![Галактический рассвет. Книга 1. Точка отсчёта](/covers/71386699.jpg)
Полная версия:
Галактический рассвет. Книга 1. Точка отсчёта
Она знала, что впереди их ждут испытания, но была уверена: команда справится.
***
В ангаре корабля «Гелиос-1» стояла тишина. Это был огромный отсек, заполненный рядами биороботов, замерших в идеальном порядке. Их гладкие металлические корпуса блестели в приглушённом свете. Каждый робот представлял собой вершину инженерной мысли, спроектированную для работы в экстремальных условиях. Здесь же находились машины-строительные дроны с интегрированным искусственным интеллектом, готовые к выполнению сложнейших задач.
На общем собрании экипажа капитан Кейл Нортен стоял перед внушительным числом людей – 325 человек, собравшихся в главном зале. Все они были профессионалами в своих областях: инженеры, учёные, медики, биологи, пилоты и другие специалисты. Каждому из них предстояло сыграть ключевую роль в освоении новой планеты.
– У нас есть шанс не просто выжить, но и начать заново, – начал Кейл, его голос звучал твёрдо и уверенно. – Аурелия станет нашим новым домом, но для этого придётся потрудиться.
Он указал на экран за своей спиной, где появилось изображение ангарного отсека с биороботами.
– Это наши помощники. Четыре тысячи биороботов готовы приступить к работе сразу после посадки. Они будут нашими руками в строительстве первого аванпоста.
Биороботы были результатом десятилетий исследований и инноваций. Они были разработаны для работы в суровых условиях: могли выдерживать экстремальные температуры, радиацию и даже работать в условиях сильной гравитации или низкого уровня кислорода.
Каждый робот был запрограммирован на выполнение конкретных задач – от строительства и прокладки коммуникаций до добычи ресурсов и установки оборудования. Кроме того, их можно было перепрограммировать для выполнения других операций в случае необходимости.
Лина Харпер, наблюдая за изображением биороботов на экране, не могла сдержать волнения.
– Эти машины – наша страховка, – заметила она, обсуждая планы с Айданом Ченом. – Без них мы бы не смогли даже заложить фундамент аванпоста.
– Ты только подумай, – ответил Айдан, задумчиво глядя на экран, – город, возведённый этими машинами под нашим руководством. Масштаб задачи поражает. Это настоящая инженерная эпоха, которую мы создаём своими руками.
Дроны с искусственным интеллектом были не менее важной частью плана. Они были разработаны для взаимодействия с биороботами и выполнения более сложных задач. Например, дроны могли сканировать поверхность планеты, выбирая оптимальные места для строительства, или адаптировать строительные планы под конкретные условия Аурелии.
– Интеграция дронов и биороботов – это как оркестр, – пояснил инженер Андрей Мельников. – Мы задаём общую мелодию, а они исполняют её.
Дроны могли работать в автономном режиме, минимизируя необходимость человеческого вмешательства. Но всё равно требовался контроль – задача, которую взял на себя Андрей Мельников.
– Их алгоритмы могут самообучаться, – добавила он. – Это и вдохновляет, и пугает.
Для самой команды, состоящей из 325 человек, были разработаны чёткие роли и инструкции. Каждый человек был специалистом в своей области, и их опыт дополнял друг друга.
– Нам предстоит не только построить город, – подчеркнула Лина, обсуждая план с доктором Хеллером, – но и наладить экосистему. Мы должны сделать так, чтобы люди могли не просто выжить, но и жить на Аурелии.
Кейл Нортен был непреклоннен в своих требованиях, но понимал, что именно дисциплина и сплочённость помогут команде справиться с задачами.
– Каждый из вас здесь не просто так, – говорил он на собрании. – Вы лучшие в своём деле. И только вместе мы сможем достичь успеха.
Аванпост, который планировалось построить с помощью биороботов и дронов, представлял собой небольшой, но полностью функциональный город. Его инфраструктура включала жилые модули, исследовательские лаборатории, медицинские пункты, склады и энергетические установки.
– Это будет наш новый дом, – сказал Хеллер, показывая проект аванпоста на экране. – Он не будет большим, но этого достаточно, чтобы начать.
Лина изучала схемы и задавала уточняющие вопросы.
– А что с сельским хозяйством? – спросила она. – Нам нужно убедиться, что на Аурелии можно выращивать растения.
– Это одна из первоочередных задач, – согласился Хеллер. – Мы возьмём с собой образцы семян и протестируем их на новой почве.
Несмотря на тщательное планирование, сомнения оставались.
– А если что-то пойдёт не так? – задала вопрос Эвелин Картер. – Мы будем слишком далеко от Земли, чтобы рассчитывать на помощь.
– Поэтому мы должны быть готовы к любому сценарию, – ответил Кейл.
Эти слова не успокаивали, но напоминали всем о важности их миссии.
Постепенно атмосфера среди экипажа становилась более воодушевляющей. Каждое новое обсуждение, каждая дополнительная тренировка наполняли людей решимостью.
– Мы сможем, – уверенно сказал Айдан, обсуждая планы с Линой.
– Конечно, сможем, – улыбнулась она.
Впереди ещё были недели подготовки, но команда уже чувствовала себя единым организмом. Биороботы и дроны стали символом надежды, а люди – сердцем миссии. А в сердце проекта «Гелиоса-1» начиналась новая глава истории человечества.
***
Первая совместная встреча экипажа миссии на борту "Гелиоса-1" началась в просторной конференц-комнате, оборудованной панорамным экраном, на котором отображались данные о предстоящем полёте и проекте строительства на Аурелии. Пространство было заполнено множеством эмоций: от тревоги до предвкушения.
– Приветствую всех, – Кейл Нортен встал в центре комнаты, обведя взглядом каждого члена команды. Его уверенный голос звучал спокойно, но твёрдо. – Мы здесь не просто как группа профессионалов. Мы – экипаж, и от нашей сплочённости зависит успех миссии.
Лина Харпер, сидящая рядом с Айданом Ченом, слегка кивнула. Её внимание было сосредоточено на записях в планшете, но даже она почувствовала скрытое напряжение в воздухе.
– Давайте сразу обозначим ключевые задачи, – продолжил Кейл. – У каждого из нас есть своя зона ответственности, но мы должны работать как единое целое.
– Прекрасно сказано, – с лёгкой иронией заметил Айдан, но, увидев взгляд Кейла, добавил: – Я серьёзно. Но как мы будем делить ресурсы на корабле? И кто решает, что важнее?
– Решения принимаю я, – спокойно ответил Кейл. – Но я ожидаю от вас обратной связи и предлагаю, чтобы обсуждения были открытыми. Мы не можем позволить себе недомолвок.
Андрей Мельников, инженер связи, поднял руку:
– Кейл, вопрос. А как мы будем справляться с разногласиями? У нас ведь у каждого свои методы работы и взгляды на приоритеты.
– Разногласия неизбежны, – ответил он. – Но мы должны помнить, что конечная цель важнее личных предпочтений.
– А что если личные предпочтения оказываются слишком громкими? – спросила Лина, впервые отрываясь от планшета. Её голос прозвучал твёрдо, но в нём чувствовалась скрытая уязвимость.
– Это проблема, о которой нужно говорить сразу, – ответил Кейл, чуть наклоняя голову в её сторону. – Чем раньше мы решим любые противоречия, тем лучше.
Хеллер, который до этого момента оставался молчаливым наблюдателем, вдруг вмешался:
– Прошу прощения, но я думаю, что сейчас важнее обсуждать не конфликты, а как мы будем справляться с неожиданными ситуациями. Всё-таки это не обычный полёт.
– Согласна, – тихо проговорила Эвелин Картер, медик. – Мне кажется, мы сейчас усложняем всё до того, как начался сам полёт. Давайте сосредоточимся на первоочередных задачах.
После этого замечания напряжение немного ослабло. Кейл перевёл разговор в более конструктивное русло, предложив каждому кратко представить свои задачи и ключевые приоритеты.
Лина, первая в очереди, рассказала о планах исследования экосистемы Аурелии:
– Моей главной задачей будет анализ и сохранение любой потенциальной биологической жизни на планете. Это не просто научная миссия – мы несём ответственность за эту планету.
Айдан, слегка нервничая, добавил:
– Моя работа – поддерживать системы корабля в исправности. Если возникнут технические проблемы, я тот, кто будет их решать.
– Вы забыли добавить, что ваш творческий подход к решениям иногда выходит за рамки инструкций, – с мягкой улыбкой заметил Андрей.
– Творческий – не значит неправильный, – парировал Айдан, но его голос уже звучал с оттенком шутки.
Эвелин Картер напомнила:
– А моя задача – следить, чтобы никто из вас не переутомился, особенно во время длительного полёта.
– У нас нет времени на переутомление, – сухо ответил Кейл.
– Ошибаетесь, капитан, – возразила Эвелин. – Истощённый экипаж – это первая ступень к провалу миссии.
– Это справедливое замечание, – вмешался Хеллер. – Нам нужно учитывать физическое и психологическое состояние каждого.
Обсуждение продолжалось ещё несколько часов. Постепенно участники начинали понимать сильные стороны друг друга и уважать их.
– Никогда не думал, что окажусь в одной комнате с учёными, инженерами и врачами, которые действительно готовы слушать, – сказал Айдан после встречи, обращаясь к Лине.
– А я никогда не думала, что молодой инженер сможет так быстро разрядить обстановку, – ответила она с улыбкой.
Кейл, наблюдая за этим обменом, удовлетворённо кивнул. Он понимал, что впереди их ждёт множество трудностей, но видел, как зарождаются первые признаки командного духа.
Когда встреча подошла к концу, Кейл привлёк внимание всех:
– Мы сделали первый шаг к тому, чтобы стать настоящей командой. Но это только начало. Завтра начнём тренировки и тесты, чтобы подготовиться к длительному полёту. Не забывайте: мы не только представители своих областей, мы – единый экипаж, от которого зависит успех этой миссии.
С этими словами он завершил встречу, оставив всех с мыслью, что их ждет не просто миссия, а невероятное испытание – испытание на прочность, доверие и единство.
***
Команда собралась в огромном тренировочном модуле, воспроизводящем центральный отсек «Гелиоса-1». Лина стояла возле командного пульта, внимательно изучая заданные параметры, в то время как Айдан подключал оборудование для симуляции. Андрей мельников проверял связь между различными модулями, периодически оглядываясь на Кейла, который молча наблюдал за происходящим.
– Сегодня у нас будет не просто тест, – начал Хеллер, входя в помещение с планшетом в руках. – Мы смоделируем ситуацию, максимально приближенную к реальности. Поломка систем жизнеобеспечения, нехватка кислорода, угроза аварии. Всё, что может случиться в космосе, случится. И ваша задача – выйти из этого живыми.
– Отлично, – сухо ответил Кейл, перекрещивая руки на груди. – Мы готовы.
– Посмотрим, – улыбнулся Хеллер, активируя симуляцию.
Свет в модуле замигал, и раздался сигнал тревоги. На экранах появились предупреждения о снижении уровня кислорода и резком повышении углекислого газа.
– Система фильтрации воздуха вышла из строя! – закричал Айдан, быстро анализируя показатели.
– Значит, вручную перенаправляем поток! – ответила Лина, бросаясь к терминалу.
– Постойте, – вмешался Андрей, – сначала нужно выяснить источник проблемы. Если это утечка, перенаправление может ухудшить ситуацию.
– У нас нет времени на выяснение, – перебила Лина. – Люди задохнутся!
– Тишина! – голос Кейла перекрыл шум. Он шагнул вперёд, жестом указывая всем занять свои места. – Лина, продолжай с терминалом. Андрей, проверь диагностику систем. Айдан, готовься к ручному управлению. Мы всё сделаем одновременно.
На секунду в модуле воцарилась тишина, за которой последовали слаженные действия.
Через несколько минут Андрей поднял голову от консоли.
– У нас утечка в основном резервуаре. Я могу попытаться запустить аварийную заплатку через дронов, но это займёт время.
– Времени у нас нет! – ответила Лина. – Если не восстановим фильтрацию сейчас, кислород закончится через пять минут.
– Лина, послушай, – Андрей не повышал голоса, но в его тоне ощущалась твёрдость. – Если ты сейчас перенаправишь потоки, мы можем разрушить резервную систему.
– А если не перенаправим, мы задохнёмся! – выкрикнула она, повернувшись к Кейлу. – Что скажете, капитан?
Кейл на мгновение закрыл глаза, обдумывая их слова.
– Андрей, отправь дронов на устранение утечки. Лина, начни перенаправление, но держи нагрузку на минимуме. Айдан, будь готов остановить перенаправление, если что-то пойдёт не так.
– Это слишком рискованно, – пробормотал Андрей.
– У нас вся миссия – один большой риск, – холодно ответил Кейл.
Система заклинила. Лина закусила губу, пытаясь удержать контроль, но показатели на экране резко ушли в красную зону.
– Поток нестабилен! – крикнула она. – Мы теряем резервную систему!
– Андрей, что с дронами? – спросил Кейл.
– Почти на месте, – ответил тот.
– Айдан, останови перенаправление! – приказал Кейл.
– Нет! – выкрикнула Лина. – Ещё несколько секунд!
– Айдан, слушай меня! – рявкнул Кейл.
Молодой инженер замер, разрываясь между указаниями. Его руки замерли над консолью.
– Лина, я не могу ждать! – выкрикнул Айдан.
– Тогда делай! – ответила она.
Но Кейл уже нажал кнопку на своей панели, полностью отключив систему перенаправления. В ту же секунду на экране появилась зелёная надпись: «Утечка устранена».
– Дроны справились, – с облегчением сказал Андрей.
Кислород начал восстанавливаться, но напряжение в модуле оставалось ощутимым. Лина откинулась на кресло, яростно глядя на Кейла.
– Почему вы не дали мне закончить? – спросила она, её голос дрожал от ярости.
– Потому что риск был слишком велик, – спокойно ответил Кейл. – Я не позволю эмоциям управлять ситуацией.
– Эмоциям? – Лина вскочила. – Это была логика, Кейл! Мы могли справиться!
– Или потерять всё, – твёрдо ответил он.
Когда тренировка закончилась, команда собралась в общей комнате. Хеллер наблюдал за ними со стороны, делая пометки на своём планшете.
– Это было ужасно, – пробормотал Айдан, потирая виски.
– Это было реально, – ответил Андрей, наливая себе стакан воды.
– Мы должны работать как единое целое, – вмешался Хеллер, привлекая внимание всех. – Эта симуляция была не просто проверкой ваших навыков. Она показала, насколько вы способны справляться с давлением.
– И насколько мы ещё не готовы, – тихо добавила Лина, отвернувшись к окну.
Кейл встал и подошёл ближе к команде.
– Я не жду, что вы согласитесь со всеми моими решениями, – сказал он. – Но я жду, что вы будете доверять мне, как я должен доверять вам.
Лина посмотрела на него, её взгляд был холодным, но затем она кивнула.
– Хорошо, капитан.
– Это был важный урок, – заключил Андрей. – Лучше понять свои ошибки сейчас, чем в реальной ситуации.
Хеллер улыбнулся, закрывая планшет.
– Именно. А теперь идите отдыхать. Завтра новая симуляция, и она будет сложнее.
Огромная общая каюта на тренировочной базе постепенно наполнялась ароматами ужина. Стол был заставлен блюдами, которые по заказу экипажа приготовили специально для этого вечера. На фоне напряжённых тренировок и стрессовых симуляций это был первый момент, когда команда могла просто собраться вместе.
– Я бы не сказал, что это лучшая еда в моей жизни, – усмехнулся Айдан, разглядывая миску с лапшой. – Но после такого дня даже это кажется гастрономическим шедевром.
– Рад, что хоть что-то тебе кажется шедевром, – заметил Андрей, пряча лёгкую улыбку. Он аккуратно раскладывал приборы, показывая привычку к порядку.
Лина сидела рядом, крутя вилку в руках. Она была тиха, погружённая в свои мысли, но, услышав слова Айдана, слегка улыбнулась.
– Это лучше, чем стандартные пайки, которые нас ждут на «Гелиосе», – сказала она.
– Стандартные пайки – моя жизнь, – с лёгким сарказмом добавил Кейл, беря стакан воды. – После полевых рационов это вообще роскошь.
– Удивительно, что ты всё ещё можешь жаловаться, Нортен, – вставила Эвелин, садясь на своё место. – Я думала, что военные пилоты вообще не различают вкус еды.
– Это потому, что они не чувствуют вкуса страха, – быстро подхватил Айдан, вызвав общий смех.
Смех постепенно стих, уступив место спокойной беседе. Андрей поднял глаза от своего планшета, который он упорно не выпускал из рук даже за столом.
– Сегодняшняя симуляция была тяжёлой, – сказал он, обращаясь скорее ко всем сразу. – Но она показала нам, где мы ещё слабы.
– Особенно в общении, – мрачно добавила Лина.
– Это нормально, – вмешался Хеллер, который только что подошёл к столу, неся в руках поднос с напитками. – Такие вещи требуют времени. Мы только начинаем.
– Знаете, – начал Айдан, слегка помедлив, – сегодня я понял одну вещь. Нам нужно больше слушать друг друга.
Эмилия, опершись локтями на стол, посмотрела на него внимательно.
– Неожиданно взрослое замечание, Айдан, – сказала она. – Но ты прав. Мы привыкли работать каждый за себя, а теперь от нас зависит что-то гораздо большее.
Кейл, который до этого молчал, вдруг поднял стакан.
– Зависит не только от нас, – сказал он, глядя на отражение света в воде. – Но и от того, насколько мы сможем доверять друг другу.
– Доверие – это всё, – подтвердил Андрей, откинувшись на спинку стула. – Без него нас ждёт не миссия, а катастрофа.
– Легко сказать, – заметила Лина. – Но как ты можешь доверять, когда не знаешь, как человек поступит в критический момент?
Кейл повернулся к ней, его взгляд был серьёзен, но не холоден.
– Мы узнаем это только тогда, когда будем в критическом моменте. Но сейчас у нас есть время научиться понимать друг друга.
Хеллер кивнул, поднимая бокал с соком.
– Это не просто миссия к другой планете, – сказал он. – Это шаг к новому началу для всего человечества. И если мы хотим, чтобы это начало было успешным, мы должны стать примером.
Эти слова вызвали молчание. Каждый из членов экипажа задумался о том, что для него значит эта миссия.
– Эй, вы что, так и будете сидеть с этими лицами? – нарушил тишину Айдан, встав со своего места. – Мы – команда, верно?
– Ты хочешь предложить тост? – усмехнулся Андрей.
– А почему бы и нет? – Айдан поднял бокал. – За нас. За «Гелиос». И за то, чтобы никто из нас не сошёл с ума за этот долгий путь.
Все улыбнулись, подняв свои бокалы в ответ.
– За нас, – повторила Лина, её голос был чуть мягче, чем обычно.
– За «Гелиос», – добавил Кейл, кивая Айдану.
– И за то, чтобы этот молодой человек наконец-то перестал волноваться, что мы его недооцениваем, – с улыбкой сказала Эвелин, глядя на Айдана.
Смех вновь наполнил комнату. Это был не просто ужин, а первый момент, когда команда начала чувствовать себя семьёй.
Когда вечер подошёл к концу, каждый из них осознал: успех миссии зависит не только от технологий, расчётов и подготовки, но и от их способности быть единым целым.
Кейл задержался на несколько минут после того, как остальные ушли. Он смотрел на пустой стол, а затем перевёл взгляд на окно, за которым виднелись звёзды.
– Мы справимся, – пробормотал он себе под нос.
За его спиной появилась Эвелин.
– Я думаю, ты прав, – сказала она, подходя ближе. – Но нам всем придётся постараться.
Кейл кивнул.
– Завтра новый день. И новый вызов, – сказал он, покидая комнату.
Запуск
На рассвете последнего дня перед стартом, низкое зимнее солнце отражалось от поверхности прототипа "Гелиос-1", стоящего на испытательной площадке. Это был корабль, созданный для тестов, где каждый отсек, каждая система и каждый болт проходили проверку. Его конструкция была массивной, сложной, но была всего лишь бледным отражением оригинала, который ждал своего часа в орбитальном доке.
Оригинал "Гелиос-1" представлял собой инженерное чудо, настолько гигантское, что ни один наземный завод не мог бы вместить его строительство. Его корпус, длиной почти 2 километра, состоял из нескольких секций: жилой модуль, инженерный отсек, центральный ангар для 4000 биороботов и строительных дронов, а также огромный топливный резервуар.
На орбите корабль казался настолько величественным, что фотографии не передавали всей грандиозности. Это был не просто корабль – это был дом для 325 человек и их билет в неизвестное будущее, где не было права на ошибку.
Накануне старта весь экипаж собрали в просторном зале космопорта. Кейл Нортен, капитан, стоял у центрального экрана, где демонстрировались изображения корабля. Ветераны миссий, инженеры и пилоты из предыдущих проектов смотрели на экран с гордостью. Но даже они не могли скрыть лёгкой тревоги.
– Это наш путь к Аурелии, – начал Кейл, его голос звучал твёрдо. – Каждый из вас – часть этой миссии. Мы стоим на пороге чего-то великого, но это также огромная ответственность.
На следующий день 12 челноков ожидали своей очереди на посадочной полосе. Каждый из них мог вместить 30 человек. Экипаж разбили на группы, чтобы организовать посадку без заминок.
Айдан Чен, самый молодой инженер миссии, смотрел из окна челнока на удаляющийся космопорт. Он всё ещё не мог поверить, что оказался здесь. Его сердце колотилось: от волнения, страха, а может, и от невероятного чувства гордости.
– Айдан, ты всё ещё не можешь поверить, что это происходит? – спросил его Андрей Мельников, инженер связи, сидящий рядом.
– Ещё нет, – ответил Айдан, нервно усмехаясь.
Когда челнок начал стыковку с орбитальным доком, панорама Гелиоса-1 открылась перед экипажем. Ветераны, привыкшие к сложным конструкциям, на мгновение забыли о своей сдержанности.
– Это… невероятно, – выдохнула Эвелин Картер, медик команды, наблюдая за тем, как корпус корабля отражает свет далёкого Солнца.
Андрей, который старался не показывать эмоции, невольно улыбнулся:
– Вот это и есть чудо инженерной мысли.
Айдан же не мог оторвать взгляд от массивного ангара, который, как он знал, был заполнен биороботами и дронами.
– Мы построили город на орбите, – пробормотал он, больше себе, чем другим.
Когда экипаж начал входить в корабль через главную шлюзовую камеру, их встретили сложные металлические коридоры, освещённые мягким белым светом. Всё внутри казалось огромным, и в то же время продуманным до мельчайших деталей. Лина Харпер, биолог, шла сзади и тихо шепнула Эвелин:
– Даже воздух здесь кажется другим.
Эвелин кивнула. Она знала, что вскоре придётся привыкнуть к замкнутому пространству и ограниченным ресурсам, но пока эти коридоры были полны обещаний.
По прибытии на свои места экипажу провели вводный инструктаж. Каждый получил краткий обзор своей зоны ответственности, а затем им предоставили немного времени, чтобы освоиться.
Кейл Нортен остался один на мостике корабля. Он смотрел на центральный экран, где отображалась схема корабля и их траектория к Альфа Центавру. Осознание того, что Гелиос-1 станет для них домом на десятилетия, ещё не до конца улеглось в его голове.
Он провёл пальцами по краю панели управления, словно стараясь почувствовать связь с этим гигантом.
– Скоро начнётся то, ради чего мы здесь, – тихо произнёс он, глядя на экран.
Так начался их путь, путь, который они выбрали добровольно, зная, что каждый шаг – это шаг в неизвестность.
***
Ранее на земле во время одного из собраний Андрей Мельников стоял в центре небольшого конференц-зала на исследовательской базе, где собрались ключевые члены команды. Его голос звучал уверенно, но в глазах читалась серьёзность. За его плечом на экране застыл кадр из старого фильма, снятого ещё в начале XXI века, – кадр, который, как ни странно, стал началом важного обсуждения.
– Коллеги, – начал Андрей, окинув взглядом аудиторию, – этот фильм, "Пассажиры", конечно, художественная выдумка. Но его сюжет затрагивает вопрос, который мы не можем игнорировать.
Экран ожил: на нём показали эпизод, где корабль с экипажем, находящемся в гибернации, столкнулся с метеоритом. В зале воцарилась тишина, пока кадры демонстрировали постепенное развитие кризиса на борту: выход из строя ключевых систем, пробуждение одного из пассажиров и борьбу за спасение остального экипажа.
– Суть этого фильма не в том, чтобы развлечь, – продолжил Мельников, – а в том, чтобы заставить задуматься. У нас есть один из самых продвинутых искусственных интеллектов, созданных человечеством. Но можем ли мы полностью полагаться на него?
Лина Харпер, сидевшая в первом ряду, слегка склонила голову в задумчивости.
– Ты хочешь сказать, что ИИ может подвести? – уточнила она.
– Не совсем так, – ответил Андрей. – Я говорю о том, что даже идеальная система может столкнуться с непредсказуемыми обстоятельствами. Мы отправляемся к звёздам, но звёзды – это не офис и не привычная лаборатория. Это пространство, где нас могут поджидать явления, о которых мы даже не подозреваем.