banner banner banner
Костры Лета
Костры Лета
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Костры Лета

скачать книгу бесплатно


Линда, заметив приближение Пиратов, помахали им.

Ребята оставили велосипеды недалеко от сада и, прихватив хурму, направились к крыльцу «Магнолии».

Бабушка Долорес уже пыхтела трубкой. Бабушка Салли прикрывалась от солнца зонтиком, а бабушка Джози махала веером.

– Принесли ключи? – сразу спросила Линда.

– Да-да, вот держи, – Филисси подбежала к сестре и передала связку ключей.

– Молодцы, теперь гуляйте хоть до вечера. Вы же пойдете на фестиваль?

– Конечно, пойдут! – ответила бабушка Джози. – Ах, мы все пойдем! В этом году обещают потрясающее световое шоу на звездном небе! Мой отец говорил, что фейерверки – конфеты для глаз. Как же я хочу их посмотреть! Фестиваль в честь первого летнего дня – всегда был моим любимым праздником. Мы готовили фруктовые салаты, холодные компоты и мороженое с кленовым сиропом. А потом всей семьей шли на самую вершину холма, чтобы быть ближе к праздничным огням. Я могла смотреть на них бесконечно.

Бабушка Долорес выпустила кольцо дыма, и Сайлас с трудом подавил кашель. В горле все пересохло.

– Лучше расскажи им про Лунную Леди, – шепнула бабушка Салли, – знаете, она опять к нам приходила.

– Да нет никакой Лунной Леди! – встряла бабушка Долорес. – Это кто-то из санитарок ей прикидывается! Никто уже тысячу лет не видел духов. Это просто сказки. Мы верим лишь в то, во что нам хочется верить. Дети, не будьте глупыми идиотами. Духов не существует.

– Что ты такое говоришь, Долорес?! – ужаснулась бабушка Джози. – Если никто не видел Лунную Леди это же не значит, что ее нет!

– С чего вы тогда вообще взяли, что это Лунная Леди?

– Она приходит каждое полнолуние, – подметила бабушка Салли. – И всю эту неделю над Долиной будет сиять диск полной Луны.

– Почему же Лунная Леди не приходила раньше? А все началось лишь два месяца назад. До этого у нее был слишком плотный график? И до нас она дошла только в этом году?

Долорес оставалась непреклонной в своем мнении. Но на ее резонное замечание у бабушек Салли и Джози не нашлось ответа.

– А кто она, Лунная Леди? – спросила Филисси.

– Лунная Леди – добрый дух, который приходит в «Магнолию» по ночам, – ответила добродушно бабушка Салли, – она оставляет нам корзинку с фруктами и лекарства, которых не достает в «Магнолии». Каждый раз, когда она приходит, я чувствую туман вокруг. И словно… звон колокольчиков. Это ее шаги!..

– Она летает! – встряла бабушка Джози. – Все духи летают! Они не ходят по земле ногами!

– Еще одни бабушкины сказки! – фыркнула бабушка Долорес. – Я уверена, что Линда сейчас сдерживается, чтобы не лопнуть со смеху. Ведь она точно знает, кто притворяется Лунной Леди!

Все перевели озадаченные взгляды на Линду.

– Быть может, это даже ты сама, Линда.

Повисло неловкое молчание.

Линда, помотав головой, словно очнулась ото сна:

– Если бы я была Лунной Леди, я бы точно знала это. Увы, я понятия не имею, кто приносит нам фрукты и лекарства. Но кто бы это ни был – спасибо ему за это. Нам, правда, не хватает лекарств. Лунная Леди здорово выручает «Магнолию».

– Думаете, Лунная Леди придет этой ночью? – поинтересовалась Эгли.

– Ну думаю, – покачала головой бабушка Джози.

– Почему же? – не понял Барри.

– Сегодня фестиваль. И это праздник не только для островитян, но и для добрых духов. Вы не забудете сегодня помолиться в храме? Девочки, вам нужно сходить к Храму Волчицы.

– Я люблю это место, – отозвалась Одри, – там, правда, ощущается какая-то… сильная энергия. Добрая энергия. Понимаете, о чем я?

– Я-то точно понимаю! – откликнулась бабушка Салли. – Мы с Джеком долго не могли завести ребеночка, когда были молодыми. Я неделю молилась в Храме Волчицы, мечтая о материнстве. И вот – все получилось!

– Я не буду при детях рассказывать, как у вас Джеком все получилось на самом деле, – насупилась бабушка Долорес.

Бабушка Джози не сдержала смеха.

– Скажешь тоже!

– В любом случае, помолиться перед фестивалем не помешает, это хорошее время, – продолжила бабушка Салли, – духи рядом с нами. И никто не будет обижен на Лунную Леди, если она не придет сегодня из-за своего праздника. Уверена, у нее много дел этой ночью.

Бабушка Джози, отвлекшись от рассказа старушки Салли, взглянула на хурму, которую Барри держал в руках.

– А что это там у тебя, Барри?

– Ой, это хурма…

– И где же вы ее взяли? – Линда сложила руки на груди и нахмурила брови.

Вся команда Пиратов опустила взгляд на землю.

Догадка очевидна.

– Вы опять посягнули на урожай Эбенейзера Харкоерта? – догадалась Линда.

Ответа не требовалось.

– Сайлас, и ты туда же? Еще и сестру с собой взял! Не стыдно?

– Не ругайся, Линда! – Филисси не стала молчать. – Вообще рвать с веток хурму было очень весело! А еще я попала хурмой прямо в лицо старикашке! Было так смешно!

– Что ты сделала?!

Первой засмеялась Долорес.

– Она кинула хурму прямо в харю этому недотепе?! – бабушка Долорес едва не выронила трубку из рук. – И как я могла встречаться с ним в школе?

– Вы встречались с Эбенейзером? – Одри вскинула брови.

– Ну, в те годы он не был таким вредным и ворчливым. Надо признать, многие девочки бегали за ним в школе. Но он был сам по себе. Непреступная гора. Мне удалось пробраться в его мирок, но ненадолго. После школы мы расстались.

– Почему же? – не выдержала Эгли. – Простите… если это личное…

– Ничего, столько лет прошло… дай-ка вспомнить! Ах, я всегда хотела уехать с этого острова на континент. Но Эбенейзер был слишком привязан к Долине. Делать на континенте ему нечего.

– И все же вы остались, – подметил Барри.

– Да, осталась… но я не жалею, что бросила его! Впрочем, хорошей женщины ему всегда не хватало… быть может, с кем-то любимым, он был бы совсем другим человеком. Не таким… ворчливым.

– Мне нравится, о чем вы говорите, – кивнула Эгли, – возможно, ему просто не хватало любви в жизни. Как и всем нормальным людям.

– Ты права, милая, – согласилась бабушка Джози, – вот так и выглядит человек, который живет без любви. Врагу не пожелаешь.

– Как думаете, возможно ли что-то изменить сейчас? – поинтересовалась Одри.

К смеху Долорес присоединился раскатистый хохот бабушки Салли и Джози.

– Какие же вы все-таки забавные дети! – посмеялась бабушка Салли. – Милая, ты предлагаешь Долорес снова встречаться с Эбенейзером?

– Почему бы и нет? У вас еще есть… время. Ведь так? И у него такой сад! Я понимаю, что он вредный, но… трудолюбивый. У него самая вкусная хурма в Долине! Попробуйте!

Одри выхватила фрукты из рук Барри и раздала бабушкам и Линде. Те отблагодарили ребят.

Долорес, откусив хурму, расцвела.

– Знаете, что я скажу, девочки? – обратилась она к бабушкам Салли и Джози. – Ради такой хурмы я не только готова поверить в Лунную Леди, но и сходить с этим ворчуном на свидание!

И снова раскатистый смех.

– Надо же, – удивилась Линда, – хурма, правда, очень вкусная. Спасибо вам!

Похвала Линды заставила Пиратов снова обрадоваться и забыть о своей провинности. Их проделка принесла радость старушкам и Линде, а это они считали гораздо важнее. Харкоерт не сильно пострадает от сегодняшней кражи, подумал Сайлас.

Раздался неприятный скрип колес. Из открытых дверей на солнечный свет выползла темная фигура.

Дряблая старушка, ее лицо покрыто бородавками и морщинами. Поношенное серое платье, все руки усеяны пластырями. Серые волосы распущены. А между иссохших губ натянуты ниточки слюны.

– Мисс Диггит, давайте я вам помогу?

Линда подскочила к креслу-каталке, но старуха замаха руками, причитая:

– Прочь! Я сама справлюсь! Ухаживай лучше за этими клушами!

А вот и Карга, подумал Сайлас. Так все на острове прозвали мисс Диггит. Старуха, по рассказам Линды, почти не позволяла за собой ухаживать. И голос у нее скрипучий и пугающий.

– Чей-то вы тут расшумелись? Радуетесь грядущему фестивалю, совсем забыв, что Зверь вышел на охоту?

Сайлас навострил уши.

Мисс Диггит выехала на крыльцо и заняла место рядом с креслом Долорес.

– И не пыхти при мне своей трубкой. Мне еще жить и жить на этом свете.

Даже бабушка Долорес не посмела перечить мисс Диггит. Она передала трубку Линде, чтобы она ее затушила.

– Зверь придет, ребятки… он найдет нас всех. И сожрет.

– Не пугай ребятишек, ты же ничего не знаешь! – вставила осторожно бабушка Джози.

Карга медленно повернула голову к ней и одним лишь взглядом заставила бабушку Джози пожалеть о своих словах.

– Вы отрицаете опасности. Живете беспечной жизнью. А враг уже здесь… он на острове. И он ищет… ищет…

– Что Зверь ищет?

– Сайлас! – Линда строго взглянула на него.

Но Сайлас не обратил на это внимание.

Карга смотрела прямо на него стеклянными серыми глазами.

– Корону…

– Корону?

– Она даст Зверю власть… власть над всеми духами… и мир падет в вечную тьму…

– И где эта Корона?

– Она здесь… здесь, на этом острове… Корона в Долине… сейчас… и он ищет ее… и найдет…

– Не найдет, если мы найдем ее первыми! – ответил Сайлас.

Губы Карги растянулись в жуткой улыбке.

Она обратила взгляд к ребятам и переводила с одного на другого. Потом ее взор остановился на Одри.

– Твой дедушка… он видел…

Одри шумно вздохнула, задержав дыхание.

– Он видел! Видел Зверя! И ослеп!

И раздался жуткий раскатистый смех Карги.

Одри, испугавшись взгляда и смеха Карги, сделала шаг назад и машинально взяла Сайласа за руку. Она зажмурилась.

А Карга продолжала произносить сквозь хохот:

– Зверь вырвал ему глаза! И съел! И вас он тоже съест! Он доберется до вас! Доберется!!!

– Я уведу ее, – вмешалась Линда.