
Полная версия:
Бюро темных дел. Ночи синего ужаса
– Не обращайте внимания на все эти уличные байки, – постаралась успокоить женщину Аглаэ. – Когда люди сталкиваются с угрозой, которую они не могут побороть или от которой не могут убежать, у них возникает естественное желание найти козла отпущения, назначить ответственных за то, что происходит, кого угодно обвинить в своих бедах, лишь бы сорвать на них злость. Это помогает им справляться со своими страхами.
Мелия в ответ промолчала и лишь медленно покачала головой, недоверчиво поглядывая на собеседницу. Довод Аглаэ ее явно не убедил, но она не решилась ни возразить, ни настаивать дальше на своем.
«Она же наверняка сейчас думает, что я представитель власти, а стало быть, в одном стане с отравителями». – Эта мысль заставила Аглаэ похолодеть и задела ее больнее, чем можно было ожидать. Впервые с тех пор, как приняла предложение поступить на службу в Префектуру полиции, девушка задалась вопросом, правильно ли она сделала, не предала ли тем самым свое прошлое, не оторвалась ли от корней. Выбрала бы она тот же путь, если бы не была влюблена в Валантена? И стоило ли следовать велению сердца, притом что ей все больше казалось, что их любовь обречена так и остаться платонической навсегда? Их связывали сложные, неоднозначные отношения, в которых были согласие и душевная близость, флирт, соблазны, горькие сожаления и фрустрация…
Такие мысли одолевали Аглаэ, когда она уходила из заведения Меннетье. Зато ей удалось узнать кое-что полезное для расследования: убийца определенно бывал на плавучей бане и раньше. Эта новая деталь вкупе с близостью других двух мест убийства подтверждала правоту Валантена, считавшего, что надо сосредоточить усилия по поиску убийцы на берегах Сены и в бедняцких кварталах Сен-Мерри и Сент-Авуа.
Пока Аглаэ шла по Гревской набережной, ее настроение постепенно улучшалось. В эти первые апрельские деньки заметно потеплело, и воздух казался нежным как шелк. Отрадно было шагать вдоль реки, чувствуя, как солнце ласково припекает затылок и плечи, дышать полной грудью ароматом весны – лопающихся почек, распускающихся листьев и безмятежной воды. Девушка устремила взгляд на реку. Мимо шел сплавной лес со склонов Морвана. Двое мужчин, управлявших длинным плотом из бревен с помощью жердей, одновременно приподняли картузы, приветствуя пригожую брюнетку, и она в ответ изобразила подобие реверанса.
Чуть дальше два десятка человек с ведрами и старыми бидонами выстроились в очередь возле уличного водоразборного фонтана. И несмотря на то что им приходилось ждать возможности набрать воды, лица у всех были веселые, люди оживленно переговаривались, то и дело слышался смех. На фоне всей этой беззаботности и наслаждения жизнью, к которым располагала вступавшая в свои права весна, зловещие слухи, которыми поделилась несколько минут назад толстая сестра-хозяйка с плавучей бани Меннетье, казались еще большей нелепицей.
И вдруг у Аглаэ, беспечно глазевшей на небольшую толпу у ручной помпы, чуть не остановилось сердце. Там, за вереницей этих людей, пришедших за водой, мелькнуло знакомое лицо – щербатое от оспы, с угрюмыми глазами. «Нет, быть такого не может! Это не он!»
Заподозрив, что воображение сыграло с ней злую шутку, Аглаэ даже глаза протерла кулаками, перед тем как еще раз окинуть взглядом очередь. На сей раз ничего страшного она не увидела. Но не могла же ей все-таки померещиться эта гнусная рожа… Аглаэ руку отдала бы на отсечение, что видела ее среди бедняков, терпеливо ждавших своей очереди наполнить принесенную с собой тару незаменимой влагой.
Твердо вознамерившись разрешить свои сомнения окончательно, девушка зашагала к скоплению людей. Ей оставалось пройти еще метра три, когда слева впереди возникло какое-то движение и оттуда же раздался сердитый крик:
– Эй ты! Вот ведь нахал! Видали грубияна? Всех растолкал и даже не извинился!
Встрепенувшись, Аглаэ тотчас бросилась на голос. Ворвавшись в толпу, она заметила своего рода кильватерный след из расступившихся людей, которые все как один смотрели в одном направлении. Девушка тотчас устремилась в эту «просеку» и вскоре увидела, как из толпы выметнулся и понесся со всех ног дальше черный силуэт. Через пару секунд бегущий мужчина свернул с набережной и исчез в проулке между двумя обветшалыми фасадами. Аглаэ без колебаний кинулась за ним вдогонку и тоже нырнула в узкий проход. Но длинное платье путалось в ногах, сильно замедляя движения, и, когда она, миновав темный проулок, выскочила оттуда снова на свет, беглеца уже и след простыл.
Она очутилась в мощеном дворике, с трех сторон обнесенном невысокими изгородями, через одну из которых тот мужчина, должно быть, без труда перескочил. Какой-то пьянчуга, привалившись к бочке для дождевой воды, стоявшей под покатой крышей, клевал носом рядом с пустой бутылкой. На мгновение Аглаэ захотелось его встряхнуть и спросить, не видел ли он, куда только что пробежал мужчина в картузе. Но это ей ничем не помогло бы, потому что тот, за кем она гналась, наверняка уже был далеко, судя по скорости, с которой он начал этот забег.
Раздосадованная Аглаэ решила, что надо возвращаться, и медленно побрела к набережной. Нет, определенно воображение тут было ни при чем. Ей не померещилось. Это был он, ее мерзавец папаша. Следил за ней, прячась за спинами людей в очереди за водой к фонтану. Аглаэ почти сразу пришла к такому выводу, а уж его заполошное бегство и вовсе не оставило в этом сомнений. Но как же отец ее нашел? Девушка понятия не имела. Так или иначе, она переехала в Париж, чтобы стать актрисой и навсегда забыть о постыдном прошлом, а теперь прошлое жестоко напомнило ей о себе. И если она не хочет снова оказаться в аду, отныне нельзя терять бдительность ни на секунду.
Глава 9. Простые люди
– Зная твой мятежный дух, я сразу заподозрил, что общение с той журналисткой в штанах не пройдет для тебя даром. Но чего я никак не ожидал, так это столь стремительной метаморфозы!
Этим утром Валантен у входа в Префектуру полиции с удивлением рассматривал Аглаэ, преобразившуюся с ног до головы. Тут ей очень пригодился театральный опыт – девушка облачилась в раздобытую у старьевщика на улице Бьевр мужскую одежду, проявив сноровку актрисы, которая на подмостках выглядит естественно в любом костюме. На ней были элегантные коричневые штиблеты и короткие панталоны из серого сукна; замысловато завязанный галстук отлично смотрелся с белоснежной сорочкой, а просторный черный редингот с перламутровыми пуговицами надежно скрывал все округлости фигуры. Свои прекрасные темные локоны она собрала в тугой пучок, незаметный под котелком. Любой прохожий, проходя мимо нее на улице и не особенно приглядываясь, ни за что бы не догадался, что перед ним женщина. Она была похожа на студента-прогульщика или на молодого провинциала, едва сошедшего с дилижанса Королевской почтово-пассажирской конторы.
– Я подумала, что Жорж права – нет ничего удобнее мужской одежды для беспрепятственного передвижения по городу. Кроме того, такой наряд представляется мне более подходящим для выполнения разных задач, которые у полицейского могут возникнуть в течение дня, – пояснила Аглаэ.
На самом деле все это было затеяно из-за вчерашней неудачной погони за человеком, встреченным ею у фонтана. Рассказывать о нем Валантену, почти ничего не знавшему о ее жизни до поступления в театральную труппу на бульваре Преступлений, Аглаэ, однако, не стала. Накануне вечером, когда она обдумывала меры предосторожности на случай новой встречи со своим забулдыгой-папашей, идея камуфляжа, который одновременно предоставит ей полную свободу движений и действий, сразу пришла актрисе в голову. Она решила переодеться мужчиной, несмотря на вопросы, которые могли бы возникнуть у Валантена, и теперь почувствовала облегчение, обнаружив, что он не так уж удивился, сразу объяснив ее маскарад влиянием Жорж Санд.
– Я бы покривил душой, сказав, что всецело одобряю это новшество, – сообщил Валантен, стараясь не выдать, что он раздосадован. – Все-таки в женском обличье у тебя гораздо больше преимуществ, в том числе для выполнения служебных задач Бюро темных дел.
В глубине души он был крайне недоволен и надеялся, что сегодняшняя причуда Аглаэ не будет иметь продолжения. Времена и правда менялись. Приход к власти Луи-Филиппа, быстрое развитие науки и техники, механизация ручного труда – все это возвещало начало новой эры. Мир вокруг неумолимо преображался. И место женщин в обществе тоже требовало пересмотра. С этой точки зрения он понимал приверженность Аглаэ той борьбе, что уже вели некоторые из них, такие как Клэр Демар и Дезире Вере[46], за реформу института брака и за социальные права. Он никогда не говорил об этом Аглаэ, но на самом деле испытывал восхищение подругой оттого, что она примкнула к их рядам в этой битве. Вместе с тем он не мог не опасаться, что горячее сердце Аглаэ доведет ее до крайностей. И в связи с этим был рад, когда несколько месяцев назад обнаружил, что она вместе с подругами отдалилась от движения сенсимонистов. В будущем это избавит их от неприятностей – следующим летом они могли бы предстать перед судом вместе с вождями сенсимонистов, обвиненными в оскорблении общественной морали и создании нелегальной организации.
– Кстати, о служебных задачах, – подхватила Аглаэ, уцепившись за последние слова Валантена, чтобы пресечь дальнейшее обсуждение ее нового облика. – Тафик уверен, что личность нашего анонимного покойника установлена точно и адрес правильный?
Инспектор Верн мгновенно переключился на текущее расследование и пристукнул по брусчатке эбеновой тростью:
– Не беспокойся, я не предложил бы тебе отправиться по этому адресу вместе со мной, если бы не считал добытые Тафиком сведения многообещающими. Вчера я посоветовал ему зайти в морг и забрать ту самую рубашку, перед тем как он отправился искать того, кто оставил на ней фирменный знак. Портниха из квартала Сен-Мерри без колебаний опознала свою метку, вышитую в том самом месте, где она всегда их вышивает.
– И как же ей удалось так быстро вспомнить имя клиента?
– Описание внешности нашего покойника послужило ей подсказкой, а по счастливому для нас стечению обстоятельств ее дочка умеет читать и писать, так что она быстро нашла в реестре имя и фамилию человека, заказавшего рубашку соответствующих размеров. В итоге Тафик получил адрес Маленького Капрала.
– Стало быть, это Жак Миньо, работник типографии, – задумчиво проговорила Аглаэ. – Будем надеяться, у него в жилище мы найдем то, что поможет установить связь между ним и двумя другими жертвами. Ибо, надо признать, пока нам не на что опереться.
Двое полицейских дошли до конца улицы Арси и свернули направо, на улицу Верьер. Здесь царило оживление – было многолюдно, и шла бойкая торговля. Владельцы местных лавочек вынесли свои стойки с товаром на мостовую, привлекая толпы хозяюшек, которые переходили от одной к другой, старательно держась подальше от сточных канав. К дыму от противней с жарившейся едой примешивался запах свежего конского навоза. Владелец кофейни соорудил прямо на улице столик на козлах, водрузил на него жаровню и раздувал угли под чайниками. Ребятишки в лохмотьях носились друг за другом, заливаясь смехом, шныряли между прохожими и ручными тележками со снедью, которые катили здоровенные парни к рынку Сен-Жан. В гомоне толпы проклятия звучали наперебой с громогласными призывами торговцев и ремесленников: «Торф для растопки!», «Устрицы свежайшие! Угощайтесь, не пожалеете!», «Точильщик! Точильщик! Точу ножи! Точу ножницы!», «Жестяные банки! Покупай жестянки!». Бодрый гвалт и суета создавали обманчивое впечатление всеобщего веселья.
Однако, несмотря на живость и внешнюю беззаботность толпы, опытный взгляд Валантена не замедлил отметить, что народ ведет себя не так вольготно и непринужденно, как обычно. Все эти деловитые горожане определенно испытывали неловкость. Покупатели у лотков старались не стоять слишком близко друг к другу. Одни, когда у них что-то спрашивали, слегка отворачивали голову, другие прикрывали рот и нос ладонью, а третьи и вовсе ходили, прижав к лицу платки. Большинство косо поглядывали на инспектора, чья элегантная одежда выдавала в нем человека состоятельного. Незнакомец, разгуливающий среди обитателей бедного квартала, демонстрируя при этом все признаки богатства, похоже, вызывал здесь недоверие и даже враждебность.
– Все боятся холеры, и страх заразиться нарастает, – шепнула спутнику Аглаэ, вспомнив про слухи об отравителях, которыми делилась с ней вчера Мелия во время допроса. – Это меня тревожит, потому что страх, как известно, плохой советчик.
Валантен прошелся по толпе суровым взглядом, который, однако, тотчас смягчился, когда он увидел молодую нищенку в лохмотьях, кормившую тощей грудью младенца, завернутого в грязные тряпки. При ближайшем рассмотрении товары на всех прилавках оказались не лучшего качества, а по лицам многих прохожих было видно, что они не каждый день едят досыта.
– Я понимаю неприязнь этих несчастных людей, – сказал наконец инспектор. – Во времена эпидемий самую высокую цену человеческими жизнями платят самые бедные кварталы.
– Тем не менее, если ты не ошибся и нам действительно нужно будет искать убийцу именно в этих местах, тебе тоже не помешает сменить стиль одежды. Вероятно, на улицах в ближайшее время будет неспокойно.
– За меня не переживай, – отозвался Валантен, похлопав себя набалдашником трости по бедру, где под полой редингота был пристегнут дорожный кремневый пистолет. – Я окажу горячий прием любому, кто попытается проявить к нам с тобой неприязнь в открытую.
Они продолжили путь в молчании и вскоре добрались до Аржансонского тупика. В глубине этого узкого, темного прохода стоял покосившийся трехэтажный дом; разбитые стекла в решетчатых рамах кое-где были заменены промасленными тряпками. Войдя, полицейские оказались в тесной прихожей с закопченным потолком, с покрытыми известкой, облупившимися во многих местах стенами и земляным полом в подтеках грязи. Валантен постучал набалдашником трости в оконце каморки консьержки, чтобы привлечь к себе внимание.
– Нам нужен некий Миньо, – сказал он. – Жак Миньо, если наши сведения верны. У вас есть жилец с таким именем?
Старуха, закутанная в шаль грязно-желтого цвета, вздрогнула, услышав решительный стук и строгий голос. Перестав помешивать в сковороде на дровяной печурке тошнотворное на вид рагу, она обернулась и с подозрением уставилась на двух чужаков. На подбородке у нее была здоровенная бородавка, на одном глазу – бельмо.
– Что вам от него надобно-то, от Миньо? По делу к нему пришли? Или потому, что с ним какая беда стряслась?
– А почему вы задали этот вопрос? – немедленно отреагировала Аглаэ. – У вас есть причины думать, что с ним могло что-то случиться?
Высокий голос незнакомца в мужском костюме, похоже, озадачил консьержку. Она даже вышла из своей каморки, остановилась у порога и, прищурившись, повнимательнее вгляделась в лица посетителей.
– Вот те на! – прокомментировала старуха, закончив осмотр. – Еще бы у меня причин не было. Когда костлявая-безносая уже забрала у вас двух жильцов, а третий на ладан дышит и носу не кажет четыре дня, большого ума не надо, чтобы заподозрить неладное. Этот Миньо, похоже сюда уже не вернется. Из-за чертовой заразы у меня весь дом скоро опустеет! – Она снова смерила обоих полицейских взглядом с ног до головы. – А вы часом не из муниципалитета будете?
– Мы не имеем отношения к службе общественной гигиены, если вы об этом, – сказал Валантен, доставая свой инспекторский жетон. – Мы из полиции и хотели бы осмотреть жилище означенного Миньо.
– Да пожалуйста, поднимайтесь на последний этаж, дверь у него не заперта. А на запах внимания не обращайте – в квартире на втором сейчас работают дезинфекторы, из-за тех двух покойников, о которых я упомянула. Отец и дочь. Оба сгорели за два дня – синий ужас забрал. Мои лучшие жильцы! Вот ведь несчастье-то!
Оставив старуху предаваться скорби, Валантен направился к узкой лестнице; Аглаэ последовала за ним. Ступеньки были настолько крутые, что забраться вверх можно было, только хватаясь за импровизированные перила – колодезный канат, закрепленный железными скобами. На лестничной площадке второго этажа дверь квартиры была приоткрыта, так что полицейские смогли бросить взгляд внутрь. Двое мужчин – у обоих рот и нос были прикрыты платком, завязанным на затылке, – орудовали в главной комнате. Они свалили горой на паркете всю посуду, постельное белье и одежду умерших. Пока первый закрывал газетной бумагой камин и окна, второй выложил на листе жести посреди комнаты прямоугольник из кирпичей и песка, соорудив в итоге что-то вроде неглубокой кюветы, и начал сыпать туда какой-то порошок из мешочка.
– Серный цвет[47], – пояснил Валантен на ухо спутнице. – Сейчас они смешают его с метиловым спиртом и подожгут. Когда будут выходить, герметично закроют дверь. Дым уничтожит болезнетворные миазмы и очистит воздух.
Долго задерживаться они не стали – продолжили путь на антресоли[48]. Там на лестничную площадку выходили две двери; та, что слева, как и говорила консьержка, оказалась открыта. Покойный Жак Миньо занимал скромную комнатку с оштукатуренными стенами в пятнах плесени. Валантен и Аглаэ быстро осмотрели вещи, но не нашли ничего, что могло бы указать на причину страшного убийства их владельца. Когда они вернулись в прихожую с пустыми руками, консьержка поинтересовалась:
– Эй, раз уж вы сказали, что служите в полиции, стало быть, Миньо не синий ужас убил, верно? Хотя казалось бы…
– Откуда вы знаете, что он был болен холерой? – нахмурился Валантен.
– Так говорила же вам: перед тем как пропасть, он жаловался, что у него живот болит, а у нас в доме это уже не первый случай. Двое же умерли. А тут я живо скумекала – полиции-то никакого дела нет до холерных. Так что же с ним на самом деле стряслось, с этим Миньо?
– Его зарезали в субботу вечером, – лаконично ответил Валантен. – Не знаете, у него были враги?
– Какие там враги! – возвела очи горе старуха. – У него-то? Он же простым работягой был, в типографии горбатился. А ежели кто поможет убийцу найти, тому награду дадут или нет?
– Вполне возможно. У вас есть что сказать по этому поводу?
Консьержка оглушительно чихнула и вытерла нос шалью. Нерешительно потопталась на отекших ногах, потеребила бородавку, взвешивая за и против, затем внезапно решилась:
– Скажу, что в прошлую субботу Миньо стало еще хуже, чем накануне, и он надумал сходить в баню – мол, попарится, и ему полегчает. Я тут как раз за порогом подметала, когда он из дома выходил, держась за живот двумя руками. Так вот, могу поклясться, что какой-то тип за ним увязался, как только он направился к Сене. Странный такой тип, раньше я его тут не видела. Потоптался чуток на улице, а когда Миньо подальше отошел, последовал за ним.
– Вы можете описать этого незнакомца?
– Да куда уж! В этой паршивой дыре, даже когда солнце высоко, ни черта не видно – темно, как у курицы в заднице! Ну невысокий такой незнакомец, в длинном плаще и в шляпе с широкими полями… Больше и сказать о нем нечего.
Валантен протянул ей монету в двадцать су, и консьержка по привычке поднесла ее ко рту, чтобы проверить на зуб и убедиться, что не фальшивая, однако под мрачным взглядом, устремленным на нее инспектором, тотчас опустила руку, сунула монету в карман и, ворча что-то себе под нос, исчезла в своей каморке.
Оказавшись снова на свежем воздухе, Аглаэ огорченно повернулась к Валантену:
– Человек в плаще и шляпе! Немного же нам удалось узнать!
– По крайней мере, мы получили подтверждение, что убийца не полагался на случай. Как я и думал, он действовал преднамеренно: целенаправленно выбирал жертвы и, вероятно, следил за ними некоторое время, прежде чем напасть. И это приводит нас к главному вопросу.
– Какому?
– Кому понадобилось убивать простых людей, мелких сошек, притом что они и так должны были умереть от болезни?
Глава 10. Внешность обманчива
Около полудня Валантен и Аглаэ зашли перекусить в лавку виноторговца у здания Парижского торгового суда. Другие посетители – главным образом грузчики с Центрального рынка, здоровенные парни – не сводили с них взглядов, после того как девушка сняла котелок и ее принадлежность к прекрасному полу стала очевидной. У некоторых силачей лица были оторопелые, прочие откровенно потешались при виде столь миловидной мордашки в сочетании с мужской одеждой. Все время, пока полицейские завтракали, их преследовали косые взгляды и в закутке винной лавки, отведенном под кафе, не смолкали перешептывания. Однако огонь в глубине глаз Валантена и его респектабельный облик, говоривший о принадлежности к власть имущим, даже у самых наглых отбивали охоту проявить любопытство каким-то иным образом.
На выходе из заведения инспектор вдруг замялся и сказал подруге, чтобы она возвращалась на улицу Иерусалима без него. Ему, мол, надо наведаться в одно местечко, где дамам, пусть и в мужском наряде, лучше не появляться. К его величайшему удивлению, Аглаэ не возразила и даже не стала задавать вопросов, хотя обычно она с горячностью бросалась доказывать по любому поводу и часто вопреки здравому смыслу, что женщины способны выполнять большую часть всякой работы, традиционно закрепленной за мужчинами. Вот так запросто согласиться с тем, что ее отстраняют от важного дела только по причине половой принадлежности, было на нее настолько непохоже, что Валантен чуть не высказал свое удивление вслух, но вовремя спохватился – эта неожиданная покорность Аглаэ оказалась ему на руку, и глупо было бы не воспользоваться таким подарком.
Оставшись один, инспектор направил свои стопы к улице Симон-лё-Франк. Типография Палю размещалась на антресольном этаже здания, которое, должно быть, уже в эпоху Людовика XIV считалось старой развалиной. Стены здесь были из глиносоломы с прогнившими бурыми рейками; в решетчатых оконных рамах зеленели бутылочные стекляшки. Металлический стук работающих прессов оглушал с порога. После этого в ноздри ударял запах свежей типографской краски и влажной бумаги. Валантен насчитал в полумраке мастерской как минимум четырех работников. Он подошел к ближайшему – тот как раз закрепил чистый лист на подвижной плите станка и собирался взяться за рычаг, соединенный с центральной осью, чтобы опустить лист на талер – неподвижную плиту с печатной формой.
– Я бы хотел поговорить с вашим патроном! – прокричал Валантен, приставив ладони рупором ко рту, прямо в ухо печатнику.
– С месье Палю? А кто его спрашивает?
После визита к Циклопу у Валантена было время обдумать, как лучше подступиться к возможному источнику информации. И он решил, что прямолинейный подход ничего ему не даст. Если гражданин Палю построил свой бизнес на извращенных склонностях рода людского, то сунуть ему под нос жетон – только напугать. Узнав, что к нему явился полицейский, Палю замкнется в себе, как устрица захлопывает створки. Если же намекнуть ему на возможность заработать, удовлетворив потребности богатого любителя острых ощущений, он успокоится и ослабит бдительность.
– Мое имя ему ничего не скажет, – с апломбом ответил инспектор. – Он обо мне не знает. По крайней мере, пока. Скажите просто, что мне его порекомендовали как тонкого знатока разнообразных столичных… изысков и я рассчитываю, что он поделится со мной своими знаниями во время моего пребывания в Париже.
Печатник, казалось, не слишком удивился и попросту кивнул в знак понимания:
– Хорошо, подождите здесь. Доложу ему немедленно.
Он направился вглубь мастерской и исчез за свежеотпечатанными плакатами, которые сушились на веревке. Валантен, чтобы занять время, подошел к ближайшему плакату и пробежал взглядом текст. Это было официальное обращение от префектуры Сены с целью предостеречь горожан:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Текст под названием «Цветы» предназначался Виктором Гюго (1802–1885) для третьей части романа-эпопеи «Отверженные», но в итоге был изъят им из рукописи. Во Франции издавался отдельно. (Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, прим. пер.)
2
Настоящий Жильбер дю Мотье, маркиз де Лафайет (1757–1834) участвовал в Американской войне за независимость, а также в Великой французской и Июльской революциях. Командующим Национальной гвардией назначался дважды – в 1789 г. и в 1830-м.
3
Старая пристань у Хлебного рынка недалеко от Гревской площади в Париже.

