Читать книгу Вениакор ( Эмо Ри) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Вениакор
ВениакорПолная версия
Оценить:
Вениакор

5

Полная версия:

Вениакор

– Постой, – перебила я рассказ Беркеля. – Насколько я понимаю, вы сильно отстаете в своем развитии. Королей, императоров, рыцарей… их уже нет… эм… вы знаете, что такое компьютер?

– Нет, понятия не имею, – Беркель снова выпил воды. – Расскажешь?

– Если захочешь, но я кое-чего не понимаю. Почему вы не развиты, так как мы? Ведь ты говоришь, что мы все единый мир…

– Наш мир един лишь в своем создании. Развитие здесь не при чем. К тому же я не считаю ваши материки лучше нашего. Наоборот, я считаю, что мы лучше вас.

– Это чем же?

Заметив мою реакцию, Беркель счел меня оскорблённой, что на самом деле не было правдой. Наоборот, я была удивлена такой преданностью своим родным землям, хоть и по-прежнему отказывалась до конца признать слова Беркеля за правду.

– Во-первых, ваши женщины одеваются ка мужчины, – он окатил меня суровым взглядом. – Это просто сумасбродство. Почему же тогда ваши мужчины не носят юбки?

В конце концов Беркель и вовсе рассмеялся.

– Мужчины и женщины носят то, что им удобно носить, – начала я. – К тому же в наше время есть женщины, которые и телом, и духом могут быть куда сильнее мужчин.

– В наших землях идти против природы большой грех. Нет закона сильнее, чем закон природы. Вы же извратили все, что когда-то было для нас ценнее самой жизни.

– Что плохого в том, что женщина может быть сильной? – спросила я.

– Ничего, – ответил Беркель. – Извини, я говорю не об этом, я обобщил.

– Объясни…

– В ваших землях куда важнее быть умным чем сильным, противно даже говорить. Я ни в коем случае не обвиняю женщин в том, что они хотят быть сильными, я не понимаю ваших мужчин. Ведь когда-то мы все были воинами. Здесь, любой мужчина, он воин. Мужчина, не способный держать в руке меч подобен слабой женщине, носящей юбку. Такие мужчины становятся героями шуток, над которыми можно только смеяться, что на самом деле и вовсе не смешно…

Беркель отвратно сморщился и добавил:

– Позор.

– Но ведь не все мужчины такие. Как я уже сказала, мой отец был солдатом. Димонт владеет любым оружием. Многие мужчины в наших землях знают, что такое быть этим мужчиной. И дело в том, что мы развиваемся. Наши мужчины теперь не воюют, но у них есть и другие обязанности. Думаю, твое мнение такого, лишь потому что ты воин. И для тебя кто не воин, тот шут.

– Я, как и любой другой, имею свое мнение, – Беркель заметно смягчился. – И я говорю не о всех. И не только об этом… есть еще такое понятие как вера… вы отказываетесь верить в чудеса, и это страшно.

– Мы верим в бога.

– Опять же не все, но дело даже не в этом. Вы читаете детям сказки, а потом ругаете их за то, что они верят во всякую чушь. Здесь все совсем не так… вы сказки лишь читаете, а мы в них живем.

– Что это значит? – спросила я с удивлением уставившись на Беркеля. – Что значит вы в них живете?

– Откуда, по-твоему, взялись все эти истории, скажем о русалках, оборотнях, вампирах и демонах… сиренах…

– Это ведь мифы, – задумалась я. – Вернее считается, что все это миф, на самом же деле это выдумки.

– Ты уверена в этом? Подумай сама, как можно все это придумать, ведь мысль человека рождается путем того, что человек видит. Можно придумать что-то, на основе того, что уже когда-то видел. Изменить этот образ, воссоздать… все придуманное является уже когда-то виденным.

Наш оживленный разговор все больше заставлял меня верить Беркелю. Его рассказы были настолько близки к правде, что мне не удавалось даже опровергать их.

По расчетам Беркеля за два часа мы должны были добраться до замка. Мы шли пешком, так как лошадь, которая в буквальном смысле волокла нас, могла и вовсе лишиться чувств.

– Как твоя нога? – заботливо спросил Беркель.

– Почти не болит, – соврала я ему. – В вашем замке есть врачи?

– Лекари, – поправил меня Беркель. – У нас их конечно не так много…

– Как где?

– В самой столице, разумеется, – мой вопрос показался Беркелю весьма глупым.

– Прости, но насколько тебе известно я ничего не знаю о вашем материке.

– Ты узнаешь, – заверял меня он. – Все, но я не очень хороший рассказчик…

– Зато ты отлично отстаиваешь свою точку зрения…

– Это правда…

Беркель улыбнулся, чем заставил улыбнуться и меня.

– Хеймич мне как брат, – продолжил он. – Мы с самого детства вместе.

– У меня есть две сестры, – с легкой гордостью сказала я. – Они самое дорогое, что у меня есть.

Отвернувшись от Беркеля, я начала думать о своих сестрах: вспоминала их милые лица, добрую улыбку Мери, и дружелюбный ангельский взгляд Дуель, присутствие которых для меня было бы сейчас лучшим подарком судьбы.

– Надеюсь, они в безопасности, – тихо сказала я.

Никогда мне не было так страшно и одиноко, но больше всего я боялась того, что Дуель из-за своей храбрости тайком попытается пойти на мои поиски, ведь времени с моего ухода прошло достаточно, чтобы бить тревогу о моем исчезновении.

Дуель, как и я сама, всегда действовала неразумно в тех случаях, когда нашей семье угрожала опасность, и поэтому я знала, что моя дорогая сестра пойдет на все, чтобы меня спасти. Пусть Дуель и владела некой силой, которая не раз спасала ее от беды, но моему сердцу никогда не давала покоя мысль о том, что мои сестры могут быть не в безопасности.

– Не волнуйся, мои люди позаботятся о них, – заверил меня Беркель.

– Позаботятся?

– Вы почти достигли дворца, думаю они уже там…

– Дворца Хеймича?

– Нет, Анжели, сестры Хеймича. Власть в настоящее время находится в ее руках. После смерти их отца народ восстал против Хеймича, который по слухам одного из слуг якобы и отравил короля. Анжели должна была казнить брата, но и так убитая горем из-за смерти отца, изгнала его.

– Хеймич хочет завоевать корону? – спросила я.

– Король Хеймич не убивал своего отца, Суэлен. Как я уже сказал, слух распустил слуга короля, который возможно и сам мечтает заполучить корону. Хеймич остался единственным наследником, а так как король умер неожиданно для его детей, у него даже не было плана, как удержаться во дворце.

– Но кто этот слуга?

– Нам это не известно. Похоже, что враги короля давно затеяли сместить его с престола. И в один ужасный для нас день, а точнее ночь, они свершили свой план. Некоторые люди последовали и за Хеймичем, должен сказать, очень много людей. Нашему королю удалось построить свое королевство, пусть это и не государство, и не империя, но эти земли принадлежат теперь ему. Хеймич хоть и был изгнан собственной сестрой, но он очень любит ее, и никогда не обидит. Однажды он пытался пробраться в замок и поговорить с ней, но люди восприняли это как нападение, из-за чего и пошел глупый слух о том, что наш король готовится отомстить Анжели.

– Неужели она больше поверила какому-то придворному, чем родному брату?

– Все было подстроено, да так, что не оставалось ни малейшего шанса достучаться до Анжели… она была в отчаянии.

– Думаю, что самый приближенный слуга Анжели и есть тот предатель, ведь после ухода Хеймича, наверняка он попытался как можно ближе подойти к трону.

– Тем нам хуже, Анжели давно промывают мозги, и с каждым разом она все больше и больше ненавидит своего брата.

– А промывают мозги именно враги Хеймича… – вздохнув, тихо сказала я.

– Вот именно…

– А как же другие родственники Анжели и Хеймича? Двоюродные, троюродные братья, в конце концов, их мать…

– Отец Хеймича был основателем новой династии, которого короновала последняя королева из династии Таунов шестнадцать лет назад.

– Королева сама отдала свою корону? – удивленно спросила я. – Да еще и тому, кто на трон не имеет права?

– Сама, – ответил Беркель. – Наш бывший король был приближенным другом правителей той династии, которые, кстати, правили несколько сотен лет. Это был единственный человек, который, по ее мнению, заслуживал быть королем, хоть и не полноправным. Люди так полюбили его, что вскоре забыли о его происхождении, ведь он действительно показал себя достойным королем нашего Хендстона и всего Вениакора.

– Но что заставило ту женщину отдать корону? Она не хотела править?

– Нет, она, так же как и ее предки, отлично показала себя в роле королевы, но что вынудило ее отдать корону мы не знаем. Знаю только то, что на следующий день король объявил о том, что брак королевы Самфиры и Бейна, более считался не действительным, и они пропали.

– Пропали? Как это?

– Как нам сказали, королева отреклась от престола, ради любимого, чтобы жить свободной и спокойной жизнью вместе с ним, но шли разные слухи. Кто-то говорил, что ее убили, кто-то, что похитили и грядет война между династиями. Одна ведьма даже распустила слух о том, что ее сестра помогла правителям переправиться на другой материк.

– А во что веришь ты? – с любопытством спросила я.

– Я верю лишь в своего короля, – ответил Беркель. – До прошлого мне нет дела.

– Значит, Хеймич не убьет меня, даже если я ему не пригожусь? – взволнованно, спросила я.

– Хеймич жесток лишь со своими врагами, а если ты ему не враг, то тебе нечего бояться. К тому же теперь мы друзья.

– Вот как! – слова Беркеля меня на удивление обрадовали. – Еще совсем недавно ты свернул мне руку.

– Да брось, она ведь даже не болит, я прав? А ты хотела выстрелить мне в глаз, забыла?

– Ты показался мне очень жестоким, – произнесла я. – Но на самом деле ты не такой.

– А какой же я? – Беркелю понравилось мое заявление.

– Не знаю какой, но я тебя понимаю в каком-то смысле, ты, как и я потерял родителей.

– Я об этом никому не рассказываю.

– Почему мне рассказал?

– Подумал, что тебе можно…

Я не стала скрывать, что его слова были для меня из приятных. Мы шли и разговаривали обо всем, что приходило в голову, пока не услышали чей-то крик.

– Что это? – тихо спросила я.

Беркель остановился и прислушался.

– Забирайся на лошадь! – быстро проговорил он.

– Зачем это?

Беркель буквально завалил меня в седло и вытащил меч.

– Скачи прямо, никуда не сворачивай. Осталось совсем немного. Покинув лес, ты окажешься на поляне где растут ядовитые ягоды волчье лыко, не вздумай есть их, вообще не останавливайся. С этой поляны будут видны холмы, а за этими холмами стоит огромная стена… за ней замок, но путь к нему лежит через лагерь. Хеймича возможно там не будет, но не бойся, скажи, что тебе нужен мистер Льюис, это наш лекарь, ты можешь доверять ему. Дальше он знает, что делать. Скачи не оглядывайся.

– Но как же ты!

– Не волнуйся за меня, – Хеймич погладил лошадь, будто прощался с ней. – Суэлен, прошу тебя, не верь никому, кроме Хеймича. Он защитит тебя.

Топот копыт приближался, из-за чего Беркель, не мешкая, как можно сильнее ударил лошадь, от чего она оживленно пустилась в бега.

За считанные секунды я потеряла Беркеля из виду.

Глава 14

Достигнув той самой поляны, вдалеке, за холмами, я увидела огромную крепость, за которой был виден большой комплекс зданий и высокий замок.

Лошадь, которая везла меня, совсем валилась с ног, из-за чего я решила дальше добираться пешком.

– Давай же, – погладив ее, тихо сказала я.

От удовольствия она вытянула шею и негромко заржала.

– Нужно идти, ладно, – взявшись за уздечку, сказала я. – Мы почти пришли.

Понимая, что лошадь принадлежала Беркелю, я посчитала неправильным бросить ее умирать, но ее медленность очень беспокоила меня.

Через пару часов мы достигли стены, у ворот которой стояло по три стражи с каждой стороны. Они молча преградили мне путь, чем слегка разозлили меня.

– Мне нужно видеть Хеймича! – громко сказала я. – Или мистера Льюиса.

Мужчины в доспехах по-прежнему молчали.

– Эй! – снова прокричала я. – Вы что, оглохли!

Я заметила, как за стеной, в высокой башне на меня уставился мужчина, после чего торопливо покинул ее.

– Мне нужен Хеймич, ваш король! – прокричала я в надежде, что тот самый мужчина услышит меня.

Спустя недолгое время ворота раскрылись и оттуда выбежал невысокий зрелый мужчина, с седеющими прядями и такой же седой, небрежной бородой.

– Балваны! – закричал он стражам.

Мужчина быстро подбежал ко мне и поклонился.

– Моя дорогая, – немного взволнованно сказал он. – Прошу прощения за этих бездарей.

Он снова поклонился, выхватил из моих рук уздечку и быстрым шагом поволок лошадь за стену.

Как только мы ступили за ограждение, ворота снова закрылись. Старик передал лошадь в руки одного из рыцарей и обратился ко мне:

– Мы вас ждали… как же я рад видеть вас здесь…

Я была приятно удивлена такому добродушному приему.

– Прошу вас, будьте как дома…

Меня окружали кирпичные здания, как я позже узнала, предназначавшиеся для обучения рыцарей, стражников и охотников. В одном из построек была конюшня, с сотней лошадей, и пункт для их лечения, куда незамедлительно доставили лошадь Беркеля. Как оказалось, она была укушена одним из стаи волков в лесу, из-за чего получила сильное заражение.

Далее следовал большой кирпичный дом, где проживали обучавшиеся воины. За лагерем расстилалась каменная дорога, которая вела в сам замок.

Мужчина представился мистером Льюисом, лекарем из замка Хеймича. Отдав приказ выделить нам лошадей и двоих стражников, он повел меня в то место, где оказывали помощь пострадавшим и раненым воинам, после войны.

– Садитесь, – указав рукой на стул, сказал мистер Льюис. – Расскажите мне, что случилось с Беркелем.

Он спешно начал снимать с моей ноги грязные бинты, от чего его руки становились такими же замаранными.

– Мы шли в замок, но он услышал, что кто-то приближается. Беркель посадил меня на лошадь и велел бежать. Скажите, он погиб?

– Не знаю милая, – досадно произнес мистер Льюис. – Главное, что с вами все в порядке.

– Разве это важнее? Беркель насколько я знаю близкий друг вашему королю…

– Это действительно так, – мистер Льюис покачал головой. – Будем надеяться, что его скоро найдут.

Мистер Льюис немного сдавил мне ногу и подвигал ею. Я ощутила сильную боль, из-за чего невольно вскрикнула и поняла, что у меня серьезные проблемы.

– Не думаю, что перелом, – утешил меня он. – Но у вас серьезный вывих, к тому же вам стоило бы побольше отдыхать, а не гулять по лесу.

– Уж простите, – я улыбнулась. – Выбор был не за мной.

Мистер Льюис очень туго обвязал мою ногу какой-то тряпкой и зафиксировав ее в одном положении принялся натягивать бинты. Он сформировал очень плотный гипс, из-за которого я не могла согнуть ногу, тем не менее аккуратно ступала на нее.

С помощью одного из стражников я села на лошадь и поблагодарила его за помощь. Он лишь поклонился мне. Мистер Льюис тем временем доложил мне о том, что лошадь Беркеля жива и скоро вернется в замок, затем взобрался на свою лошадь и сопроводил меня до дворца.

Нам потребовалось около двадцати минут, чтобы достигнуть замок короля. Боясь того, что я могу вывалиться из седла из-за своей травмы, мы скакали очень медленно, что для сопровождавших нас стражников было не привычно.

Нас встретила толпа женщин, которые увидев меня начали переглядываться и что-то нашептывать. Они улыбнулись мне, а за тем вежливо помогли встать с лошади.

– Дорогая, как добрались? – спросила меня одна из них.

– Вы очень плохо выглядите, – подхватила другая.

– Что с вашей ногой, – девушки, одна за другой, закидывали меня вопросами.

– А ну брысь отсюда! – взвизгнул мистер Льюис, заставив девушек разбежаться во все стороны.

Такая картина меня слегка рассмешила.

– Не давайте себя им на растерзание, – сказал один из стражников, который ухмыльнулся.

– Придворные змеюки, – поддержал мистер Льюис.

Глава 15

Беркель

Как только Суэлен скрылась из виду, лесовики окружили меня и приготовились стрелять из арбалетов. Леон, верхом на лошади, вышел из-за деревьев, словно из тени и хлопнул в ладоши.

– Ну здравствуй, друг, – ядовито произнес он.

– Мы не друзья, – заявил я. – Что вам нужно? Убирайтесь отсюда.

– Как невежливо, – Леон выскочил из седла и хитро улыбнулся. – Что за девчонку ты ведешь в замок?

– Это дворовая кухарка, – быстро придумал я. – Мне было велено доставить ее в замок, она ворует на кухне…

– Вот как, вы так мило беседовали… не похоже, что ее вели на суд.

Я пригрозил ему мечем.

– Это Суэлен… единственная наследница бывшей династии, в ее жилах течет кровь великих королей…

Леон приказал опустить арбалеты.

– Ты с ума сошел! – воскликнул он. – Династия прервана!

– Нет, – с усмешкой произнес я. – Династия вернулась.

– У нее был сын, – почти шепотом произнес Леон.

– Теодор погиб, – я опустил голову.

Леон скорчил лицо от злости и отступил назад.

– Отпусти меня, – я спрятал свой меч в ножны. – Династия вернулась. Нам больше не за чем воевать. Суэлен поддержит Хеймича и провозгласит его новым королем.

Леон был полон решимости отступить, но в его глазах по-прежнему читался страх и неуверенность в моих словах о династии. Тем не менее он был потрясен узнав от меня печальную новость о своем маленьком друге Теодоре.

– Мне жаль его, – произнес я. – Суэлен на него очень похожа. Мы должны поддержать ее. Мы должны сплотиться и покончить с войной.

– Мы с оборотнями навсегда останемся пленниками Реваргарда. Прости друг, я не могу тебе помочь.

Леон взобрался на лошадь и громким свистом направил своих людей в отступление.

Это были лесовики, стражи Ревргарда, одним словом – разбойники. Они считали себя проклятыми, из-за страха войны, и считали лучшим прятаться в лесу, нежели погибнуть при битве.

Чтобы быстрее выбраться из леса, я решил сократить путь, и пройти мимо построенного Хеймичем кладбища. Но, не пройдя еще пару десятков километров, на своем пути я увидел охотника, который целился стрелой из лука в лисицу. Охотников я не любил еще с детства. Так как мужчина был один, и не представлял для меня опасности, я посчитал, что будет лучше, если я скрою свою неприязнь, и попрошу у него помощи.

Как только я вышел из-за кустов, лисица почуяла опасность и быстро скрылась из нашего вида, а охотник, испугавшись, прицелил свою стрелу в мою сторону.

– Не стреляйте, я не опасен! – громко прокричал я охотнику.

– Кем будешь? – недоверчиво спросил он.

– Охотник я…

– Охотник говоришь? – сказал дед, на мой взгляд, выглядевший на шестьдесят лет и похожий на обычного лесничего. – Что-то не похож ты на охотника… одет богато, весь помотанный будто с войны пришел, ты часом не из отряда короля?

– Да ну что вы, разве похож я на воина, – усмехнувшись, сказал я ему. – Заблудился я здесь, уже второй день дорогу найти не могу, помогите, прошу.

– Эх ты, – сказал дед, после чего опустил лук. – Сколько помню твоего отца, а врать вы оба не умели.

– Моего отца? – удивленно спросил я.– Кто вы такой?

– Выходи сюда, чего в кустах стоишь? – усмехнувшись, сказал дед.

Я вышел к нему, и снова задал свой вопрос, на что старик ответил тем, что всю жизнь был ему другом.

– Сколько прошло времени с его смерти, а я никогда даже не навестил тебя, сынок, – опустив голову, говорил он. – Мы ведь с твоим отцом еще при королеве Самфире служили. Я был ее учителем, а после смерти отца, она попросила меня стать ее наставником. Спустя год твой отец по ее поручению был приглашен во дворец на праздник, где мы с ним и познакомились. Позже он показал себя отличным врачом, и так и остался при дворе.

– Постойте, – перебил я его рассказ. – Мой отец находился при дворе у самой королевы?

– Будь уверен, мой мальчик, твой отец не просто был прекрасным лекарем, этот человек разбирался в магических знаках и тайнах, а позже освоил заклинания, которые под силу только самым сильным и могущественным ведьмам и волшебникам.

– Я почти ничего не знал о своем отце…

– Он умер, когда тебе исполнилось восемь месяцев. Это ужасная трагедия не только для нас с тобой, но и для всего Хендстона. Кто знает, что ждало бы нас дальше с его потрясающими открытиями.

– Но как вы узнали, что я его сын, раз никогда меня не видели?

– Я сказал лишь, что ни разу не навестил, а про то, что не видел, не сказал ни слова. Я знаю, что ты служишь нашему королю. Я, конечно, тоже придерживаюсь его стороны, но предпочитаю жить в лесу, где тихо и спокойно, и никакая война не сможет потревожить это тихое лесное семейство. Но я, как и другие, человек, которому нужно общение, поэтому иногда выбираюсь из дома, и отправляюсь в город, иной раз, заглянуть на чаек к знакомым, или прикупить чего-нибудь к охоте. Я много раз видел тебя Беркель, ты ведь раньше жил со своим дядей, Томасом, насколько я помню?

– Да, но он серьезно заболел, и я был настолько занят службой, что не находил времени на него. Когда он умер, я ужасно жалел о том, что, хотя бы просто не был рядом с ним в его последние минуты жизни…

– Не расстраивайся, – положив руку мне на плечо, сказал дед. – Твой дядя прожил не малую жизнь, и, на мой взгляд, весьма удачную!

– Мне говорили, что я очень похож на него, и на своего отца.

– Это ведь и самое интересное! Несколько месяцев назад я отправился в магазин к одному знакомому приятелю, и случайно увидел тебя. Ты копия своего отца, у меня даже мурашки по коже пробежали, – усмехнулся дед, заставивший посмеяться и меня. – Удивительное сходство, твое лицо и выдало тебя сейчас, я сразу догадался, что это ты.

Охотник, который шел впритык со мной, чтобы я не упал от усталости, заметил, что силы вот-вот покинут меня. Он предложил зайти к нему в дом, который, по его словам, находился всего в пару шагов от нас. Недолго подумав, я сказал, что мне нужно возвращаться в замок, на что старик лишь спросил нужна ли мне какая-либо помощь.

– Прошу вас, если не сложно, сопроводите меня до замка…

– С удовольствием, – ответил он. – А пока я расскажу тебе одну смешную историю, которая приключилась со мной и твоим отцом, когда мы впервые отправились в этот лес…

Глава 16

«Дорогой дневник, прошло уже несколько часов с того момента, как я впервые шагнула в невероятно большой и красивый замок Хеймича. Вот уж не думала я, что здесь меня встретят с такой доброжелательностью, в особенности, со стороны самого короля. Хеймич был очень рад меня видеть, хоть и позже был опечален тем, что его близкий друг Беркель не смог вернуться. Должна сказать, что я опечалена не меньше. Беркель позволил мне убежать, что совсем не было похоже на то, что я находилась в плену. Я начала относиться к нему как к другу, ведь он рассказал мне многое о Хендстоне, в том числе и правду о смерти бывшего короля. Наверное, я единственная кто до сих пор верит в спасение Беркеля, как и в то, что он по-прежнему жив…»

Несколько секунд я поразмышляла о том, чтобы еще написать в дневник, но мысли потихоньку гасли в моей голове, и мною все больше и больше овладевало желание о крепком сне. Хеймич отвел мне мою личную комнату, и сказал, что я могу оставаться здесь столько, сколько захочу. В его глазах я видела доброту и искренность, но в то же время едва заметный страх и волнение. Я как наивная девчонка поверила в рассказы Беркеля, и в правоту Хеймича, но моя наивность была мне верна. Я знала, что Анжели посчитает меня своим врагом, и что все идет совсем не так, как планировал Димонт. Но я понимала, на что иду, и верила Хеймичу, как самой себе.

Сняв с себя темно-синее платье, с немного пышной юбкой, и приоткрытой спиной, в которое меня одели, как только я прибыла во дворец, я легла на широкую, мягкую кровать, и закрыв глаза, быстро уснула.

Ранним утром, проснувшись от удара молнии в мое окно, и удивившись тому, насколько почернело небо, я встала, чтобы поближе посмотреть на то, что происходило на улице. Окно мгновенно залил ливень, и спустя еще пару секунд, снова ударила молния, которая попала в оконное обрамление. Я услышала звук, будто треснуло стекло, и, присмотревшись заметила трещину, которая едва ли разделяла окно пополам.

Внезапно я услышала шаги, звуки которых все больше и больше приближались к моей комнате. Испугавшись, я быстро подбежала к кровати, и легла на нее. Услышав, как дверь моей комнаты открылась, я закрыла глаза, а спустя несколько секунд, приоткрыв их, я увидела мужчину, который проводил рукой по разбитому окну. Коснувшись трещины, которая волшебным образом исчезала, оставляя за собой чистую и ровную поверхность стекла, мужчина, шепотом, произносил какие-то слова, похожие на заклинания.

Воспользовавшись тем, что мужчина стоял ко мне спиной, я очень тихо дотянулась рукой до наволочки, которая в стопке с другими постельными принадлежностями лежала на столике рядом с кроватью. В комнате стало совсем темно, но его силуэт я видела четко. Приметив, на каком уровне находится его шея, я резко обхватила ее наволочкой, и слегка надавив, чтобы не задушить, потянула вниз, чтобы он упал. Перекрестив жгут и надавив немного сильнее, я громко спросила:

1...34567...14
bannerbanner