Читать книгу 7 Дней Рождения (Станислав Елисеев) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
7 Дней Рождения
7 Дней РожденияПолная версия
Оценить:
7 Дней Рождения

5

Полная версия:

7 Дней Рождения

– Боже мой, какое счастье! Почему ты сразу не рассказал?

– Потому что ты задавала мне слишком много вопросов, ма! Через пару дней Рени выпишут, перед тем, как забрать ее, я заеду за Стэф, сейчас хочется все уладить в доме до появления в нем малыша.

– Хорошо, Стэн. Только прошу тебя, больше не пропадай и не пугай нас.

– Ладно. С Богом!

– С Богом, сынок! Я люблю тебя.

Вуд положил трубку и тут же принялся искать номер компании.

– Добрый день, вы позвонили в компанию спортивных аксессуаров «Опасный спорт», чем я могу вам помочь?

– Добрый день, свяжите меня с мистером Энтони.

– Прошу прощения, для какой цели вам нужна связь с ним? Он сейчас немного занят, я передам ему.

– Меня зовут Стэнли Вуд, я из рекламного агентства, нашими услугами хотел воспользоваться владелец вашей организации.

На заднем фоне раздался своеобразный грубый голос:

– Люси, прекрати, свяжи меня с любезным мистером Вудом – велел мистер Энтони, Вуд мысленно представил, как полноватый пожилой мужчина кричал из своего кожаного кресла секретарю через весь офис.

– Почтенный мистер Вуд, я уже думал, что мы не выйдем с вами на связь. С вашей стороны выглядело не очень красиво, когда вы пропустили контрольную встречу, мы собирались предложить вам выгодную сделку.

– Мистер Энтони, я понимаю ваше недовольство, к сожалению, мое состояние вчера было ни к черту, я угодил в больницу. В знак извинения я хотел бы снизить цену договора на пятьдесят тысяч.

– Ну что вы, мистер Вуд, здоровье превыше всего, мы понимаем вас. Пятьдесят тысяч для нашей компании ничего не значат, оставим их в контракте.

– Вы щедры, мистер Энтони. Звоню спросить, не могли бы вы уделить мне немного времени на дополнительные переговоры?

– Да, конечно! Когда бы вы хотели?

– Завтра, – тут же ответил Вуд.

– Я смотрю, вы очень торопливы, мистер Вуд. Эта сделка не так выгодна для вашей стороны, чтобы настолько торопиться.

– Простите, мистер Энтони, у меня уже разрывается голова от всех дедлайнов, меня отовсюду поджимают сроки.

– Ну, хорошо, завтра днем у меня назначена встреча с вашими конкурентами в моем офисе, их предложение не слишком выгодно в сравнении с вашим, поэтому я могу пропустить встречу с ними и встретиться с вами в 12.00 в ресторане напротив моего офиса – вполне сносное место, там готовят невероятно вкусные стейки, пальчики оближете! Вас устроит мое предложение? Надеюсь, завтра все пройдет по плану.

– Определенно! Спасибо за понимание, мистер Энтони. До встречи!

– Всего доброго, мистер Вуд.

По другую сторону звонка уже доносились гудки, Вуд убрал телефон обратно в карман. Он знал, что не может пропустить эту встречу, другого шанса уже не будет, а эта сделка – одно из главных его желаний за последние месяцы, то к чему он шел долгое время. Вуд достал ежедневник и сделал заметку:


«Мр. Энтони – встреча в 12:00»


Вуд тяжело вздохнул и снова пришел к мысли, что не может терять ни минуты, решив поехать в торговый центр за первыми вещами для малыша. Всю дорогу ему не давала покоя мысль о том, что он не знал, чем помочь своим детям, не находясь рядом с ними, к нему пришла идея купить им одежду на ближайшие пять лет.

Примерно прикинув время, которое понадобится для выбора одежды, Вуд решил просто скупить большую часть ассортимента магазина.

– Что, простите!? – опешивший продавец не скрывал своего удивления.

– Послушайте, – Вуд сделал небольшую паузу, чтобы разглядеть имя молодого человека на бейдже. – Джон! Мне нужна одежда для мальчика от младенчества до пяти лет и для девочки от пяти до десяти лет. Я не шучу.

– Это какой-то розыгрыш? У вас точно все в порядке? – кудрявый продавец Джон эстетично поправил очки на переносице и попытался прийти в себя.

– Это не шутка, парень! Мне действительно нужны эти вещи, я в состоянии оплатить это, могу показать тебе счет своей карты.

– Прошу прощения, я вас понял. К сожалению, нам потребуется не менее получаса, чтобы упаковать все.

– Я прекрасно понимаю вас. Я приду через 45 минут, пожалуйста, сложите вещи лучшего качества. С меня чаевые!

– С удовольствием, сэр!

Вуд настолько замотался, что не заметил, как сильно он был голоден, к тому моменту он не съел за весь день ни крошинки. Сделав заказ в ближайшей закусочной, Вуд присел за стол, открыл ежедневник, чтобы посмотреть оставшиеся дела на этот вечер – к его удивлению, список на остаток вечера был пуст. В голову Вуда пришла, на его взгляд, идеальная идея – он решил составить завещание, – прямо здесь, за столиком дешевой пиццерии, он посчитал как никогда подходящим разделить свое имущество между наследниками, достал из портфеля лист бумаги и счастливую ручку Parker из коллекции ограниченного тиража, которую ему подарил Вальдо на двадцатипятилетие, после чего его рука, словно совсем не слушаясь, начала с подергиванием криво выводить предложения:


«Находясь в трезвом уме и твердой памяти, я, Стэнли Вуд, рожденный 15 июля 1985 года, по случаю смерти завещаю все недвижимость и транспортные средства, принадлежащие мне, моей жене, Рени Вуд, 20% моей доли рекламного агенства «Capital Corp.» завещаю моему другу, Вальдо Чейвзу, остальные 80% и половину материального имущества завещаю моей жене, остальную половину материального имущества разделить между моими детьми и родителями. Ячейку в Центральном банке завещаю своему сыну, ключи от ячейки передать ему лично в руки по достижении им восемнадцатилетия без права на проникновение в ячейку иными лицами, включая исполнителя завещания. Исполнителем завещания прошу назначить мою жену, Рени Вуд.»


Вуд уже было поставил подпись на завещании, как внезапно кто-то схватил его за плечо – это был молодой человек в майке работника пиццерии:

– Сэр, с вами все в порядке?

– Что? – ответил Вуд, недоуменно взглянув на собеседника.

– Мы уже несколько минут пытаемся докричаться до вас. Ваш заказ уже готов.

Вуд взглянул на часы, резко соскочил со стула, стоя подписал завещание и быстро положил его в портфель, взял пакет с прилавка заказов и побежал в сторону магазина. У Вуда в запасе было еще пять минут, но он ужасно не любил опаздывать.

– Вы как раз вовремя! – воскликнул кудрявый продавец, когда Вуд влетел в двери магазина.

– Отлично, я оплачиваю картой, – с перебитым дыханием ответил Вуд, вытащил бумажник из портфеля, достал оттуда две купюры по пятьдесят долларов и протянул их молодому человеку. – Держи, ты заслужил, только помоги мне донести все это до машины.

Отнести все покупки удалось только за несколько заходов. После этого Вуд сел в машину, съел два куска пиццы и направился в супермаркет, чтобы купить присыпки, подгузники и пеленки. Возле кассы он заметил подходящую бумажную гирлянду «Добро пожаловать!».

По приезду домой, Вуд прибрался и разложил все вещи по дальним полкам так, чтобы они не бросались в глаза. Закончив, он понял, что ему ничего не остается делать, как побыстрее закончить этот день, чтобы не томить себя ожиданиями встречи с деловым партнером. Спать в спальне без Рени для него казалось слишком вычурным и непривычным, подходящим местом для сна в этот день он посчитал диван в гостиной, едва он успел прилечь, как тут же уснул.


Следующий день начался для Вуда с позитивных нот – лучи утреннего солнца били сквозь окно, легонько ложась на плечо Вуда, он поднялся, сделал зарядку, выпил стакан воды и пошел на пробежку. Утренний Квинс был достаточно пустоватым – взрослое население города, очевидно, находилось на работе, а подростки и дети находились в образовательных учреждениях, в то время как автомобилей на дорогах было более, чем предостаточно. В голове Вуда витали разные мысли, в попытке сконцентрироваться он всячески пытался выгнать негативные, настраиваясь на успешную сделку с мистером Энтони. Пробегая мимо кулинарной лавки, Вуд увидел первого человека за весь день – это была грузная темнокожая женщина лет пятидесяти на вид, продавец кулинарной лавки, – она сидела на табурете и в полудреме засмотрелась в одну точку, почему-то Вуд думал о том, что именно ей – первому человеку, которого он увидел в этот день, должна передаться его удачная энергетика.

– Добрый день, миссис. Сегодня вы станете счастливой! – пробегая мимо женщины, выкрикнул Вуд.

Напугавшаяся женщина встрепенулась, она явно не ожидала увидеть кого-то в такое время, в столь пустынном месте:

– Я стану счастливой, если вы скупите половину моей лавки! – выкрикнула она в спину удалявшемуся Вуду.

Вуд не видел смысла отвечать, он твердо был уверен в своем предсказании. Обежав квартал по кругу, Вуд почувствовал, что былая выносливость покинула его, а значительные нагрузки на тело сопровождаются судорогами. Вуд решил вернуться домой, попутно зайдя в аптеку за противосудорожными препаратами.

Приняв душ и позавтракав, Вуд выгладил любимую рубашку и надел свой счастливый костюм.

– Сегодня лучший день, мистер Вуд – поправляя ворот рубашки, торжественно заявил Вуд, глядя на себя в зеркало.

Рабочий автомобиль Вуда уже третий день стоял возле бара, поэтому ему снова пришлось ехать на повседневном, но казалось, в этот день ничто не могло сломить его настрой, в какой-то момент он даже твердо почувствовал, что сегодня припадки не побеспокоят его организм.

В 11.45 Вуд уже был на месте – небольшой ресторан с уютным интерьером завораживал нежной цветовой гаммой, обстановка в нем безоговорочно привлекала взгляд каждого нового гостя. В углу за небольшим столиком сидел пожилой мужчина, невозмутимо отпивая виски из своего бокала – только спустя пару мгновений Вуд смог разглядеть в нем мистера Энтони.

– У вас прекрасный вкус, сэр, – обронил Вуд, пожимая дряхлую руку старика, стараясь не переборщить с силой. – Как никогда подходящее место для встречи.

– Благодарю вас, мистер Вуд. Сие заведение всегда заставляет меня выпить с утра хорошего ирландского виски – эта традиция делает мой день удачным.

– Надеюсь, он станет удачным для нас обоих, – слегка отшутился Вуд.

– Выпьете?

– Вынужден отказаться, сегодня я за рулем, но с удовольствием попробовал бы хваленый вами стейк.

– Кристофер, старик, принеси молодому человеку мой любимый стейк, добавь его в мой счет, – сказал пожилой мужчина проходившему мимо официанту.

– Не стоит, сэр. Я в состоянии заплатить за свой обед, – возразил Вуд.

– На переговорах я всегда угощаю партнеров, так я чувствую себя спокойнее. Тем более в это заведение вас пригласил я.

– Мы с вами уже партнеры? – с иронией спросил Вуд.

– Буду откровенен – я уже изучил ваше предложение от начала и до конца. Мне стоит только прочесть ваш договор о сотрудничестве, но мы оба понимаем, что это всего лишь шаблоны и формальности. Мы с вами уверенны в том, что сделка имеет место быть, я даже более чем уверен, что договор в распечатанном виде лежит в вашей сумке, мистер Вуд, а вы более чем уверенны, что я подпишу его прямо сейчас, потому что эта сделка выгодна для обеих сторон, – с улыбкой произнес мистер Энтони.

– Вы очень проницательны, – ухмыльнулся Вуд, ковыряясь ключом в замочной скважине сумки.

Мистер Энтони изучал договор Вуда, пока тот пил кофе, ожидая свой стейк и разглядывая интерьер ресторана – рядом с ними находился книжный шкаф с портретом пожилого Сэра Уинстона Черчилля в колпаке на одной из полок, в середине зала находился рояль 19-го века – старый белый инструмент напоминал Вуду генерала среди батальона солдат – именно так выглядел торжественный рояль среди дубовых столов со стульями.


Через 10 минут Вуду вынесли стейк, он был впечатлен – хорошо прожаренный стейк Рибай, украшенный гарниром из брокколи и шампиньонов, одним видом заставлял забыть обо всем.

– Выглядит слишком красиво, чтобы съесть это, – с восхищением выразился Вуд.

– У меня свой вкус на это блюдо, – я заправляю его соусом «Блю чиз», попробуйте!

Вуд взял рядом стоящий судок с густой массой из голубого сыра и аккуратно выложил его от края до края блюда, затем взял приборы и попробовал, отрезав небольшой кусок стейка.

– Просто невероятно! – Вуд расплылся в искренней улыбке, он явно не ожидал, что блюдо будет настолько вкусным.

– Даже не сомневался. Отлично! Теперь перейдем к делу – меня вполне устраивает ваш договор, думаю, мы можем заключить сделку прямо сейчас.

Вуд отодвинул блюдо в сторону, достал второй экземпляр договора из сумки и протянул его мистеру Энтони. Мистер Энтони сверил копию договора, отточенным движением руки вытянул ручку из кармана пиджака и поставил подпись на обоих экземплярах, Вуд обратил внимание, что ручка мистера Энтони была одной из самых редких в коллекции Parker.

– Заверить договор печатью вы можете в нашем офисе вместе с моим заместителем, прямо после того, как пообедаете, – мистер Энтони положил на стол пластиковую визитку. – Билли Томпсон, он уже ожидает вас в офисе, увы, я вынужден вас оставить, приятного аппетита. Кстати, деньги перечислят на ваш счет в течение трех рабочих дней.

Мистер Энтони взглядом нашел официанта, жестом показал, что хочет рассчитаться и, не дожидаясь счета, положил несколько купюр на стол, после чего пожал руку Вуду и вольной походкой направился к выходу. Вуд принялся что-то писать во время еды, доел, вытер губы салфеткой, положил пятьдесят долларов на своей стороне стола и поспешно вышел из ресторана.

Зарегистрировав сделку, Вуд со спокойной душой, но головой, полной беспокойных мыслей, направился в нотариальную контору, которой владел один его давний знакомый – Генри Шелби, вечно веселый темнокожий грузный мужчина, как всегда, сидел в кожаном офисном, прокручивая канцелярскую ручку тремя пальцами. Узнав о ситуации Вуд, он замер на секунду, тяжело вздохнул, после чего принял привычное выражении лица и лишь попытался посочувствовать Вуду фразами о том, что никто не застрахован от злых шуток судьбы. Вуд явно дал понять о том, что не собирается терять время на пустые разговоры и прибыл, чтобы заверить завещание и, убедившись, что с момента смерти документ вступит в силу, он словно ужаленный направился далее по списку дел – следующим был банк. Прибыв в Центральный банк, Вуд обналичил пятьсот тысяч долларов и сложил пачками в ячейку. Достав из сумки записку, Вуд перечитал ее вслух:


«Дорогой сынок! Именно в этот день, когда ты достиг своего 18-летия, я хочу возложить на тебя груз серьезной ответственности – это твои первые пятьсот тысяч, надеюсь, что проклятая инфляция не разобьет доллар в щепки. Ты можешь сделать с ними все, что тебе только захочется: будь это дом, учеба, бизнес – не имеет значения. Ты можешь даже просто потратить их на вечеринки, друзей и девушек, но я хочу, чтобы ты осознал – легко тратить мелкие деньги, будучи ребенком, но когда в твоих руках огромная сумма, а твоя жизнь уже начинает набирать серьезные обороты, ты не знаешь, как тебе поступить, и на это решение у тебя уходит не один день. Знай, я был бы очень горд за тебя, если ты уже знаешь, чего хочешь от жизни, и куда потратить эту сумму. Надеюсь, ты сделаешь правильный выбор. С Днем Рождения, Роберт!»


Вуд достал ручку и дописал в левом нижнем углу: «Твой старик – Стэнли Вуд». Он сложил листок вдвое и положил его поверх пачек с деньгами, затем закрыл ячейку, убрал ключ в портфель и удалился из банка еще быстрее, чем зашел в него.

Выйдя из банка, Вуд позвонил Рени:

– Привет, милый, – в трубке телефона зазвучал ее мягкий и звонкий голос – голос, который влюбил Вуда в Рени с первых секунд звучания, когда тот был еще подростком, он лился словно красивая мелодичная песня.

– Привет, любимая. Как ты себя чувствуешь? Как малыш?

– Шикарно! Наш маленький богатырь спит, а я только поужинала, читаю книгу.

– Дай угадаю, снова «Великий Гэтсби»?

– В точку!

– Ничего удивительного. Кстати, ты можешь поздравить меня – сегодня мы зарегистрировали сделку с «Опасный спорт».

– Ты все-таки сделал это! Поздравляю, милый! Я несказанно рада за тебя.

– Теперь наши внуки могут быть спокойны. Когда вас выпишут?

– Думаю, уже завтра.

– Прекрасно. Тогда сегодня заберу Стэфи у родителей.

– Ты решил устроить ей выходные?

– Если это можно так назвать, мне нужно было покататься по работе. Думаю, она не сильно огорчилась, когда я звонил, они резвились с папой на заднем дворе.

– Я уже успела соскучиться по вас.

– Завтра утром я заберу вас домой, я уже не могу ждать.

– Кажется, что-то посмело прервать богатырский сон нашего сынишки, я пойду.

– До завтра. Люблю тебя!

К моменту окончания разговора, Вуд уже подходил к машине.


Сев в машину, Вуд позвонил миссис Вуд:

– Привет, сынок! – раздался родной Вуду протяжный голос.

– Как дела, ма?

– Прекрасно. Сегодня мы со Стэфи готовили утку, она прекрасная помощница. Сейчас она смотрит телевизор вместе с отцом.

– Боже, от этого ее не оторвать, надеюсь, это хотя бы не «Игра престолов», – рассмеялся Вуд.

– Нет, они пересматривают «CSI: Место Преступления», – в ответ рассмеялась миссис Вуд.

– Господи, оказывается, «Игра престолов» был не таким уж плохим вариантом! Хорошо, я скоро буду, на сегодня у нас со Стэфи куча дел.

– Мы ждем тебя.

Вуд завел мотор и направился к дому родителей. По приезде Стэн увидел, что миссис Вуд уже ждала его возле калитки – пожилая невысокая женщина с аккуратной короткой стрижкой слегка прилегла на забор и замерла в ожидании, когда машина Вуда остановилась на обочине возле их дома, миссис Вуд сразу же изменилась в лице и расплылась в улыбке, как только Вуд зашел за границу калитки, она обняла сына всеми силами и расцеловала в щечку.

– Ма, ты не меняешься! Кажется, когда мне будет 50, а тебе 80, ты все равно будешь вот так встречать меня, – с улыбкой сказал Вуд.

– Ты ведь мой сын, Стэн, этого у меня не отнять, – ответила миссис Вуд, любуясь сыном и трепая его по голове, в ответ Вуд мог лишь улыбаться, глядя на мать, легко задетую возрастом.

– Папочка! – вдруг раздался детский голос из глубины дома, и почти в это же мгновение маленькая Стэфи уже бежала по тропинке, ведущей от крыльца до калитки, с такой же скоростью она взлетела на руки отца и застыла в его объятиях.

– Привет, мартышка! Надеюсь, ты себя хорошо вела, пока меня не было.

– Я была самой послушной, – ответила Стэфи, ехидно подмигнув бабушке. Миссис Вуд лишь рассмеялась.

– Пойду, поздороваюсь с отцом, – сказал Вуд, опустив Стэфи на ноги, и прошел в дом. В гостиной на диване сидел отец Вуда – высокий грузный мужчина с остриженной до щетины головой, не отвлекаясь на звуки с улицы, он смотрел телевизор.

– Привет, па!

Мужчина обернулся, увидев Вуда, он расплылся в широкой улыбке, встал с дивана, чтобы крепко пожать сыну руку и обнять его:

– Привет, сынок!

– Как нога, пап?

– Отлично! Стэфи не давала мне соскучиться, разминал ногу, пока бегал с ней на заднем дворе. Как дела у Рени?

– С ней все отлично, завтра утром еду ее забирать. Кстати, надеюсь, вы с мамой тоже поедете.

– Об этом не может быть и речи. Конечно, сынок!

– Тогда договорились на 10 утра возле родильного дома. Кстати, предупреди маму, совсем забыл ей сказать.

– Хорошо, сын. Мы будем вовремя.

– Ладно, нам со Стэфи сегодня еще нужно успеть привести дом в порядок к приезду Рени и Роберта. Надо ехать, удачи, пап! – сказал Вуд и тут же протянул руку отцу для рукопожатия.

– До завтра! – Мистер Вуд пожал руку сыну и обнял еще сильнее прежнего.

Во дворе Вуд обнял мать на прощание и за руку повел дочь к машине.

– Папочка, а где ты был в тот день? – тут же завела разговор Стэфи.

– Я переночевал на работе, Стэф. Был тяжелый день, много работал, – с волнением ответил Вуд, словно отчитывался перед начальником.

– Раньше ты всегда возвращался домой.

– Знаю, малыш, зато сейчас мы заключили сделку с крупным партнером.

– Сделка? – повторила Стэфи – Что такое сделка?

– Сделка – это когда две стороны договариваются сделать что-то, – не задумываясь, ответил Вуд.

– И о чем же договорились две стороны? – спросила Стэфи, перекидывая через плечо ремень безопасности.

– Ну, первая сторона – компания спортивных товаров, а вторая – наша с дядей Вальдо рекламная компания, мы договорились о том, что мы, в свою очередь, рекламируем их товары, а они нам платят много денег.

– Много денег? – вновь повторила за отцом Стэфи.

– Именно! – ответил Вуд, он уже собирался тронуться, но тут же убрал ногу от педали газа и спросил у Стэфи:

– Сначала мороженое, а потом домой, юная леди?

– Да-а! – воскликнула Стэфи.

– Только не долго, у нас с тобой еще куча дел.

По дороге домой они заехали за мороженым к их любимому фургону. Съев по порции вишневого мороженого, они отправились домой.


Бежевый дом семейства Вуд словно переживал затишье перед бурей: все на территории дома подозрительно замерло, будто уже в печали ожидая новых шумных гостей, и только садовый гном по-прежнему смотрел на все с улыбкой.

– Привет, Чарли! – обратилась к гному озорная Стэфи, забегая во двор. Никто не знал, почему она решила назвать гнома Чарли, но именно это имя прижилось к маленькому бородачу на всю его жизнь. – Скучал по мне?


Стэфи забежала в дом и, убедившись, что он сияет от чистоты, спросила у отца:

– Так что мы должны убирать, если дом чист?

– А кто сказал, что мы должны что-то убирать? Мы будем привносить! – загадочно ответил Вуд, подняв руки вверх, и поводил пальцами, словно волшебник.

– И что же привносить?

– Мы будем украшать дом, утром мы едем забирать маму с твоим братиком, – уже заглядывая во все и представляя, что куда повесить, ответил Вуд.

– Ура, я увижу братика уже завтра!

– Именно! Поэтому нам нужно навести здесь красоту.

Вместе они надули шары, повесили бумажную гирлянду, застелили кровать нового жильца, который должен был прибыть в дом уже в ближайшие часы, после чего они решили отдохнуть и заказать пиццу. Съев порцию пиццы «Нью-Йорк», они снова принялись за дело, решив внести некоторые изменения в комнату Рени, – это была ее студия для творчества, на которую распространялся почти такой же запрет, как и на кабинет Вуда. Сам Вуд бывал в этой комнате не больше десяти раз, в то время как Стэфи было разрешено зайти в эту комнату единожды – в тот день, когда она сильно заболела, и ничто не могло поднять ее настроение, Рени решила, что экскурсия по ее творчеству вдохновит Стэфи.

Через огромное панорамное окно, полностью заменявшее внешнюю стену только в этой комнате, был виден сад, находившийся в самом конце заднего двора, в котором красовались зеленые детские качели среди декоративных яблонь и кустарников, ближе к окну располагался просторный бассейн с кристально чистой водой, «прилегший» прямо за окном, а немного левее находилась зона для барбекю и небольшая беседка со столом и лавками для сбора гостей на ужин, чуть дальше зоны барбекю в левом углу протянулась небольшая площадка, покрытая газоном и утыканная лунками для гольфа, – именно через это окно открывался лучший вид на задний двор, и только Рени могла жадно вглядываться в него каждый вечер. В двух метрах от панорамного окна стоял мольберт с незаконченным пейзажем их заднего двора. Стены студии были выкрашены в кипельно-белый цвет и напоминали рай из произведений искусства, по середине самой пустоватой стены красовалась картина семейства Вуд – точная копия их семейной фотографии, сделанной чуть меньше года назад, где счастливые как никогда Стэн и Рени совместными усилиями держат на руках не менее счастливую Стэфи, картина была, словно живая, и полностью передавала теплые чувства их семьи. Картина, которую раньше ни Стэн, ни Стэфи не видели, вызвала у них лишь коллективную реакцию в виде фразы: «Вау!». На стене напротив же красовались разнообразные картины и планы зданий как мелких, так и крупных размеров, разнообразно развешенных на стене, по левую сторону от входа же находились полки с гипсовыми головами.

– Это восьмое чудо света! Как думаешь, мама разозлится, если мы немного украсим ее комнату? – спросил Вуд.

– Думаю, нет, – ответила Стэфи. – Мы же делаем добро, да?

– Именно, Стэф, мы делаем добро.

На пустоватой стене рядом с картиной их семейства Вуд аккуратно написал кистью: «Семья Вуд», затем вымазал ладонь синей краской и оставил отпечаток в нижнем правом углу.

– Что ты делаешь? – спросила Стэфи.

– Здесь будут отпечатки нашей семьи, выбирай любой цвет, какой тебе больше понравится, не стесняйся.

– Я хочу желтый, – сразу же ответила Стэфи, взяла кисть и с радостью вымазала ладонь, последовав примеру отца, оставила свой отпечаток. – Ух, ты!

– Надеюсь, нашей маме понравится, правда, мы не такие художники, как мама.

– Понравится! – беззаботно воскликнула Стэфи.

– Ладно, пойдем мыть руки, – сквозь улыбку сказал Вуд.

bannerbanner