Читать книгу Эхо Вечности. Они создали нас. Они возвращаются. Мы готовы? (Эдуард Сероусов) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Эхо Вечности. Они создали нас. Они возвращаются. Мы готовы?
Эхо Вечности. Они создали нас. Они возвращаются. Мы готовы?
Оценить:
Эхо Вечности. Они создали нас. Они возвращаются. Мы готовы?

3

Полная версия:

Эхо Вечности. Они создали нас. Они возвращаются. Мы готовы?

Алекс отвернулся от цилиндров, чувствуя, как в его голове кружатся мысли. Все его исследования, вся его жизнь, посвященная расшифровке древних символов, привели его к этому моменту. К осознанию, что человечество было создано как нечто большее, чем оно знало о себе.

– Идемте дальше, – сказал он, направляясь к дальней части зала. – Мы должны увидеть все, что здесь есть, прежде чем я отправлюсь в Тибет.

Они прошли через центр хранилища и подошли к другой двери, меньшей по размеру, но не менее впечатляющей по дизайну.

– Что за этой дверью? – спросил Бергер.

– Архив знаний, – ответил К'алар. – База данных, содержащая научные, исторические и философские знания Эхо.

Алекс снова положил ладонь на центральный символ, и дверь открылась, позволяя им войти в комнату меньшего размера, но не менее удивительную. В отличие от биологического хранилища, эта комната была заполнена кристаллическими структурами, подвешенными в воздухе, каждая из которых пульсировала собственным внутренним светом.

– Это… компьютеры? – предположил Бергер, разглядывая парящие кристаллы.

– Квантовые хранилища данных, – поправил К'алар. – Каждый кристалл содержит эквивалент всех знаний, накопленных человечеством за его историю. И еще больше.

Алекс подошел к центральному кристаллу, почти инстинктивно протягивая руку. Кристалл реагировал на его приближение, пульсируя более интенсивно.

– Осторожно, – предупредил К'алар. – Прямой контакт может быть подавляющим для человеческого разума. Даже с вашими генетическими особенностями.

Алекс остановился, хотя что-то внутри него страстно желало прикоснуться к кристаллу, слиться с содержащимися в нем знаниями.

– Как мы можем получить доступ к этой информации? – спросил он. – Без риска для нашего разума?

К«алар указал на серию консолей вдоль стен комнаты.

– Эти интерфейсы позволяют получать данные в… форме дайджеста. Они переводят квантовую информацию в формат, который ваш мозг способен обработать.

Бергер немедленно направился к ближайшей консоли, активируя ее прикосновением.

– Невероятно, – пробормотал он, когда над консолью появилось голографическое изображение. – Это… это генетическая карта всех форм жизни на Земле! С аннотациями о каждом изменении, внесенном Эхо.

Алекс подошел к другой консоли, и система мгновенно отреагировала на его присутствие, проецируя серию изображений и символов.

– Это история контактов Эхо с Землей, – сказал он, просматривая данные. – Здесь указаны все их посещения, все взаимодействия с разными человеческими цивилизациями.

Они провели несколько часов, изучая информацию из различных консолей. Чем больше они узнавали, тем яснее становилась картина: Эхо не просто влияли на человеческую эволюцию – они были архитекторами человеческой истории, направляя ее через тысячелетия к неизвестной цели.

– Смотрите, – Бергер указал на серию изображений, появившихся на его консоли. – Согласно этим данным, Эхо посещали Землю регулярно, примерно каждые 12 000 лет. И каждое посещение совпадало с крупным изменением в человеческой цивилизации. Последнее было…

– Около 12 000 лет назад, – закончил за него Алекс. – Конец последнего ледникового периода. Начало неолитической революции. Появление сельского хозяйства.

– И если шаблон сохраняется… – Бергер не закончил фразу, но его импликация была ясна.

– Они возвращаются, – тихо сказал Алекс. – Как предупреждал К'алар.

В этот момент их внимание привлек странный звук – низкий гул, исходящий из дальнего угла комнаты. Они повернулись и увидели, что один из кристаллов, расположенный отдельно от остальных, начал пульсировать красным светом.

– Что происходит? – спросил Алекс, обращаясь к К'алару.

Голографический интерфейс мерцал, словно испытывая помехи.

– Система… обнаружила аномалию, – ответил К'алар, его голос звучал менее плавно, чем обычно. – Несанкционированный доступ к внешним коммуникационным каналам корабля.

– Что это значит? – настороженно спросил Бергер.

– Кто-то пытается… перехватить контроль над системами связи, – объяснил К'алар. – Из вашего лагеря.

Алекс и Бергер обменялись тревожными взглядами.

– Китайцы, – тихо сказал Алекс. – Они, должно быть, пытаются получить данные, не информируя нас.

– Или наши, – возразил Бергер. – Давайте не будем делать поспешных выводов.

Алекс приблизился к пульсирующему кристаллу.

– К'алар, можешь блокировать этот доступ?

– Уже сделано, – ответил интерфейс. – Но попытка тревожная. Она указывает на то, что среди вас есть те, кто преследует… отдельные цели.

– Мы должны вернуться, – решительно сказал Алекс. – Экспедиция в Тибет отправляется через час, и я должен быть уверен, что наши китайские коллеги не получили доступ к информации о втором корабле.

Они начали быстро двигаться к выходу из архива, но Алекс внезапно остановился у одной из консолей, заметив что-то знакомое на экране.

– Подождите, – сказал он, активируя консоль. – Я должен проверить это.

На экране появилось изображение странного устройства, похожего на кристаллический диск с концентрическими кругами символов.

– Что это? – спросил Бергер, глядя через плечо Алекса.

– Ключ, – ответил Алекс, быстро просматривая сопровождающие данные. – Устройство, которое, согласно архиву, находится во втором корабле. То, что необходимо для активации защитной сети.

Он быстро изучал информацию, его глаза расширились от удивления.

– Здесь говорится, что устройство имеет собственное сознание. Форму искусственного интеллекта, созданного диссидентами Эхо как «хранителя» защитной системы.

– Сознание? – переспросил Бергер. – Ты имеешь в виду, что оно… разумно?

– В определенном смысле, – кивнул Алекс. – И согласно этим данным, оно может взаимодействовать только с носителем генетического маркера высокой чистоты. С кем-то вроде меня.

Он отошел от консоли, чувствуя, как растет его решимость.

– Теперь я понимаю, почему К'алар сказал, что активация защитной сети требует… жертвы. Устройство не просто инструмент – оно нуждается в носителе, в физическом вместилище.

– В человеческом теле, – тихо закончил Бергер. – Боже мой.

– Идемте, – Алекс решительно направился к выходу. – Я должен найти это устройство до того, как это сделают другие. И решить, что с ним делать.

Командный центр, исследовательский комплекс

23 июня 2035 года, 08:15 утра

Когда они вернулись в командный центр лагеря, там царило необычное напряжение. Китайские и американские специалисты были разделены на группы, обмениваясь настороженными взглядами через комнату. В центре стоял генерал Юй, разговаривающий с одним из своих офицеров, а недалеко от него – полковник Рамирес, внимательно наблюдающий за происходящим.

– Что случилось? – спросил Алекс, подходя к Рамиресу.

– Небольшая… дипломатическая напряженность, – ответил полковник. – Китайская сторона утверждает, что мы скрываем данные, полученные из корабля. Мы утверждаем то же самое о них.

– Они пытались получить доступ к коммуникационным системам корабля, – тихо сказал Алекс. – К'алар обнаружил попытку взлома.

Рамирес бросил быстрый взгляд на китайскую сторону комнаты.

– Не удивлен. Но меня беспокоит другое – генерал Юй внезапно изменил планы экспедиции. Теперь он настаивает, чтобы его специалисты имели приоритетный доступ к любым находкам в Тибете.

– Это не совпадение, – заметил Бергер. – Они, должно быть, получили какую-то информацию о втором корабле.

Их разговор прервало появление Лейлы и Сунь Мэй, которые вошли в командный центр с противоположных сторон.

– Экспедиция готова к отправлению, – сообщила Лейла, подходя к ним. – Вертолеты ждут.

– Что-то не так? – спросила Сунь, замечая напряженность в их позах.

Алекс внимательно посмотрел на нее, пытаясь определить, можно ли ей доверять. После короткого колебания он решил рискнуть.

– Кто-то пытался получить несанкционированный доступ к системам корабля, – тихо сказал он. – И, похоже, ваш генерал Юй внезапно очень заинтересовался экспедицией в Тибет.

Сунь выглядела искренне обеспокоенной.

– Я заметила странную активность среди нашей технической команды этой ночью, – призналась она. – Но мне не сообщают всех деталей операции. Я лишь археолог, не военный.

– Но вы китайский гражданин, – заметил Рамирес. – Ваша лояльность…

– Моя лояльность принадлежит истине и науке, полковник, – твердо ответила Сунь. – И сейчас речь идет о судьбе всего человечества, не только моей страны.

Алекс оценил ее откровенность.

– Мы должны быть готовы к тому, что экспедиция в Тибет может оказаться не совсем научной миссией, – сказал он. – Судя по данным, которые мы нашли в архиве, второй корабль содержит устройство критической важности.

– И обе стороны хотят контролировать его, – добавил Бергер.

Лейла нахмурилась.

– Что нам делать?

Алекс задумался, взвешивая варианты.

– Мы продолжаем по плану, – наконец решил он. – Присоединяемся к экспедиции и находим второй корабль. Но будем осторожны с тем, что и кому раскрываем.

Сунь кивнула, соглашаясь.

– Я буду вашими глазами в китайской команде. Если замечу что-то подозрительное, дам знать.

– Это очень рискованно для вас, – заметил Алекс.

– Как я сказала, речь идет о судьбе всего человечества, – повторила Сунь. – Некоторые риски стоят того.

Их разговор прервался, когда генерал Юй подошел к их группе.

– Профессор Вайс, – сказал он с вежливой улыбкой. – Рад видеть, что вы вернулись из корабля. Нашли что-нибудь интересное?

– Только подтверждение того, что мы уже знали, – ответил Алекс, стараясь звучать непринужденно. – Корабль содержит обширные биологические образцы и исторические данные. Потребуются месяцы, чтобы полностью их проанализировать.

Генерал Юй кивнул, хотя в его глазах читалось подозрение.

– Конечно. Между тем, наша экспедиция в Тибет готова к отправлению. Я надеюсь, что ваши… особые навыки помогут нам найти то, что мы ищем.

– Я сделаю все возможное, – заверил Алекс.

– Отлично, – генерал повернулся к остальным. – Вертолеты ждут. Полагаю, все необходимое оборудование уже погружено?

– Да, генерал, – подтвердила Сунь.

– Тогда не будем терять времени, – он сделал жест в сторону выхода.

Когда они направились к вертолетной площадке, Бергер тихо сказал Алексу:

– Будьте осторожны. И помните, что вы узнали о ключе. Это не просто устройство – это сознание, ищущее носителя.

– Я помню, – кивнул Алекс. – И буду готов к тому, что может произойти.

Он поймал взгляд Лейлы, в котором читалось беспокойство, смешанное с чем-то еще – чем-то, что он не мог или не был готов интерпретировать. Между ними за последние дни возникла странная связь, углубленная совместным исследованием невероятных тайн корабля.

– Увидимся через несколько дней, доктор Бергер, – сказал Алекс, протягивая руку для пожатия. – Продолжайте исследовать архивы. И… будьте осторожны с К'аларом. В нем больше, чем кажется на первый взгляд.

– Что вы имеете в виду? – нахмурился Бергер.

– Просто интуиция, – ответил Алекс. – Но она меня редко подводит.

Они вышли на яркий утренний свет пустыни Гоби, где их ждали два военных вертолета – один с китайскими опознавательными знаками, другой с американскими. Над ними простиралось бескрайнее голубое небо, словно безмолвный свидетель драмы, разворачивающейся внизу – драмы, которая могла определить будущее всего человечества.

Прежде чем подняться на борт американского вертолета, Алекс бросил последний взгляд на купол, скрывающий древний корабль. Несмотря на все открытия последних дней, он чувствовал, что они только поверхностно коснулись тайн, хранимых этим инопланетным артефактом. И где-то глубоко внутри него крепла уверенность, что их путешествие в Тибет приведет к еще более поразительным откровениям.

Лейла тронула его за плечо.

– Пора, – сказала она. – Нас ждет долгий путь.

Алекс кивнул и поднялся на борт вертолета, готовясь к следующей главе в этой невероятной одиссее.

Глава 8: Шепот звезд

Командный центр корабля, пустыня Гоби

23 июня 2035 года, 16:30

Доктор Итан Бергер провел несколько часов в глубокой задумчивости после отлета экспедиции в Тибет. Слова Алекса о К'аларе не давали ему покоя. «В нем больше, чем кажется на первый взгляд» – эта фраза крутилась в его голове, пока он бродил по лабиринту коридоров древнего корабля.

Теперь, оставшись главным исследователем американской стороны, он чувствовал особую ответственность. В центральном зале корабля Бергер собрал небольшую команду ученых, которые не отправились в Тибет – преимущественно биологов и физиков.

– Доктор Бергер, мы завершили сканирование нижних уровней, как вы просили, – сообщила молодая женщина в белом лабораторном халате, передавая ему планшет с данными. – Обнаружили еще несколько запечатанных секций, но без профессора Вайса мы не можем их открыть.

Бергер задумчиво кивнул, изучая трехмерную карту корабля на экране планшета.

– А что с центральным командным модулем? – спросил он. – Профессор Вайс упоминал, что там могут находиться системы дальней связи.

– Мы начали его исследование, – ответил один из техников. – Но большинство консолей неактивны. Возможно, они реагируют только на генетический маркер, как и другие системы корабля.

Бергер подошел к центральной платформе, где обычно материализовалась голограмма К'алара.

– К'алар, – позвал он. – Нам нужна твоя помощь.

Голографическая фигура появилась почти мгновенно, словно интерфейс только и ждал обращения.

– Я слушаю, доктор Бергер, – мелодичный голос К'алара звучал как всегда спокойно и отстраненно.

– Мы хотим получить доступ к коммуникационным системам корабля, – сказал Бергер. – Александр… профессор Вайс считал, что корабль может обладать способностью обнаруживать приближение флота Эхо.

К«алар склонил голову, его большие глаза мерцали странным светом.

– Верно. Корабль оснащен квантовой коммуникационной системой, способной обнаруживать определенные энергетические сигнатуры на огромных расстояниях.

– Можешь показать нам эту систему? – спросил Бергер. – Активировать ее?

– Могу, – ответил К'алар. – Но должен предупредить: активация системы связи может сделать корабль… заметным для тех, кто знает, что искать.

Бергер обменялся взглядами с другими учеными. Риск был очевиден, но необходимость получить больше информации о приближающемся флоте перевешивала.

– Мы должны рискнуть, – решил он. – Если флот действительно приближается, нам нужно знать точно, сколько времени у нас осталось.

К«алар кивнул и повел руку в воздухе. Стена в дальнем конце зала начала трансформироваться, открывая ранее невидимую секцию. За ней оказалось небольшое круглое помещение с куполообразным потолком, на котором была изображена детальная звездная карта.

– Вот, – сказал К'алар, указывая на центральную консоль в этой комнате. – Это квантовый коммуникатор, сердце системы дальней связи корабля.

Консоль представляла собой сложную конструкцию из кристаллоподобного материала, окруженную парящими в воздухе мелкими частицами, которые двигались подобно миниатюрным планетам вокруг звезды.

– Как оно работает? – спросил один из физиков, с благоговением разглядывая устройство.

– Система использует квантовую запутанность для мгновенной связи через любые расстояния, – объяснил К'алар. – Частицы, которые вы видите, запутаны с другими частицами на других кораблях Эхо, включая те, что находятся во флоте.

– Квантовая запутанность? – в голосе физика звучало недоверие. – Но для поддержания запутанности на таких расстояниях и в течение тысяч лет…

– Технологии Эхо далеко опережают ваши, – просто сказал К'алар. – Запутанность поддерживается через субпространственные поля, которые не подвержены обычным ограничениям пространства-времени.

Бергер приблизился к консоли, не решаясь коснуться ее.

– Как мы можем активировать ее?

К«алар указал на центральный элемент консоли – углубление, похожее на отпечаток руки с шестью пальцами.

– Обычно требуется генетический маркер высокой чистоты, – сказал он. – Но я могу временно перенастроить систему для ограниченного доступа.

Голографическая фигура К'алара подошла к консоли и словно погрузила руку в ее поверхность. Кристаллическая структура засветилась интенсивным голубым светом, а парящие частицы начали двигаться быстрее, сливаясь в размытые полосы света.

– Система активирована в режиме только для восприятия, – сообщил К'алар. – Вы сможете получать сигналы, но не отправлять.

Внезапно купол над их головами преобразился. Звездная карта стала трехмерной, заполнив все пространство комнаты. Они словно оказались в центре миниатюрной галактики, где каждая звезда, каждая планета были видны с потрясающей детализацией.

– Это… потрясающе, – выдохнул один из ученых.

– Это текущая карта сектора галактики, включающего вашу Солнечную систему, – пояснил К'алар. – Красные точки представляют корабли Эхо.

Бергер с тревогой заметил группу красных точек, медленно двигающихся к голубой звезде, обозначающей Солнце.

– Это флот?

– Да, – подтвердил К'алар. – Тринадцать кораблей класса «Архитектор» и сорок семь кораблей поддержки. Армада внушительного размера.

– Когда они прибудут? – голос Бергера дрогнул.

– При их текущей скорости – через четыре месяца и двенадцать дней, – ответил К'алар.

Бергер почувствовал, как холодок пробежал по его спине. Времени оставалось катастрофически мало.

– Мы можем как-то связаться с ними? Попытаться объяснить, что мы не угроза?

К«алар покачал головой.

– Флот не заинтересован в переговорах. Для основной фракции Эхо человечество – это ресурс, эксперимент, который должен быть собран и оценен. Они не рассматривают вас как равных.

– А в чем конкретно заключается этот «сбор»? – спросил один из биологов. – Вы имеете в виду… образцы нашей ДНК?

– И больше, – ответил К'алар. – Они забирают избранных представителей вида для дальнейшего экспериментирования. Остальных… считают излишними.

Ужасающее значение этих слов повисло в воздухе. Никто не решался произнести очевидное вслух.

– Сколько людей они планируют… сохранить? – наконец спросил Бергер.

– Судя по предыдущим циклам сбора, около одного процента популяции, – спокойно ответил К'алар. – Тех, кого они считают генетически ценными.

– Восемьдесят миллионов, – прошептал кто-то. – А остальные восемь миллиардов?

К«алар не ответил, но его молчание было красноречивее любых слов.

Бергер отвернулся от карты, пытаясь собраться с мыслями. Ситуация была еще хуже, чем они предполагали. Это не просто вторжение – это экзистенциальная угроза всему человечеству.

– Есть ли у флота какие-то коммуникации, которые мы можем перехватить? – спросил он, возвращаясь к консоли. – Что-то, что поможет нам лучше понять их намерения или планы?

К«алар снова погрузил руку в консоль, и карта изменилась. Теперь они видели не только движение флота, но и странные пульсирующие линии, соединяющие корабли.

– Это визуализация их квантовой связи, – объяснил К'алар. – Система может частично декодировать коммуникации, но без полного доступа расшифровка будет неполной.

– Покажи нам, что можешь, – настаивал Бергер.

Вокруг них начали возникать странные символы, похожие на те, что покрывали стены корабля, но движущиеся, трансформирующиеся. Символы сопровождались низкими, почти на грани слышимости звуками – мелодичными, но чуждыми человеческому уху.

– Это их язык? – спросил один из лингвистов, пытаясь записать символы.

– Да, – кивнул К'алар. – Они обсуждают подготовку к «сбору». Судя по коммуникациям, это не обычный сбор. Они проявляют… особый интерес к текущему состоянию человечества.

– Почему? – нахмурился Бергер.

– Потому что ваш вид достиг технологического уровня, который они считают критическим порогом, – ответил К'алар. – Вы начали исследовать космос, разрабатывать квантовые технологии, манипулировать генетическим кодом. Это делает вас… потенциально опасными.

Внезапно символы изменились, становясь более интенсивными и частыми.

– Что происходит? – спросил Бергер.

– Тревожный сигнал, – напряженно ответил К'алар. – Они… они обнаружили активацию нашей коммуникационной системы.

В комнате воцарилась мертвая тишина.

– Ты говорил, что это может произойти, – тихо сказал Бергер. – Что теперь?

– Они изменят маршрут, – ответил К'алар. – Возможно, ускорят прибытие.

– Насколько ускорят?

К«алар не ответил сразу, наблюдая за изменениями в движении красных точек на карте.

– Они перекалибруют двигатели для максимальной скорости, – наконец сказал он. – При таких параметрах… они могут достичь Земли через два месяца и три недели.

– Мы потеряли почти два месяца, – в ужасе прошептал один из ученых.

– Мне нужно немедленно связаться с полковником Рамиресом, – решительно сказал Бергер. – И с командованием. Они должны знать, что сроки изменились.

Он повернулся к К'алару.

– Можешь показать нам больше их коммуникаций? Нам нужно знать все, что они планируют.

К«алар кивнул, и символы снова начали появляться вокруг них, более многочисленные и быстрые, чем раньше.

– Они обсуждают протоколы сбора, – переводил К'алар. – Основной флот останется на орбите, в то время как меньшие корабли будут отправлены на поверхность для сбора образцов и… избранных индивидуумов.

– Где они планируют приземлиться? – спросил Бергер.

– Координаты указывают на несколько крупных городов: Нью-Йорк, Пекин, Москва, Лондон, Токио, – ответил К'алар. – Но они также проявляют особый интерес к… – он замолчал, словно удивленный обнаруженной информацией.

– К чему? – настойчиво спросил Бергер.

– К пустыне Гоби, – закончил К'алар. – Они знают о корабле. И они… разгневаны.

– Разгневаны? – переспросил один из ученых. – Я думал, ты говорил, что они не испытывают человеческих эмоций.

– Это неточный перевод, – пояснил К'алар. – Но смысл близкий. Обнаружение корабля диссидентов меняет их планы. Они теперь считают это не просто сбором, а… подавлением потенциального восстания.

Бергер почувствовал, как его сердце сжимается от страха. Ситуация становилась все хуже с каждой минутой.

– Мы должны найти второй корабль, – сказал он. – Активировать защитную сеть до их прибытия.

– Согласен, – кивнул К'алар. – Но есть еще одна проблема. – Он указал на новую группу символов, появившихся на краю карты. – Передовой разведывательный корабль. Он прибудет через две недели.

– Две недели?! – воскликнул Бергер. – Но это значит…

– Что времени для подготовки почти не осталось, – закончил К'алар. – Этот корабль меньше основного флота, но все равно превосходит все, что может противопоставить ему ваша технология.

Бергер решительно направился к выходу из коммуникационного центра.

– Нужно немедленно сообщить об этом мировым правительствам. И связаться с экспедицией в Тибете. Они должны ускорить поиски.

Когда они вернулись в главный зал корабля, Бергер заметил странную активность среди китайских ученых, оставшихся в лагере. Они собирались вокруг одного из своих руководителей, который что-то интенсивно объяснял.

– Что там происходит? – спросил Бергер одного из американских техников.

– Не уверен, сэр, но похоже, они получили какие-то новости из Пекина, – ответил тот. – Они ведут себя странно с тех пор, как пришло зашифрованное сообщение час назад.

Бергер нахмурился. Это совпадение казалось слишком подозрительным.

– Продолжайте мониторить коммуникации, – приказал он технику. – И подготовьте защищенную линию связи с Вашингтоном. Код приоритета Альфа.

Когда техник ушел, Бергер тихо обратился к К'алару:

– Есть ли способ мгновенно связаться с профессором Вайсом в Тибете? Что-то, что не может быть перехвачено?

К«алар поколебался, прежде чем ответить.

– Есть определенная возможность, – осторожно сказал он. – Благодаря его генетическому маркеру и предыдущему подключению к архиву, существует… ментальная связь. Я мог бы попытаться установить контакт во время его сна.

– Ментальная связь? – удивился Бергер. – Ты имеешь в виду что-то вроде… телепатии?

– Не совсем, – ответил К'алар. – Скорее, форма квантовой связи на нейронном уровне. Но это рискованно и требует значительного энергопотребления.

– Сделай это, – решительно сказал Бергер. – Он должен знать, что у нас меньше времени, чем мы думали. И что мы не одни, кто получает информацию.

Он бросил еще один встревоженный взгляд на группу китайских ученых. Один из них заметил его наблюдение и что-то быстро сказал своим коллегам. Группа мгновенно рассеялась, делая вид, что все занимаются обычной работой.

bannerbanner