скачать книгу бесплатно
– Слушай, не надо на меня набрасываться! – примирительно сказал Принц. – Я помню, каким аккуратным было моё родное королевство… А тут всё такое… другое.
– Потому что почти каждый, кто сюда попадает, не владеет никаким нужным ремеслом, – отрезал Джорро. – Например, ты принц… Мурркиза вообще кошка… А там, в замке на холме, – Джорро махнул рукой, – живёт магический народ. Всякие волшебники и феи-крестные.
– Они вам не помогают?
– Верховный маг Айдор порой покидает замок и делает что-то полезное для города, – сказал Джорро. – Другие помогают только за деньги. Иногда мы покупаем у них разные волшебные штуки. В остальное время чародеи сидят в замке, колдуют и пытаются понять, откуда у нас появляются такие, как ты.
– Но это же важно! – возразил Принц. – Разве нет?
– Да что в этом важного, парень? – воскликнул Джорро. – Ты попал сюда и не знаешь, как выбраться. Так лучше смирись. Не трать силы на тоску и бесполезные поиски. И по мне, – улыбнулся Джорро, – здесь очень здорово.
Глава 2
Принц и Джорро вышли на широкую площадь.
– Неужели отсюда действительно нет выхода? – спросил потрясённый Принц.
– Как сказать… – протянул Джорро. – Некоторые думают, что есть… Но пока никому не удавалось выбраться. Вот мы и пришли! – Джорро указал на вывеску. На ней была изображена пухлая девочка в плаще с красным капюшоном, крепко обнимавшая волка. Морда волка была такой напряжённой, будто он не слишком радовался объятиям. Принц прочел: «Красная шапка». Внизу была приписка «Волкам скидка».
– Здесь живут все, у кого нет своего дома, – объяснил Джорро.
Принц и Джорро вошли внутрь. В углу за столом крепкие парни играли в какую-то игру с дощечками и деревянными фигурками. Они обернулись, мельком взглянули на вошедших и вновь занялись игрой.
– Лесорубы и плотники, – улыбнувшись, тихо объяснил Джорро. – Самая большая удача для Тейлстоуна за последнее время. Обещают сделать нам новые ворота… А вот и Шапка!
Навстречу Принцу и Джорро вышла невысокая женщина в алом вязаном платье с декольте, украшенным кружевом. Несмотря на полноту, она двигалась плавно и даже грациозно. Чёрные вьющиеся волосы были уложены в замысловатую причёску, увенчанную крохотной шапочкой.
– Это Красная Шапка, – прошептал Джорро. – Но она предпочитает, чтобы её называли просто Шапкой. – К тебе ещё один гость, Шапка! – весело прокричал он.
– Я вижу, – мелодичным голосом сказала женщина. – Неужели новое его высочество? Какое невезение…
– Шапка у нас не очень жалует монархов, – с улыбкой объяснил Джорро.
– А с чего их любить? – тут же вскинулась Шапка. – Все эти короли и принцы никогда не помогают простым людям! То ли дело работяги! – она улыбнулась одному из сидевших в углу парней. Тот ответил ей добродушной гримасой.
– Ты же знаешь, что в некоторых сказках бедные люди получают помощь от королей и принцев… – осторожно начал Джорро.
– Я сама в таких сказках никогда не бывала! – отрезала Шапка. – Однако, – она слегка смягчилась, – новое высочество выглядит очень привлекательно. Что ж, – Шапка хлопнула в ладоши, – я беру с каждого по одному золотому тейлдору в неделю.
Джорро едва слышно крякнул и покачал головой, словно удивляясь такой жадности.
– И за это, – повысив голос, сказала Шапка, – ты получаешь крышу над головой, постель и столько горячих пирожков, сколько сможешь съесть.
– Вот, возьми, – Джорро достал золотую монету из засаленного кошелька, вложил её в руку Шапки и обернулся к юноше. – Это небольшая помощь.
– У меня есть деньги! – возразил Принц. – Я сейчас…
– Твои деньги здесь не годятся. Обменяешь их и потом вернёшь…
Шапка внимательно осмотрела золотую монету грубой чеканки. На монете была большая буква Т.
– Неужели ты не доверяешь даже страже? – спросил Джорро с лукавой улыбкой.
– Станешь тут осторожной, – проворчала Шапкой. – Когда каждый не тот, кем кажется…
– Да-да, даже собственная бабушка, – вздохнул Джорро. – Что ж, мы пойдём. Я покажу парню город.
– Спасибо, любезная хозяйка.
– Меня все называют Шапкой, – буркнула женщина.
– Теперь у тебя есть дом, – произнёс Джорро, когда он и Принц вышли на крыльцо. – Не королевский дворец, конечно, – добавил он, – но лучше, чем скитания по лесу…
Принц и Джорро пересекли площадь и свернули в узкую улочку.
– Вот и лавка. Доставай деньги.
«Абмен у Волка. Па справедливасти. Торх ниуместен», – прочёл Принц.
– Слушай, тебе не кажется, что написано как-то… неправильно? – спросил юноша.
– Только не говори об этом Волку, – предупредил Джорро. – Он сам написал. Ты когда-нибудь видел грамотного волка? Нет? Ну вот. Держать перо в лапах совсем не просто.
Джорро толкнул дверь – и Принцу показалось, что он снова очутился в лесу. Здесь были зелёные шторы, деревянные стеллажи и маленькие хвойные деревья в кадках. Сквозь полумрак Принц разглядел на стенах лесные пейзажи и портреты. Он присмотрелся – и с удивлением понял, что на всех портретах изображены волки. Юноша был готов поклясться, что у волков на мордах разные выражения. Они выглядели гордецами, другие – злодеями, третьи – хитрецами, четвёртые – глуповатыми.
– Нравится моя галерея? – услышал Принц хрипловатый голос позади себя.
Юноша обернулся и увидел волка, который шёл к нему на задних лапах. Волков редко можно назвать холёными, но этот волк был именно таким. Его лоснящаяся шерсть была тщательно расчёсана – шерстинка к шерстинке. Волк был одет в синий с золотом атласный жилет, а на его носу красовались очки. Из кармашка жилета выглядывала волшебная лупа.
– Никогда раньше не видели волка в очках, ваше высочество? – с вызовом спросил Волк.
– Нет, никогда… – пробормотал юноша, растерявшись одновременно от вопроса и проницательности Волка. Удивительно, все жители сразу понимали, что он принц.
– Золотая оправа, – самодовольно сказал Волк. – Делал у волшебников по специальному заказу.
– И ты в них выглядишь очень представительно. Гораздо лучше, чем в очках старушки, – с улыбкой сказал Джорро.
Волк издал короткий недовольный рык.
– Я пошутил, – Джорро примирительно поднял руки. – Мы к тебе насчёт обмена.
– У принца есть деньги из его сказки? – деловым тоном спросил Волк.
– Угадал, – ответил Джорро.
– Давай сюда свои деньги! – Волк указал лапой на массивный стол.
Принц вынул два увесистых кожаных кошеля и положил на стол. Волк развязал кошель, извлёк одну монету, осторожно погрыз её крепкими белоснежными клыками, оглядел со всех сторон, а затем бросил на небольшие весы. Он задумался, приложил лапу к пасти, покрутил головой и достал из кармана жилета волшебную лупу. Внимательно рассмотрев монету в лупу, Волк произнёс:
– Три к одному!
– Да ты что, Волк! – возмущённо ответил Джорро. – Давай хотя бы два к одному.
– Ничего не выйдет, – твёрдо сказал Волк. – В этих монетах совсем мало золота.
– Наше королевство не очень богатое, – смутившись, объяснил Принц.
– Вот видишь, – Волк указал на Принца когтистой лапой. – А будь он из богатого королевства, я бы ему лучший курс предложил.
Волк высыпал все деньги из кошелей, проворно пересчитал, затем вернул монеты обратно и с достоинством удалился, взяв кошели с собой. Вскоре он вернулся, неся в лапах два маленьких чёрных мешочка, на которых было отпечатано «Монетный двор Тейлстоуна».
– Твои золотые тейлдоры, – объявил Волк, отдавая один мешочек. – И мелкие гном-монеты, – он протянул второй.
– Гном-монеты? – удивился Принц.
– Гномы сами придумали название. Они немного тщеславны, – улыбнулся Джорро.
Волк нетерпеливо ждал, когда они закончат болтовню, переводя глаза с одного на другого. Наконец он слегка поклонился и выразительно указал лапой на дверь. Принц и Джорро поняли, что пора уходить.
Глава 3
– Где тут можно поесть? – спросил Принц, потирая живот, когда он и Джорро покинули лавку Волка.
– В городе несколько трактиров. «Горшок каши», «Золотой гусь»… Ближайший – «Неядовитое яблоко».
– Пойдём, я тебя угощу, – предложил Принц. – Ведь я тебе должен.
Принц и Джорро вошли в светлый трактир и сели за хорошо отполированный чистый стол. Стены трактира были расписаны зелёными яблонями, ветки которых гнулись под тяжестью больших красных яблок.
– Добрый день, Джорро. Шипучей яблочной? – спросила девушка в белой блузе и пышной юбке, расшитой цветами. Её длинные рыжие волосы украшала серебристая лента. Большие ярко-синие глаза глядели приветливо. От неё будто исходило сияние, а доброта и терпение чувствовались во всём, что она говорила и делала. В руке девушка держала большой глиняный кувшин.
– Привет, Светлячок. С удовольствием. И ещё принеси нам свежего хлеба, твоё чудесное жаркое и…
– …и твой любимый яблочный пирог? – лукаво спросила девушка.
Джорро улыбнулся. Светлячок метнула любопытный взгляд на Принца и поставила кувшин на стол.
Вдруг послышался грохот – десятки кружек и тарелок обрушились на пол, а их осколки разлетелись во все стороны. Рядом стоял растерянный рыжеволосый мальчик лет десяти, который размахивал руками, словно хаотичная ветряная мельница.
– Ох, нет! Он опять это сделал! Бьёт посуду второй день подряд! – воскликнула девушка и бросилась на помощь.
– Это неуклюжий Барни, её брат. Вечно у Светлячка из-за него проблемы, – объяснил Джорро.
– Барни?
– Он сказал, что его так зовут, – пожал плечами Джорро. – Не слишком сказочное имя, верно? Он уже переколотил чулан посуды. Постоянно подшучивает над жителями и устраивает шалости. Но мы ему всё прощаем.
– Почему?
– Барни здесь единственный ребёнок.
Джорро и Принц помолчали, наблюдая, как терпеливо девушка убирала осколки.
– Удивительно, как порой люди отличаются от слов, которые о них пишут. Разве Светлячок похожа на плохую сестру?
– Плохую сестру?
– Знаешь, есть такие сказки, где хорошую сестру вознаграждают, а плохой достаётся какая-нибудь гадость. Так вот Светлячок – плохая сестра. Но её никто так не называет. Потому что… Да просто взгляни на эту девушку! Рядом с ней люди чувствуют себя немного счастливее. Поэтому её прозвали Светлячком. Таких трудолюбивых девушек, как она, совсем мало, – добавил Джорро. – Жаль: люди, которые не боятся замарать руки, нам бы пригодились. А то кругом одни принцы и принцессы.
– Тут есть принцессы? – заинтересованно спросил Принц.
– О да, сколько угодно, – равнодушно ответил собеседник. – Они как монархический отряд – всегда ходят толпой.
– Ну не скажи, – протянул юноша, – у принцесс есть свои преимущества. Они нежные, прекрасные…
– Только вредные и обожают заниматься глупостями. Не могут спать из-за горошины или устраивают испытания, которые сами в жизни бы не прошли. Я читал, что ради одной такой полоумной девчонки хорошему парню пришлось переодеться простолюдином и жить со свиньями, – весело сказал Джорро.
– Зато принцы такими глупостями не занимаются.
– Принцы не лучше. Слыхал про принца, который разъезжал по королевству с хрустальным башмаком и предлагал девушкам его примерить?
– Ненавижу хрусталь, – пробурчал Принц, вспомнив про гроб.
– Думаю, он после этого – тоже. А ещё есть сказка про одного принца, который влюбился в девушку с рыбьим хвостом.
– В настоящую русалку? – воскликнул Принц.
– Ага, в морскую принцессу, – ответил Джорро.
– Такого со мной не случалось, – покачал головой Принц.
– А ты, видать, не очень часто общался с принцессами?
– Честно говоря, нечасто, – смущённо ответил Принц. – Мне встречаются в основном спящие принцессы.
– Повезло, – хмыкнул Джорро. – Они неболтливые.
– Да уж… Ты знаешь столько сказок! Это так интересно!
– Просто я долго жил среди волшебников. А они большие любители сказок. Как ни странно, волшебников с отличным воображением мало, поэтому они ценят сказки.
Принц и Джорро доели всё, что принесла юная служанка. Расплатившись с улыбчивой девушкой, Принц и Джорро вышли из «Неядовитого яблока». Наступил нежный вечер – тени от неказистых домов удлинились, и жители Тейлстоуна спешили поскорее добраться до тепла и ночлега.
– Мне пора. Время ходить по городу и кричать до хрипоты, что всё спокойно. Я живу там, на улице Деревянных башмаков, – Джорро указал рукой на север. – А завтра я зайду за тобой, подыщем тебе работу. Не горюй, Принц!
Весело помахав рукой, Джорро отправился домой. А юноша остался стоять на крыльце трактира, размышляя над словами своего нового знакомого. Искать Принцу работу? Он точно попал в какое-то странное место.
Глава 4