Читать книгу Кровавый гороскоп (Эш Бишоп) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Кровавый гороскоп
Кровавый гороскоп
Оценить:

4

Полная версия:

Кровавый гороскоп

Все еще окрыленная повышением Лапейр вызвалась патрулировать участок возле креста на холме. Земля там была выложена холодным рассохшимся кирпичом, а значит, интереса к этому кресту будет явно меньше. Лесли же расположился у креста над шоссе.

Не успел он присесть на ближайшую скамейку, как рация запищала.

– Есть что-нибудь? – электронный голос Лапейр из динамика своей монотонностью напоминал робота.

– Газеты развезут по домам не раньше пяти утра. Так что пару часов нам придется здесь убить.

– Может, сами пороем? – спросила Лапейр.

– Я уже обошел периметр. Свежевскопанной земли не заметил. – Он отпустил кнопку, и рация щелкнула.

В ответ молчание, а потом вопрос:

– Ну и что?

– А то, что, если наш таинственный предсказатель и правда зарыл здесь деньги, мы бы увидели, где он копал.

– Вдруг деньги уже были тут? – предположила Лапейр.

– Прямо сейчас ты мне призналась в двух вещах. Во-первых, ты поверила газетчику Фриндли, что перед нами сумасшедший гений, способный за короткое время организовать сразу несколько преступлений. И во-вторых, спланировал он эти преступления заранее и много недель назад закопал в парке четверть миллиона долларов. Без какой-либо видимой причины.

– И все же, вопреки всей логике, не стоит ли проверить? Что если мир не так прост, как кажется, и клад прямо у нас под ногами…

– Как он там оказался? – спросил Лесли.

– Да хоть пираты оставили сто лет назад. Какая разница? – Лапейр вроде шутила, но звучала абсолютно искренне. А следующую фразу она произнесла уже совсем серьезно. – Что мы теряем?

– В худшем случае – полицейские значки.

– Мне очень нравится моя работа, – сказала Лапейр. – Но знаешь, что бы мне понравилось еще больше?

– Четверть миллиона долларов?

– Так точно. Как давно ты служишь, Лесли?

– Семнадцать лет.

– Ты когда-нибудь сталкивался с чем-то подобным?

– Нет. – Лесли задумался. – Ну, может, разок. Пятнадцать лет назад был один тип по имени Джек Мадригал. Грозился весь Сан-Диего на колени поставить. Склеивал послания из газетных вырезок и отправлял в «Реджистер», обещая убить конкретных высокопоставленных городских чиновников. Даже на меня у него зуб имелся. В каком-то смысле очень киношная история.

– Что ему было нужно?

– Мы так никогда и не узнали. В конце концов он поджег пустую библиотеку. И на следующий день мы его поймали. Благодаря этому делу, в том числе, меня и повысили до детектива. В газете написали, что месяцем ранее его выселили из дома. Городские власти планировали построить там школу. Или что-то в этом роде.

Лапейр промолчала. Несколько минут Лесли барабанил пальцами по подлокотнику скамейки. Вдруг его осенило. Он снова взял рацию и спросил: «Лапейр, а ты ведь копаешь, да?» На другом конце повисла тишина. Он снова спросил: «Лапейр, ты сейчас копаешь?»

И снова ему никто не ответил. Лесли почувствовал, как глубоко в груди у него разгорается тревога. Он поднес рацию прямо к губам. «Лапейр, ты чего там удумала? Если немедленно не ответишь, я решу, что с тобой что-то случилось. И если окажусь не прав, разжалую обратно так быстро, что и моргнуть не успеешь!»

Снова долгое молчание, после которого Лапейр все же ответила: «Я не копала. Не совсем. Так, землю потыкала немного».

Дышала она сбивчиво – видимо, оттого, что выколупывала кирпичи и «тыкала землю».

– Все, Лапейр, тишина в эфире!

Следующие несколько минут Лесли глядел вниз на шоссе. Он поражался тому, что в каждой проезжающей мимо машине сидят люди, которым очень нужно прямо сейчас куда-то попасть. От этого вида то и дело подкатывала хандра, свойственная всем копам, которые служат чересчур долго. Лесли любил помечтать об идеальном обществе, где почти не будет законов, а действия людей обретут согласованность, и тогда появится слабая надежда, что все наконец заживут в мире.

Он понаблюдал еще какое-то время, а затем снова обошел вокруг креста.

* * *

Первый человек появился ровно в четверть шестого утра. Это был мужчина чуть старше тридцати. Он уверенным шагом шел к кресту, за спиной у него висел металлодетектор, а на плече лежала длинная ржавая лопата. Отсчитав от креста шесть футов на восток, он воткнул лопату в землю. Ровно через шестьдесят секунд после него появилась юная парочка – девушка была все еще в пижаме. В руках они держали садовую лопатку и мастерок. Через тридцать секунд в запрещенном для парковки месте остановилась машина, из которой вылезла раскрасневшаяся домохозяйка в бигуди. В левой руке у нее была короткая лопатка. После прибытия шестой, седьмой и восьмой машины Лесли по рации запросил поддержку и вызвал на подмогу Лапейр. К тому моменту, как Лапейр добралась до вершины холма, вокруг креста собрались еще двадцать шесть автомобилей и примерно две сотни человек с разного рода металлическими инструментами.

– Ближе никто не подходит, – приказал Лесли. – С раскопками на сегодня закончено.

Молодая пара в пижамах не обратила на него никакого внимания, и парень вонзил лопатку глубоко в землю. Один за другим остальные последовали его примеру.

– Мы можем стрелять по ним за то, что они копают? – поинтересовалась Лапейр.

– Я даже не уверен, что они нарушают закон, – ответил Лесли.

Спустя несколько минут прикатил первый патрульный фургон. Оттуда вылез один из новеньких по имени Джеффрис.

При виде людского сборища у Джеффриса округлились глаза.

– Детектив Консорт, что здесь происходит?

– Возьми ленту. Оцепи все от того большого дуба через дорогу и до этой стены. Лапейр, возьми рацию и попроси блокировать подъездную дорогу. Парк мы закрываем. Совсем от гостей не избавимся, но так точно будет лучше.

Лесли и новенький встали под крестом плечом к плечу.

– Делай как я, – скомандовал Лесли, после чего обратился к сборищу: – От имени полиции Сан-Диего приказываю вам немедленно прекратить раскопки и воздержаться от них в дальнейшем.

Два десятка людей остановились. Остальные же полностью проигнорировали указания: одни буркнули что-то себе под нос, а другие неодобрительно загудели. Джеффрис обернул ленту вокруг дуба, протянул ее через дорогу и накрепко привязал к скамейке, где недавно сидел Лесли. Но спустя пару минут люди уже вовсю пролезали под лентой, перешагивали через нее или же просто обходили. Копали они все яростней.

Все старались отыскать какой-нибудь нетронутый клочок земли. Периметр раскопок ширился с каждым ударом лопаты. Отец с сыном добрались до пластмассового ограждения с конусом, обозначавшим ремонтные работы. Отец отодвинул конус в сторону и обнаружил под ним свежую землю.

Ее заметил стоявший рядом человек в беспроводных наушниках и тут же заорал: «Там свежая земля!»

– Идиоты, идиоты, – пробормотал Лесли. – Джеффрис, тащи сюда мегафон. У меня в багажнике. Хотя нет. За мегафоном схожу я, а ты тащи дробовик.

К тому моменту, как в руках у Лесли оказались мегафон и дробовик, к месту со свежей землей было уже не подступиться.

Лесли включил сирену: кто-то отошел в сторонку, но остальные продолжали напирать, надеясь подобраться как можно ближе к заветному клочку земли; по людскому морю то и дело пробегали небольшие волны и, ударяясь о край, откатывались назад. Лесли подумал о мальчике, который оказался вместе с папой прямо в центре водоворота, и выстрелил в воздух. Импровизированные раскопки тут же остановились, галдеж стих, эхо от выстрела затихало в абсолютной тишине. Лесли поднял громкоговоритель и отчетливо произнес: «С раскопками на сегодня все. Здесь нет никаких денег. Газета врет. Каждый, кто не успеет покинуть территорию парка через десять минут, будет задержан и обвинен в воспрепятствовании работе полиции».

– Ублюдочные копы хотят себе все захапать, – раздался вопль.

– Теперь у вас девять минут, – сказал Лесли.

Многие продолжили копать в надежде напоследок все же услышать стук лопаты о ржавый металл или чемодан и покончить навсегда со своими финансовыми невзгодами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Перевод с английского И. М. Бернштейн. (Здесь и далее, если не указано иное, – примечания переводчика.).

2

В оригинале slosh ball – американская студенческая забава, в которой по похожим на бейсбол правилам участники соревнуются в потреблении пива.

3

Популярная в среде американских студентов игра, в которой нужно закидывать шарики от настольного тенниса в стаканы с пивом противника.

4

Согласно мифу Пандора, конечно же, не сидела сама ни в каком ящике. Она хранила ящик, в котором были заключены всевозможные бедствия, вырвавшиеся впоследствии на свободу. Но, вероятно, это не ошибка, а сознательный прием, призванный подчеркнуть недостаточную образованность героя.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

1...345
bannerbanner