
Полная версия:
Рассказы из вигвамов черноногих. Истории жителей прерий
Они не успели собрать много ягод, когда мужчина увидел приближающийся отряд воинов. Он подал знак женщинам, вскочил на коня и поскакал им навстречу. Так случилось, что у этого мужчины и его жены были хорошие лошади, но остальные, все старухи, ехали на медленных старых лошадях, и вскоре враги догнали их и убили. Многие продолжали преследовать этих двоих на хороших лошадях, и через некоторое время лошадь женщины начала уставать; тогда она попросила мужа позволить ей ехать с ним на его коне. Женщина села позади него, и они снова поскакали. Лошадь была очень сильной и какое-то время бежала очень быстро, но двое всадников – это тяжёлая ноша, и вскоре враг начал их настигать. Мужчина оказался в затруднительном положении: враг догонял его, а женщина, державшая его, мешала ему, и он не мог стрелять из лука.
– Слезай, – сказал он ей. – Враги не убьют тебя. Ты слишком молода и красива. Кто-нибудь из них заберёт тебя, а я соберу большой отряд наших людей и спасу тебя.
– Нет, нет, – закричала женщина, – давай умрём здесь вместе.
– Зачем умирать? – воскликнул мужчина. – Мы ещё молоды и можем прожить вместе долгую жизнь. Если ты не спустишься, они скоро поймают нас и убьют меня, а потом всё равно заберут тебя. Спустись, и через некоторое время я верну тебя.
– Нет, нет, – снова крикнула женщина, – я умру здесь с тобой.
– Сумасшедшая! – крикнул мужчина и резким движением сбросил женщину.
Как он и сказал, враги не убили её. Первый же, кто подошёл, схватил её и забрал. Мужчина же теперь, когда его лошади стало легче, легко убежал от отряда и благополучно добрался до лагеря.
II
Потом был большой траур. Родственники убитых старух остригли волосы и плакали. Мужчина тоже остриг волосы и оплакивал свою потерю. Он знал, что его жена не погибла, но ему было очень тяжело, потому что он был разлучен с ней. Он выкрасил себя в чёрный цвет и, плача, прошёл через весь лагерь. У его жены было много родственников, и некоторые из них подошли к мужчине и сказали: «Мы очень сочувствуем тебе. Мы тоже скорбим по нашей сестре. Но идёмте. Соберитесь с духом. Мы пойдём с вами и попытаемся вернуть её.
– Хорошо, – ответил мужчина. – Я чувствую себя так, будто должен умереть, если остановлюсь здесь. Давайте поскорее начнём.
В тот вечер они собрались и на рассвете отправились в путь пешком. Всего их было семеро. Муж, пятеро мужчин средних лет, родственники женщины и молодой человек, её младший брат. Он был очень красивым юношей. Его волосы были длиннее, чем у любого другого человека в лагере.
Вскоре они нашли след военного отряда и шли по нему несколько дней. Наконец они подошли к Большой реке3 и там, на другом берегу, увидели много вигвамов. Они спустились по ущелью в долину и спрятались в небольшом лесочке прямо напротив лагеря. Ближе к вечеру мужчина сказал:
– Кай, братья мои. Сегодня ночью я переплыву реку и обыщу весь лагерь в поисках своей жены. Если я не найду её, то спрячусь и поищу ещё раз завтра вечером. Но если я не вернусь до рассвета второй ночи, то вы будете знать, что я убит. Тогда вы поступите так, как сочтёте нужным. Может быть, вы захотите отомстить. Может быть, вы вернётесь домой. Это будет зависеть от того, что подскажет вам сердце.
Как только стемнело, он переплыл реку и обошёл весь лагерь, заглядывая в входные проёмы вигвамов, но не увидел своей жены. И всё же он знал, что она должна быть там. Он шёл по следу отряда до этого места. Они не убили её по дороге. Он продолжал заглядывать в вигвамы, пока не стемнело и люди не погасили костры и не легли спать. Затем мужчина спустился туда, где женщины набирали воду из реки. Вдоль русла повсюду были обрывистые берега, но в одном месте к кромке воды была проложена тропинка. Рядом с этой тропинкой он вырыл в берегу нору и заполз в неё, закрыв вход, кроме одного маленького отверстия, через которое он мог смотреть и наблюдать за людьми, приходившими к реке.
Как только рассвело, женщины начали приходить за водой. Тук-тук, тук-тук, тук-тук, он слышал их шаги, когда они спускались по тропинке, и с нетерпением смотрел на каждую из них. Весь день люди приходили и уходили – молодые и старые, а дети играли рядом с ним. В тот день он увидел много незнакомых людей. Уже почти стемнело, и он начал думать, что не увидит там свою жену. Тум, тум, тум, тум, ещё одна женщина спустилась по ступенькам и остановилась у кромки воды. На ней было странное платье, но он подумал, что знает эту фигуру. Она повернула голову и посмотрела на реку, и он увидел её лицо. Это была его жена. Он отряхнулся от грязи, вылез, подошёл к ней и поцеловал.
– Кай, – сказал он, – поспеши, и давай переплывём реку. Пятеро твоих родственников и твой младший брат ждут нас в этом лесу.
– Подожди, – ответила его жена. – Эти люди подарили мне много красивых вещей. Позволь мне вернуться. Когда наступит ночь, я соберу их, украду лошадь и переправлюсь к тебе.
– Нет, нет, – закричал мужчина. – Оставь эти красивые вещи; давай переправимся прямо сейчас.
– Пожалей меня, – сказала женщина. – Позволь мне пойти и собрать свои вещи. Я обязательно приду сегодня вечером. Я говорю правду.
– Как ты говоришь правду4? – спросил её муж.
– Ради того, чтобы мои родственники на другом берегу реки были в безопасности и жили долго, я говорю правду.
– Тогда иди, – сказал мужчина, – и собери свои вещи. Я сейчас переплыву реку. Он поднялся на берег и пошел вниз по реке, пряча лицо. Никто его не заметил, а если и заметил, то подумал, что он один из обитателей лагеря. Едва миновав первый поворот, он переплыл реку и вскоре присоединился к своим родственникам.
– Я видел свою жену, – сказал он им. – Она придёт, как только стемнеет. Я отпустил её за вещами, которые ей дали.
– Ты безумен, – сказал один из мужчин, – совершенно безумен. Она уже любит этого своего нового мужчину, иначе она бы не захотела вернуться.
– Прекрати, – сказал муж, – не говори о ней плохо. Она обязательно придёт.
III
Женщина вернулась в свой вигвам с водой и, сев у костра, начала вести себя очень странно. Она брала в руки кусочки обугленного дерева, грязь и пепел, ела их и издавала странные звуки.
– Что случилось? – спросил мужчина, взявший её в жёны. – Что с тобой? – знаками спросил он.
Женщина тоже говорила на языке жестов. Она ответила ему:
– Солнце сказало мне, что на другом берегу реки в этом лесу находятся семь человек. Пятеро из них – люди средних лет, ещё один – юноша с очень длинными волосами, а ещё один – мужчина, который в трауре. Его волосы коротко острижены.
Змея не знал, что делать, поэтому он созвал вождей и старейшин, чтобы посоветоваться с ними. Они подумали, что женщина может быть очень сильной знахаркой. В любом случае, было бы неплохо пойти и посмотреть. Новость разлетелась быстро, и вскоре все воины оседлали своих лучших лошадей и отправились через реку. Было уже почти темно, поэтому они окружили лес и стали ждать утра, чтобы начать поиски.
– Кай, – сказал один из родственников женщины её мужу. – Разве я не говорил правду? Теперь ты видишь, что эта женщина сделала для нас.
На рассвете бедный муж натянул свой лук, взял горсть стрел из колчана и сказал:
– Это моя вина. Я довёл вас до этого. Я должен умереть первым, – и вышел из леса.
– Подожди, – сказал старший родственник. – Этого не будет. Я уйду первым. Я не могу остаться и смотреть, как умирает мой брат. Ты выйдешь последним.
И он выскочил из кустов и начал пускать свои стрелы, но вскоре был убит.
– Мой брат слишком далеко в своём одиноком пути5, – воскликнул другой родственник, и он тоже выскочил и вступил в бой. Что толку, если он был один против всех? Вскоре Змеи сняли с него скальп.
И так они вышли, один за другим, и наконец муж остался один. Он выбежал очень храбро и стал стрелять из лука так быстро, как только мог.
– Стойте! – крикнул Змея своим людям. – Не убивайте его, поймайте. Это тот, кого моя жена велела привести живым. Смотрите! Его волосы коротко острижены.
Так что, когда мужчина выпустил все свои стрелы, они схватили и связали его и, сняв скальпы с остальных, вернулись в лагерь.
Они отвели пленника в хижину, где находилась его жена. Ему связали руки за спиной и ноги тоже. Он не мог пошевелиться.
Как только мужчина увидел свою жену, он заплакал. Он не боялся. Теперь ему было всё равно, когда он умрёт. Он плакал, потому что думал обо всех бедах и смертях, причиной которых была эта женщина.
– Что я тебе сделал, – спросил он жену, – что ты так со мной обращаешься? Разве я не всегда хорошо с тобой обращался? Я никогда тебя не бил. Я никогда не заставлял тебя тяжело работать.
– Что он говорит? – спросил Змея.
– Он говорит, – ответила женщина, – что когда вы закончите курить, то должны выбить пепел и золу из трубки ему на грудь.
Змея был неплохим человеком, но теперь он подумал, что у этой женщины сильная магия, что она обладает силой Солнца, и решил, что всё должно быть сделано так, как она сказала. Когда мужчина докурил, то выбил трубку о грудь пиегана, и огонь сильно обжёг его.
Тогда бедняга снова заплакал, но не от боли, а от мысли, какое злое сердце у этой женщины. Он снова заговорил с ней.
– Ты не можешь быть человеком, – сказал он. – Я думаю, ты какое-то страшное животное, обернувшееся женщиной.
– Что он сейчас говорит? – спросил Змея.
– Он хочет, чтобы ему на голову вылили немного кипятка, – ответила женщина.
– Пусть будет так, как он говорит, – сказал Змея и велел своим женщинам нагреть немного воды. Когда она была готова, одна из них полила ею голову и плечи пленника. Там, где горячая вода попадала на кожу, выпадали волосы и слезала кожа. Боль была такой сильной, что пиеган чуть не потерял сознание. Придя в себя, он сказал жене:
– Пожалей меня. Я достаточно настрадался. Пусть они убьют меня сейчас. Позвольте мне поспешить за теми, кто уже направляется к Песчаным Холмам.
Женщина повернулась к вождю Змей и сказала:
– Этот мужчина говорит, что хочет, чтобы ты отдал его Солнцу.
– Хорошо, – сказал Змея. – Завтра мы переедем. Прежде чем уйти отсюда, мы отдадим его Солнцу.
В этом лагере жила одна пожилая женщина, которая была совсем одна в своем маленьком вигваме. У неё были друзья и родственники, но она говорила, что ей нравится жить одной. Она услышала, что поймали пиегана, и пошла в вигвам, где он находился. Когда она увидела, как на него льют кипяток, она заплакала и ей стало плохо. У этой пожилой женщины было очень доброе сердце. Она пошла домой, легла рядом со своей собакой и продолжала плакать – так ей было жаль этого бедного человека. Вскоре она услышала, как люди выкрикивают приказы вождя. Они говорили:
– Слушайте! Слушайте! Завтра мы переносим лагерь. Приготовьтесь и соберите всё. Прежде чем мы уйдём, мужчина-пиеган будет отдан Солнцу.
Тогда старуха поняла, что нужно делать. Она завязала псу пасть куском оленьей шкуры, чтобы он не лаял, а потом отвела его подальше в лес и привязала там, где его никто не увидит. Она также наполнила маленький мешочек пеммиканом, сушёным мясом и ягодами и положила его рядом с собакой.
Утром люди встали рано. Они очистили от коры хлопковое дерево и покрасили его в чёрный цвет. Затем они привели к нему пиегана и привязали множеством верёвок. Когда они привязали его так, что он не мог двигаться, они покрасили его лицо в чёрный цвет, и вождь Змей прочитал молитву и отдал его Солнцу.
Теперь все были заняты подготовкой к переносу лагеря. Эта пожилая женщина потеряла свою собаку и продолжала звать ее и оглядываться по сторонам.
– Циси-я! – кричала она. – Циси-я! Иди сюда. Ударить бы эту собаку по голове6! Подожди, пока я не найду его, и я сверну ему шею.
Теперь все собрались, и некоторые уже отправились в путь.
– Не ждите меня, – сказала пожилая женщина. – Идите, я ещё поищу свою собаку и догоню вас.
Когда все ушли, старушка отвязала свою собаку, а потом, подойдя к тому месту, где был привязан пиеган, разрезала верёвки, и он был свободен. Но мужчина уже был очень слаб и упал на землю. Она растёрла ему ноги, и вскоре ему стало лучше. Старушке было так жаль его, что она снова заплакала и поцеловала его. Тогда мужчина тоже заплакал. Он был так рад, что кто-то его пожалел. Вскоре он съел немного еды, которую дала ему старуха, и снова почувствовал себя сильным. Он сказал ей знаками:
– Я ещё не закончил. Теперь я пойду домой, но вернусь снова. Я приведу с собой всех пиеганов, и мы отомстим.
– Ты хорошо говоришь, – знаками сказала женщина.
– Помоги мне, – снова сказал мужчина. – Если по дороге, по которой ты идёшь, этот лагерь разделится, отметь тропу, по которой идёт моя жена, палкой. Ты тоже следуй за отрядом, с которым она идёт, и всегда ставь свой вигвам в дальнем конце лагеря. Когда я вернусь со своими людьми, то войду в твой вигвам и скажу тебе, что делать.
– Я принимаю твои слова, – ответила старуха. – Как ты сказал, так и будет.
Затем она снова поцеловала его и отправилась вслед за своим народом. Мужчина подошёл к реке, переплыл её и направился на север.
IV
Почему люди плачут? Почему такой траур? Ах! Бедняга вернулся домой и рассказал, что те, кто пошёл с ним, были убиты. Он рассказал им всю эту историю. Они готовятся к войне. Все, кто способен сражаться, пойдут с этим человеком обратно к Змеям. Лишь немногие останутся охранять лагерь. Мать той злой женщины тоже пойдёт. Она наточила свой топор и сказала, что сделает, когда увидит свою дочь. Все готовы. Лучших лошадей поймали и оседлали, и военный отряд выступил в путь – сотни и сотни воинов. Они растянулись по прерии, насколько хватает глаз.
Когда они добрались до реки Миссури, бедняга показал им, где стоял вигвам, в котором его пытали. Он подвёл их к дереву, к которому его привязали. На нём всё ещё была чёрная краска.
Оттуда они двинулись медленно. Несколько молодых людей были посланы далеко вперёд на разведку. На второй день они вернулись к основным силам и сказали, что нашли место для стоянки, только что покинутое, и что там тропа раздваивается. Тогда бедняга пошёл вперёд и на развилке нашёл воткнутую в землю ивовую ветку, указывающую на левую тропу. Когда подошли остальные, он сказал им:
– Теперь позаботьтесь о моей лошади и двигайтесь медленно. Я пойду вперёд пешком и найду лагерь. Он должен быть недалеко. Я пойду и увижу ту старуху, узнаю, как обстоят дела.
Некоторые мужчины не хотели, чтобы он это делал; они говорили, что старуха может рассказать о нём, и тогда они не смогут напасть на лагерь врасплох.
– Нет, – ответил мужчина. – Этого не будет. Эта старушка почти такая же, как моя мать. Я знаю, что она нам поможет.
Он осторожно пошёл вперёд и ближе к закату увидел лагерь. Когда стемнело, он подкрался к нему и вошёл в вигвам старухи. Она поставила его позади остальных, немного в стороне. Когда он вошёл, старуха спала, но огонь ещё немного тлел. Он коснулся её, и она вскочила и закричала, но он закрыл ей рот рукой, и когда она увидела, кто это, то рассмеялась и поцеловала его.
– Пиеганы пришли, – сказал он ей. – Сегодня ночью мы отомстим этому лагерю. Моя жена здесь?
– Всё ещё здесь, – ответила старуха. – Теперь она главная. Они считают, что её магия очень сильная.
– Скажи своим друзьям и родственникам, – сказал пиеган, – что тебе приснился сон и что они должны уйти вон в те заросли. Пусть они останутся там с тобой, и они не пострадают. А я пойду за своими людьми.
Была очень поздняя ночь. Большинство Змей лежали на своих лежанках и спали. Внезапно лагерь окружили воины, издававшие боевой клич и стреляли, кололи и били людей по головам, как только те выходили из вигвамов.
Та женщина-пиеганка закричала:
– Не трогайте меня. Я пиеганка. Здесь есть кто-нибудь из моего народа?
– Здесь много твоих родственников, – сказал кто-то. – Они защитят тебя.
Несколько молодых людей схватили ее и связали, как и велел ее муж. Им стоило больших усилий удержать её мать от убийства.
– Хай ях! – воскликнула пожилая женщина. – Вот моя дочь- женщина-Змея. Позвольте мне раскроить ей голову.
Битва вскоре закончилась. Пиеганы убивали людей, едва те выходили из своих вигвамов. Немногим удалось сбежать в темноте. Когда битва закончилась, молодые воины собрали большую кучу жердей от вигвамов и хвороста и подожгли её. Затем бедняга сорвал платье со своей неверной жены, повязал ей на шею скальп её мёртвого мужа-Змеи и велел ей станцевать танец со скальпом в огне. Она плакала и отступала, взывая о пощаде. Люди только смеялись и толкали её в огонь. Она пробегала сквозь него, а те, кто был с другой стороны, толкали её обратно. Так они заставляли её бегать сквозь огонь, пока она не упала и не умерла.
Старая женщина-Змея вышла из зарослей со своими родственниками. За то, что она была так добра, пиеганы отдали ей и тем, кто был с ней, половину всех лошадей и ценных вещей, которые они забрали.
– Кай! – сказал вождь пиеганов. – Это всё для тебя, потому что ты помогла этому бедняге. Завтра утром мы отправимся обратно на север. Если у вас такое же сердце, идите и живите с нами». И эти Змеи присоединились к пиеганам и жили с ними до самой смерти, а их дети женились с пиеганами, и в конце концов они перестали быть Змеями7.
Потерянные дети
Однажды на берегу реки поставили лагерь. В нём было всего несколько вигвамов. Однажды дети из этого лагеря перешли реку, чтобы поиграть на другом берегу. Некоторое время они оставались у берега, а потом поднялись на небольшой холм и нашли ровное место, покрытое песком и галькой, где долго играли.
Этих детей было одиннадцать. Двое из них были дочерями вождя племени, и младшая из них хотела всего самого лучшего. Если какой-нибудь ребёнок находил красивый камень, она пыталась забрать его себе. Другим детям это не нравилось, и они начали дразнить девочку и отбирать у неё вещи. Тогда она разозлилась и заплакала, и чем больше она плакала, тем сильнее дети её дразнили. В конце концов они с сестрой ушли от остальных и вернулись в лагерь.
Когда они добрались туда, то рассказали отцу, что сделали с ними другие дети, и вождь очень рассердился. Он немного подумал, а потом встал, вышел из вигвама и громко крикнул, чтобы все услышали:
– Слушайте! Слушайте! Ваши дети дразнили мою дочь и заставили её плакать. Теперь мы уйдём и оставим их здесь. Если они вернутся до того, как мы уйдём, их убьют. Если они последуют за нами и догонят лагерь, они будут убиты. Если отец и мать кого-нибудь из них примут их в свой вигвам, я убью этого отца и мать. Поторопитесь, соберите вещи, чтобы мы могли уйти. Все разбирайте вигвамы как можно быстрее.
Когда люди услышали это, им стало очень жаль, но они должны были сделать так, как сказал вождь. Поэтому они разобрали вигвамы, быстро уложили всё на волокуши, в которые были запряжены собаки, и отправились в путь. Они так спешили, что оставили в лагере много мелочей: ножи и шила, костяные иглы и мокасины.
Маленькие дети долго играли на песке, но в конце концов им захотелось есть, и одна девочка сказала остальным:
– Я вернусь в лагерь, возьму немного вяленого мяса и принесу его сюда, чтобы мы могли поесть.
И она пошла в лагерь. Когда она поднялась на вершину холма и посмотрела через реку, то увидела, что там нет вигвамов, и не знала, что и думать. Она позвала детей и сказала: «Лагерь ушёл», но они не поверили ей и продолжили играть. Она продолжала звать их, и в конце концов некоторые из них подошли к ней, а потом и все остальные, и увидели, что всё так, как она сказала. Они спустились к реке, переправились через неё и пошли туда, где стояли вигвамы. Когда они добрались туда, то увидели на земле вещи, которые забыли уложить. И каждый ребёнок, увидев и узнав что-то, принадлежавшее его родителям, плакал и пел песенку:
– Мама, вот твоя костяная игла; почему ты оставила своих детей? Папа, вот твоя стрела; почему ты оставил своих детей?
Это было очень печально, и все они плакали.
Среди них была маленькая девочка, у которой на спине сидел её младший брат, которого она очень любила. Он был очень мал, его кормили грудью, и он уже проголодался и начал беспокоиться. Эта маленькая девочка сказала остальным:
– Мы не знаем, почему они ушли, но мы знаем, что они ушли. Мы должны пойти по следу лагеря и попытаться догнать их. И дети отправились вслед за лагерем. Они шли весь день и ближе к ночи увидели у дороги маленький вигвам. Они слышали, как люди говорили о злой старухе, которая убивала и ела людей, и некоторые дети подумали, что эта старуха может жить здесь, и побоялись идти в вигвам. Другие сказали:
– Может быть, здесь живёт кто-то с добрым сердцем. Мы очень устали и проголодались, нам нечего есть и негде согреться. Давайте пойдём в этот вигвам.
Они подошли к нему и, войдя, увидели у огня пожилую женщину. Она ласково заговорила с ними и спросила, куда они направляются. Они рассказали ей, что лагерь ушёл и оставил их, что они пытаются найти своих родных, что им нечего есть, что они устали и голодны. Пожилая женщина накормила их и сказала, что они могут переночевать здесь, а завтра пойдут дальше и найдут своих родных.
– Лагерь, – сказала она, – прошёл здесь сегодня, когда солнце было низко. Они не ушли далеко. Завтра вы их догоните.
Она расстелила на земле несколько одеял и сказала:
– А теперь ложитесь здесь и спите. Лягте рядом, головой к огню, а когда наступит утро, вы сможете отправиться в путь.
Дети легли и вскоре уснули.
Посреди ночи старуха встала, развела большой костёр и поставила на него большой каменный котёл, наполненный водой. Затем она взяла большой нож и, начав с одного конца ряда, стала отрезать детям головы и бросать их в котёл. Маленькая девочка с младшим братом лежала на другом конце ряда, и пока старуха это делала, она проснулась и увидела, что происходит. Когда старуха приблизилась к ней, она вскочила и стала умолять не убивать ее.
– Я сильная, – сказала она. – Я буду усердно работать для тебя. Я могу приносить тебе дрова и воду и выделывать твои шкуры. Не убивай меня и моего младшего брата. Сжалься над нами и оставь нас в живых. Все покинули нас, неужели ты нас не пожалеешь? Ты увидите, как быстро я буду работать, как у вас всегда будет вдоволь дров. Я могу работать быстро и хорошо.
Старуха немного подумала, а потом сказала:
– Что ж, на время я оставлю тебя в живых. Сегодня ты будешь спать спокойно.
На следующий день рано утром девочка взяла брата на спину, вышла из вигвама, собрала большую кучу дров и принесла их в вигвам, пока старуха не проснулась. Когда она встала, то позвала девочку:
– Сходи к реке и принеси ведро воды.
Девочка посадила брата на спину и пошла за ведром. Старуха сказала ей:
– Зачем ты повсюду носишь этого ребёнка? Оставь его здесь.
Девочка сказала:
– Нет. Он всегда со мной, и если я его оставлю, он будет плакать и громко кричать, а тебе это не понравится.
Старуха заворчала, но девочка пошла к реке.
Когда она добралась туда и уже собиралась наполнить своё ведро, то увидела рядом с собой огромного быка. Это был горный бизон, один из тех, что живут в лесах, и его длинная шерсть была полна сосновыми иголками, ветками и сучьями, которые спутались между собой. (Это был Сайе-ста-мик, водяной бык.) Когда девочка увидела его, то попросила его переправить её через реку и так спасти её и её маленького брата от злой старухи. Бык сказал:
– Я переправлю тебя, но сначала ты должна вытащить несколько палок из моей головы. – Девочка попросила его отправиться немедленно, но бык сказал: – Нет, сначала вытащи палки из моей головы.
Девочка начала делать это, но не успела она закончить, как услышала, что старуха зовёт её принести воды. Девочка ответила:
– Я пытаюсь очистить воду, – и продолжила чистить голову бизона. Старуха снова позвала:
– Поскорее, принеси воды.
Девочка ответила:
– Подожди, я мою своего младшего брата.
Вскоре старуха крикнула:
– Если ты не принесёшь воду, я убью тебя и твоего брата. К этому времени девочка вытащила почти все палки из головы бизона, и он сказал ей сесть ему на спину, вошёл в воду и переплыл с ней реку. Когда он добрался до другого берега, девочка увидела, как старуха спускается к реке с большой палкой в руке.
Когда бык доплыл до берега, девочка спрыгнула с его спины и пошла по тропинке к лагерю. Бык поплыл обратно на другой берег реки, где стояла старуха. Этот бык у старухи был кем-то вроде слуги. Она сказала ему:
– Зачем ты перевёз этих детей через реку? Теперь возьми меня на спину и быстро перевези через реку, чтобы я могла их поймать.
Бык сказал:
– Сначала вынь эти палки из моей головы.
– Нет, – сказала старуха, – сначала перенеси меня на ту сторону, потом я вытащу палки.
Бык повторил: – Сначала вытащи палки из моей головы, потом я перенесу тебя на ту сторону.