
Полная версия:
Колдун
– Очень классно придумано, – одобрил Теодор, – только тебе надо лучше знать историю. Были времена, когда и женщины, и мужчины были равны.
– Когда?
– Ну, к примеру, в античные времена на Крите. Все, и девочки, и мальчики, были детьми великой богини Элифии и на равных принимали участие в самых опасных состязаниях, к примеру, в гонках на диких быках. Но… – Теодор нерешительно замялся, – это длилось до того времени, пока не явились греки и не завоевали их.
– Вот!
– Однако, ну… Были ещё древние кельты… Только потом их завоевали римляне. А ещё… Ещё…
История человечества оказалась достаточно однообразной.
– Я же говорил, – горестно улыбнулся Роберт, – постоянно одно и тоже. Уходи. Не хочу слушать тебя.
– Подожди…
Теодор не знал, правильно ли он поступает.
<<Да, неправильно, – подсказывал ему голос внутри. – Не делай этого, пожалеешь>>.
Но Роберт был настолько расстроен, а сияющий туман в душе Теодора настолько прекрасен, что он уверовал в собственную неуязвимость.
– Беспонятия, – решительно начал он, – поможет ли тебе мой рассказ, только когда я был маленьким, он всегда спасал меня от горя с унынием. Но обещай, что никому не поведаешь.
В глазах Роберта появился искренний интерес.
– А это действительно было? – спросил он.
– Э…нельзя сказать, чтобы это было вообще взаправду. – Как он мог в этом признаться? – Но это интересный рассказ о тех временах, когда мужчины были главными. Он о парне, которого звали Элиус.
Глава 12
Теодор поудобнее уселся на матрасе.
– Это произошло в те времена, когда на земле существовало колдовство, – начал он. – Элиус обладал колдовством, как и многие люди его племени. Он являлся сыном Гекаты, Королевы ведьм…
– Выходит, он был колдуном? – перебил его Роберт.
– В те времена так не говорили. Его называли Хранителем Очага. И он вовсе не походил на колдуна в тёмном балахоне да остроконечной шляпе. Он был очень красив и с короткими светлыми волосами…
– Как твои?
– Чего? Конечно, – улыбнулся Теодор. – Благодарю тебя за честь, но Элиус был действительно красив. И ещё он обладал тонким умом да великой силой. Когда Геката скончалась, Элиус стал одним из предводителей племени. Другим предводителем был второй сын Гекаты, Майонис.
Теперь голова Роберта вовсе вылезла из-под кровати. Мальчик внимательно, но чуток скептически слушал Теодора.
– Итак, Майонис… – Теодор задумался и прикусил губу. – Э, Майонис тоже был очень красив: высокий, с короткими тёмными волосами…
– Как тот мальчишка, пришедший после тебя в ветклинику.
На миг Теодор испугался. Он вообще забыл, что Роберт видел Блейка.
– Возможно, они и правда чуток похожи. Майонис тоже был очень умным и сильным, но ему не нравилось, что приходится делить собственную власть с Элиусом. Он хотел править один. И ещё ему хотелось жить вечно.
– Это неплохо, – хмыкнул Роберт.
– Согласен, в вечной жизни нет ничего плохого, только это зависит от того, чем за эту жизнь надо платить. Ты понял меня?
– Нет.
Теодор немного растерялся. Любой обитатель Ночного Мира сразу сообразил бы, о чём речь, но сейчас он говорил со смертным. Да, люди и вправду были вообще другими.
– Понимаешь, – попытался объяснить Теодор, – для этого ему надо было кое-что сделать. Он не мог стать бессмертным с помощью одних заклинаний. Майонис перепробовал много средств, и Элиус помогал ему в этом. И наконец они отыскали то, что было необходимо. Но Элиус отказался дать это Майонису.
– Почему?
– Не спрашивай, это было очень ужасно. – Теодор заметил, что любопытство Роберта стало прибавляться. – Я так и так не скажу тебе, потому что это имеет отношение к детям.
– Но что это? Если не скажешь, я нафантазирую себе всяких ужасов и не смогу уснуть.
Теодор вздохнул:
– Речь идёт о младенцах и крови. Но история вовсе не об этом…
– Они убивали младенцев?
– Не Элиус. Майонис убивал, а Элиус пытался остановить его.
– Спорим, Майонис пил их кровь.
Теодор замолк и напряжённо посмотрел на Роберта. Смертные люди были, конечно, невежественными, однако неглупыми.
– Ладно. Ага, он пил их кровь. Доволен?
Роб кивнул.
– А затем Майонис стал бессмертным. Но он не знал, какую цену ему придётся заплатить за это бессмертие. Чтобы жить вечно, ему надо было ежедневно пить кровь людей, иначе он мог погибнуть.
– Прямо как вампир, – авторитетно заметил Роберт.
Теодор рассмеялся мысленно. Да, люди знали о вампирах не больше, чем о колдунах! Все эти глупые мифы были полны несуразностей. И получалось, что Теодор мог поведать свой рассказ, не опасаясь, что ему поверят.
– Согласен, похоже на вампира, – сказал он. – Майонис был первым вампиром, и все его дети стали вампирами.
Роберт с презрением фыркнул:
– У вампиров не может быть детей. Или может?
– У Майониса и его потомков они имелись, – сказал Теодор. Он не мог объяснить смертному, кто такие ламии. – Детей не могут иметь те, кто стал вампиром после укуса. А у Майониса была дочь, они вместе кусали смертных, потому что хотели, чтобы все стали вампирами, как они сами. И вот Элиус решил покончить с этим.
– Как?
– Это было трудным. Племя Элиуса решило воевать против Майониса и других вампиров, но сам Элиус понимал, как это опасно. Они могли уничтожить друг друга. И тогда он вызвал Майониса на битву. Точнее сказать, один на один.
Роберт полностью вылез из-под кровати.
– Я тоже вызову один на один миссис Хендирс и её девчонок из клуба следопыток. – Он запрыгнул на матрас и начал колотить его сжатыми кулаками. – Я её уничтожу. У неё не хватит сил справиться со мной!
– И вот Элиус стал готовиться к бою. Ему было очень страшно, потому что Майонис был намного сильнее его.
На мгновение Теодор увидел всю эту старинную историю глазами ребёнка, которому он её рассказывал. Вот Элиус в белом костюме стоит один в тёмном лесу, ожидая Майониса. Ему страшно, потому что он соображает, что может умереть. Однако у него полно смелости и решимости, и он продолжает идти. Он должен защитить людей, которых любит.
<<Не думаю, что я такой же храбрый>>, – подумал Теодор.
И тут он услышал голос. Нет, это был голос внутри, шедший откуда-то издали.
<<Ты готов пожертвовать всем?>>
Теодор вздрогнул. Он никогда до этого дня не слышал голосов. Возможно, именно этот вопрос задавал себе Элиус?
– И что случилось потом? Давай, Теодор! Что случилось дальше? – Роберт подпрыгивал на матрасе.
– Потом случился великий бой, Элиус победил и прогнал Майониса. Всё его племя зажило в мире да спокойствии. Только сам Элиус умер от ран.
Роберт прекратил прыгать:
– Ты рассказал это мне для утешения? В жизни не слышал более тоскливого рассказа! – Его подбородок задрожал.
Теодор забыл, что болтает со смертным. Он вытянул руки вперёд, будто манил к себе испуганного котёнка, и Роберт радостно ринулся ему в объятия.
– Нет, у этого рассказа хорошая концовка, – шептал Теодор, обнимая мальчика. – Понимаешь, самое главное, что племя Элиуса продолжало жить. Оно стало свободным. Сначала это было небольшое племя, но потом оно становилось намного больше. Все колдуны с ведьмами произошли от Элиуса, и они всегда чтят его память. И каждый папа рассказывает эту историю собственным сыновьям.
Роберт шумно вздохнул:
– А дочерям?
– И дочерям тоже. Когда я говорю <<сыновьям>>, это значит <<сыновьям и дочерям>>. Просто так короче.
– Выходит, когда говорят <<она>>, то имеют ввиду <<она и он>>? – с надеждой спросил Роб.
– Да. – Теодор пожал плечами. – Главное, что мужество одного мужчины помогло нам всем, то есть им, стать свободными.
– Скажи, – спросил Роберт, – ты всё выдумал или это было реально? Потому что, честно говоря, мне кажется, что ты и есть колдун.
– Именно это я и намеревался сообщить, – раздался голос за ними.
Теодор испуганно обернулся. Дверь была чуток приоткрыта, а на пороге стоял высокий мужчина в очках и с короткими тёмными волосами. Выражение его лица напомнило Теодору выражение лица Эрики, когда она была чем-то озадачена. Но это было неважно.
Главное – этот мужчина был чужим и незнакомым существом. Он был человеком!
Теодор разболтал тайны Ночного Мира, поведал историю колдунов в присутствии взрослого человека. Сердце Теодора остановилось в страхе. Золотистый туман вокруг него развеялся, оставив его один на один с ужасной реальностью.
– Извини, прошу тебя, – сказал незнакомец, – я не хотел напугать тебя. Я просто пошутил. Мне очень понравился твой рассказ. Это новая детская сказка?
Теодор заметил ещё одного человека. Им была Эрика! Она тоже всё слышала.
– Папа любит пошутить, – сказала она в заметном волнении.
Эрика пристально посмотрела на него, словно хотела восстановить связь между ними. Но Теодор испугался: вокруг были люди, он находился во враждебном человеческом доме.
Теодор вспомнил ту гремучку в кольце ребят, вооружённых палками, и его охватила настоящая паника.
– Знаешь, тебе надо стать писателем, – продолжал мужчина. – Ты так интересно рассказываешь… – Он вошёл в спальню.
Теодор вскочил на ноги и выпустил Роберта. К нему приближались чужие и опасные существа, которые знали, кто он такой.
Теперь его выгонят и станут бежать за ним по улице, крича вслед:
<<Колдун!>>
Теодор побежал. Как испуганный кот, он проскользнул мимо Эрики и её отца, стараясь никого не задеть. Перепрыгивая через ступеньки, он выбежал на улицу.
<<Быстрее удрать отсюда. Быстрее домой>>.
Он бежал, не разбирая пути, как затравленный зверь. Спустя 10 минут он услышал шум мотора за собой. Обернувшись, он увидел автомобиль Эрики. Она сидела за рулём, её папа и Роберт – на заднем сиденье.
– Теодор, стой. Умоляю, остановись! – крикнула она и выскочила из своей машины.
Теодор замер на месте.
– Послушай, – начала Эрика, неторопливо подходя к нему. – Я сожалею, что так всё получилось. Прости, что они тоже приехали со мной. Я просто не смогла остановить их. Папа ужасно переживает. Он плачет и Роб тоже… Умоляю, возвратись.
Эрика и сама, кажется, была готова зареветь.
Теодор продолжал быть в оцепенении.
– Ничего. Всё нормально. Правда, всё нормально, – сказал он. – Я тоже никого не хотел расстраивать. Умоляю, отпусти меня!
– Я знаю, мы не должны были подслушивать, но ты так отлично общался с Робертом. Я пока ни разу не видела, чтобы кто-то так ему нравился. И ещё… Я знаю, твой дедушка… Это он поведал тебе эту сказку? Ты поэтому расстроился?
Теодор ощутил некоторое облегчение.
<<По крайней мере, она думает, что это сказка>>.
– В нашей семье тоже обожают рассказывать сказки, – продолжала Эрика. – К примеру, моя бабушка рассказывала мне, что прилетела с Марса. Я рассказала об этом в детском саду и все начали хихикать надо мной и моей бабушкой. Помню, она тогда очень расстроилась.
Она действительно пыталась его успокоить, и Теодор ощутил, как его тревога помаленьку проходит. Но тут из машины вышел отец Эрики.
– Послушай, Теодор, – сказал он. – Всем известно, что твой дедушка очень старый и маленько…маленько странный. Но если он тебя запугивает…
– Папа! – прошипела сквозь зубы Эрика.
Но тот лишь махнул на неё рукой:
– Ты не должен переживать об этом. Это не детские проблемы. Если тебе больше негде жить, если тебе требуется место, где ты ощутишь себя в безопасности… Возможно, надо связаться с соцслужбами?
– Папа, прошу тебя, замолкни!
<<Соцслужбы, – пульсировало в голове Теодора. – Исида всемогущая, начнётся расследование, дедушку вызовут в суд и объявят невминяемым. И тогда вмешаются Главные Ночного Мира…>>
Ему пока что было очень страшно, но этот страх придал ему уверенности в себе.
– Ничего, – сказал он, обращаясь к Эрике. – Твой папа просто хочет мне помочь. Но в действительности, – он повернулся к мистеру Россу, – у меня всё нормально. Дедушка не странный. Ну, он рассказывает всякие истории, только никого не запугивает.
<<Хватит? Возможно, теперь вы поверите мне и оставите наконец в покое? Наверное, оставят>>.
– Просто я не хотел, – сказал папа, – чтобы из-за меня вы с Эрикой… – Он тяжело вздохнул.
– Расстались? – улыбнулся Теодор. – Не переживайте, я не хочу расставаться с ней.
– Тогда, может, возвратимся к нам? – предложила Эрика. – Или тебя отвезти до дома?
– Лучше до дома, если можно, – сказал Теодор и заставил себя улыбнуться. – У меня куча дел.
Эрика кивнула. Она уже маленько успокоилась.
Теодор устроился на заднем сиденье, Роберт пожал ему ладонь.
– Не сердись, – зашептал он. – Ты же больше не сердишься? Я что угодно сделаю для тебя!
– Я не сержусь, – прошептал Теодор в ответ.
Он избрал для себя стратегию пойманного в ловушку зверя: жди своего шанса и не вступай в битву, если у тебя нет возможности бежать.
– Завтра увидимся, – сказала Эрика, когда они подъехали к дому Теодора.
– Ладно, до завтра, – ответил он и помахал рукой на прощание.
Машина отъехала. Теперь самое время! В один миг Теодор вбежал в собственный дом, взлетел на второй этаж и ринулся к Блейку.
– Подожди минутку, – сказал Блейк. – Начни сначала. Ты думаешь, что они не поверили в то, что ты рассказал?
– Да, но хуже то, что папа Эрики считает дедушку чокнутым. Боюсь, он может объявить его недееспособным либо что-то в подобном роде.
Они сидели на полу в комнате. Блейк ел попкорн и внимательно слушал. Таков был Блейк. Он мог быть эгоистичным, взбалмошным, недобрым к людям, но его преданность семье была неоспорима. Он был настоящим колдуном.
<<Извини, что я сказал о тебе, будто ты чуток похож на Майониса>>, – подумал Теодор.
– Это моя вина, – сказал он.
– Да, твоя, – подтвердил Блейк.
– Мне надо было с самого начала держаться от Эрики подальше.
Но он не смог сделать это из-за Блейка. Если бы брат не проявил интерес к Эрике, то Теодор был бы уверен в её безопасности! Они не могут быть вместе. У них с Эрикой нет будущего. Рядом с ним её ждёт смерть. Если даже они убегут, Главные Ночного Мира по-любому их настигнут и отдадут под суд Объединённого Совета Колдунов и Вампирш. Ужасный приговор неминуемо будет приведён в исполнение.
Теодор никогда не присутствовал на казнях, но слышал, как они проходят. А если Харманы попытаются возражать против решения Совета, то начнётся война колдунов против вмпирш либо колдунов против колдунов. И тогда настанет конец всему.
– Не думаю, что стоит убивать отца, – в задумчивости проговорил Блейк и отправил в рот очередную порцию попкорна. – С другой стороны, если мы убъём ребёнка, отец будет сильно горевать и может совершить любой непоправимый поступок. Поэтому для большей безопасности…
– Никого мы убивать не станем, – твёрдо заявил Теодор.
– Я ведь говорю, что мы это сделаем сами. Я позвоню одной нашей кузине-вампирше. Она настоящая профессионалка и обожает подобные дела. Один укус, и жертва истекает кровью.
– Блейк, – перебил брата Теодор, – не хочу я, чтобы вампирши убивали Эрику либо кого-то другого. В этом нет надобности.
– У тебя имеется идея получше?
Теодор посмотрел на статуэтку Исиды, стоящую на тумбе Блейка:
– Я не уверен… Думаю, тут пригодится Кубок Леты. Они забудут обо всём, связанным со мной. Только боюсь, это будет выглядеть очень подозрительно. У всей семьи вдруг случилась потеря памяти. И школьные ребята не поймут, с чего это вдруг Эрика забыла моё имя.
– Верно.
Теодор смотрел на луну, изображённую на лбу Исиды.
<<О, Исида, помоги мне спасти Эрику, её семью и мою собственную жизнь!>>
И тут он нашёл решение.
– Мне кажется, – медленно промолвил Теодор, будто превозмогая сильную боль, – лучше всего заставить Эрику не думать обо мне. Надо, чтобы она влюбилась в кого-то другого.
Блейк удивлённо взглянул на брата.
– Ты просто бесподобен! Я тобой восхищаюсь, – сказал он. – Как это трогательно!
– Но не в тебя, – продолжал Теодор, сжав челюсти. – Надеюсь, ты понимаешь это. Она должна влюбиться в смертного. И тогда она забудет меня, даже Кубок Леты не понадобится. Никто не умрёт, ни у кого не будет амнезии, никто ничего не станет подозревать.
– Хорошо, пускай будет по-твоему, – ответил Блейк, – хотя мне очень хотелось заполучить Эрику. У неё сильная воля, и это была бы настоящая победа.
Теодор сделал вид, что не слышал его слов.
– У меня ещё имеется чуток её крови. Теперь надо отыскать колдовство, которое заставит её влюбиться в другого парня. Ты случайно такого не знаешь?
Блейк продолжал сконцентрированно жевать попкорн.
– Да, такое колдовство имеется, – ответил он и прищурился. – И конечно же, оно под запретом.
– Я в этом не сомневаюсь. Но я уже поднаторел в запретных вещах. На одно колдовство больше, на одно меньше, какая разница? Главное, чтобы оно подействовало, а у нас не было больше неприятностей.
– Оно тебе не понравится. Для него необходим камень из желудка горного козла. К счастью, я как раз стащил один такой, когда мы гостили у дяди Гора.
Горные козлы – доверчивые и милые животные, и их не убивали ради колдовства.
Камни обычно брали у животных, которые умерли естественной смертью.
– Я всё сделаю, – сказал Теодор.
– Она действительно тебе нравится?
– Да, – прошептал Теодор. – Я уверен, что мы с ней супруги по духу.
<<Готов ли ты пожертвовать всем?>>
– Я не хочу, чтобы она погибла из-за меня, и не хочу стать причиной войны между семьёй Харман и всем Ночным Миром. Если уж я должен отказаться от Эрики, то мне будет легче знать, что она нашла собственное счастье с тем, кто тоже любит её.
– У тебя имеется кто-то на примете?
– Его зовут Пилар. – Внезапно Теодор посмотрел на брата и спросил: – Блейк, помнишь, Лин кричала тебе: <<Что тебе надо?>>, – ты ответил, что ничего из того, что можешь получить. Что это значит?
– А разве кто-то будет делать то, что доступно? – ответил тот вопросом на вопрос.
– Беспонятия.
Блейк подтянул колени к груди и положил на них подбородок:
– Если мы можем получить какую-либо вещь, то перестаём её желать в действительности. Но всегда имеется что-то, чего мы желаем, но не можем получить. Возможно, это и к лучшему.
Теодор не согласился с ним.
– Давай займёмся делом, – сказал он.
Глава 13
– Знаешь, по-моему, она влюбилась в тебя из-за приворот-травы, – сказал Блейк.
Теодор посмотрел на брата со своего места в кабинете химии. Это был лишь один пустой класс, который им удалось отыскать во время большой перемены.
– Благодарю, Блейк. Это важно. Ну, это поможет мне в дальнейшем.
Это могло быть правдой. Теодор совсем забыл, что в самом начале и вправду использовал колдовство для привлечения внимания Эрики.
<<Это меняет всё, – подумал Теодор. – Если её чувства ко мне не настоящие, я не должен тосковать по ней>>.
Однако, вопреки его желанию, при мысли об этом всё его тело словно сковал обжигающий лёд.
– Достал?
– Ага. – Блейк положил на стол нефритовый перстень. – Я притворился, что хочу его хорошенько рассмотреть, а после как бы уронил в кусты. Он до сих пор ищет там свой перстень.
Теодор достал из рюкзака всё нужное для приворотных чар. Две фигурки из воска, настоящее произведение искусства. Да, Блейк знал своё дело. Обрывок салфетки с кровью Эрики и один волос, который Теодору удалось снять с её плеча. Теодор надел нефритовый перстень Пилара на ногу женской фигурки и закрепил его ниткой красного цвета. Затем Блейк подал ему небольшой флакончик с тёмной жидкостью, приготовленной из разных омерзительных веществ, включая камень из желудка горного козла. Теодор задержал дыхание и двумя пальцами осторожно выдернул пробку – жидкость сразу стала дымиться – и капнул пару капель на фигурки.
Блейк тут же закашлялся.
– Теперь свяжи их вместе, – сказал он, разгоняя рукой дым.
– Знаю, – ответил Теодор и обмотал фигурки длинной лентой из шёлка алого цвета, а концы завязал узлом.
– Ну вот, – объявил Блейк, – теперь они связаны на всю оставшуюся жизнь. Поздравляю. Так, сейчас 10:15. Думаю, она забудет о тебе в…10:16.
Теодор попытался улыбнуться, только ничего у него не вышло. Боль была невыносима. Теодору казалось, что его разрезали ножом, что внутри него всё кровоточит. Ему было не до немецкого и тем более не до тригонометрии.
<<Надо заново учиться жить, – думал он. – Уеду отсюда куда угодно, чтобы помогать людям. Можно, к примеру, в страны третьего мира. Либо займусь спасением исчезающих видов животных>>.
Однако эти мысли не приносили ему облегчения. Конечно, время лечит, со временем его раны затянутся, но он уже никогда не будет счастлив. И всё это из-за человека, обычного смертного. Несмотря на это, Теодор не чувствовал ненависти к людям, как прежде. Да, они были чужими, но всё же среди них имелись и очень хорошие, такие же, как колдуны. Ему удалось пройти по школе и не встретить Эрику.
Но когда он перед самым звонком зашёл в кабинет истории, то столкнулся лицом к лицу с Пиларом.
– Теодор! – в изумление воскликнул тот.
Красивые глаза светлого оттенка, короткие светлые волосы. Выражение лица Пилара показалось Теодору странным.
<<Удивляешься, почему тебе так повезло? Возможно, Эрика уже пригласила тебя на свидание? Или ты её?>>
– Что? – спросил Теодор.
Пилар ничего не ответил. Он лишь помотал головой и пошёл в свой класс. Теодор тоже направился в кабинет истории.
– Теодор! – воскликнул Дэн, как только Теодор появился в классе.
Почему все они говорят одно и тоже и тем же удивлённым голосом?
– Ты где был? – продолжал Дэн. – Эрика всюду разыскивает тебя.
<<Конечно, Блейк ошибся. Она не забыла меня. Она леди, поэтому хочет сказать, что между нами всё закончено>>.
– Можно я пойду сегодня к тебе? – попросил Теодор. – Мне не хочется быть одному.
– Теодор, – вновь повторил Дэн, только теперь шёпотом, – Эрика по-правде искала тебя. Но что произошло? Это имеет отношение к духу Сурана?
– Нет, что ты, – ответил он и замер на месте: в дверном проёме появилась высокая особа и пошла к нему.
<<Эрика!>>
На них глядел целый класс и преподавательница смотрела в их сторону.
Теодору казалось, что ещё чуток – и он упадёт в обморок.
– Нам надо побеседовать, – спокойно произнесла Эрика.
<<Она права. Надо побеседовать и завершить всё это>>.
Теодор должен всё ей объяснить, иначе она не сможет жить спокойно. Он отыщет в себе силы сделать это.
– Пойдём, – предложил Теодор.
Они покинули класс, затем школьное здание, пересекли двор школы и пошли дальше через пустырь. Теодор не знал, куда они идут. Главное – уйти как можно дальше от людей. Трава зелёного цвета сменилась редкими кустами жёлтого оттенка, и началась настоящая пустыня. Теодор обхватил самого себя, думая о том, как сильно похолодало за полторы недели.
Эрика остановилась. Он заставил себя посмотреть в её лицо. Она сильно осунулась и выглядела очень усталой.
Смотря ему в глаза, она твёрдо сказала:
– Прекрати это.
<<Забавно, что она избрала такую форму, чтобы сообщить о том, что наши отношения завершились>>.
– Что прекратить? – вместо ответа спросил Теодор, пытаясь собраться с мыслями.
– Я не в курсе, что конкретно ты творишь, только хочу, чтобы ты перестал это. Сейчас же!
В её тоне не было просьбы, а глаза глядели на него требовательно, почти яростно. Теодору показалось, что земля разверзается под его ногами.
– Ты о чём?
– Тебе известно, о чём, – спокойно ответила Эрика.
Теодор растерянно смотрел на неё.
– Что бы ты ни делал, чтобы заставить меня полюбить Пилара, – сказала она и пожала плечами, – больше этого не делай. Потому что это нечестно по отношению к нему. Он очень расстроен: я веду себя как сумасшедшая, я обижаю его, потому что не хочу быть с ним. Я люблю тебя. И не пытайся спихнуть меня кому бы то ни было!
Теодор слушал её, и ему казалось, что он парит в облаках. Пустыня вокруг стала ярче и сияюще. Но при этом ему стало страшно, как маленькому зверьку, оказавшемуся в тесной клетке.
– Как я мог заставить тебя полюбить Пилара? – спросил он, еле слыша свой собственный голос.
Эрика оглянулась вокруг, подошла к камню, лежащему на земле, и села на него.
Повернувшись к Теодору, она сказала:
– Я, по-твоему, вообще тупая?
– Н-нет… – только и сумел произнести Теодор.
<<Не молчи, – приказал он себе. – Ты ведь сумел её убедить, что её не укусила гремучка. Если ты постараешься, то опять сможешь обмануть её>>.
– Эрика, я думаю, в последнее время у нас случилось множество потрясений…
– Пожалуйста, прекрати, – взмолилась она. – Не нужно мне заговаривать зубы. Почему ты мне врёшь?
Она глубоко вздохнула.
– Ты заклинаешь змей и читаешь мысли морских свинок. Лечишь укусы змей одним прикосновением. Умеешь проникать в мысли людей. Делаешь обереги из трав, а твой сумасшедший кузен – бог любви. – Она внимательно посмотрела на Теодора. – Я ничего не пропустила?