Читать книгу Тайна белого лиса (Di Sakura) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Тайна белого лиса
Тайна белого лиса
Оценить:

3

Полная версия:

Тайна белого лиса

– О, мистер… точнее, сэр Ивао пришел! – с восторгом сказала Момо. – Погоди, значит, он вообще не будет на свадьбе?

– Вот именно. Я сначала хотел найти тебя на площади, но как раз попал под жуткий взгляд старосты, когда Ивао появился. Буквально только пришёл и сразу же закрылся у себя. Я слышал от остальных, что он весь такой нервный, говорил что-то, но все поняли, что его отстранили от службы. Стало так тихо, что я вспомнил, что вообще не должен там находиться, и ушел. Мне его действительно жаль.

– Какой ужас… – проговорила Момо.

Она мало знала о человеке по имени Ивао. Это мужчина средних лет, сын старой тетушки Асами. Несколько лет назад, когда Момо была еще совсем ребенком, он стал солдатом имперской армии и ушёл из деревни. Но это не навсегда. Пару раз в год он возвращался, чаще всего навещая свою мать и привозя разные подарки из столицы. Однажды Момо удалось попробовать очень вкусные пряники. Почти вся деревня гордилась им, особенно тетушка Асами. Каждый раз он приходил в военной форме с мечом за спиной. Статный, красивый, а главное, счастливо улыбающийся. Он всегда гордился своим званием, поэтому его и называли «сэр». Буквально год назад он говорил, что его кандидатуру рассматривали на должность капитана. Но отстранили? Значит, он больше не солдат? Но за что? Как такое могло произойти? У Момо в голове не укладывалось, как можно просто так убрать человека с должности.

Момо задумалась, глядя на Хару. Его беспокойство на месте, и по его лицу можно прочитать, что даже маленький мальчик не понимает, как такое возможно. Это всё кажется странным и несправедливым.

– Ты говоришь, что Ивао закрылся в доме, – произнесла она, раздумывая о дальнейших действиях. – Может, ему стоит помочь? Возможно, он просто не может справиться с этой ситуацией.

Хару немного приподнял брови.

– Ты действительно хочешь к нему наведаться? Он сейчас не в лучшем состоянии. – его голос приобрел настороженность.

– Почему бы и нет? Нельзя же просто игнорировать его состояние. А может, ему действительно нужна поддержка. – Момо почувствовала, как желание действовать крепчает внутри неё. – Он всегда был добрым к нам. Неужели мы не можем быть добрыми к нему сейчас?

– Может, ты права… – задумался Хару, опять оглядываясь. – Но не думаю, что стоит утруждать себя. Он сейчас никого, кроме матери не подпустит. Пускай сначала госпожа Асами позаботится о нем… Ладно, – протянул мальчик, потягиваясь вверх. – Я пойду к себе… А ты лучше сходи на праздник… Развейся. Наверняка, там ещё осталась еда… Да и Ватару расстроится, если и ты не придёшь на его свадьбу.

После этих слов рыжий мальчик поспешил в дом, а Момо осталась стоять, переваривая новую информацию. Она подумает все же вернуться и узнать, как дела у Ивао, или поговорить с тетушкой Асами. Ей трудно представить, что они сейчас переживают.

Старая женщина никогда не грустила из-за отсутствия сына дома. Наоборот, всегда гордилась им. Девушка задумалась о жизни тех, кто покинул родные места, о будущем Ватару и Ибуки, и о том, что ждёт её саму.

Вспомнив о друге, Момо решила задуматься о празднике. Действительно стоит туда сходить, чтобы развеяться. После всего, что произошло, ей кажется, что она слишком угнетена. Даже для деревенской свадьбы происходит слишком много событий за один день. Может, ей повезёт найти еду для лиса там. Если, конечно, как сказал Хару, что-то там осталось… Значит, нужно поспешить! Тем более, в карманах её праздничного халата все ее находятся те самые подарки для молодоженов.


* * *


Когда Момо добралась до деревенской площади, она ощутила легкое разочарование. Хотя свадебные декорации ей очень нравились: множество цветов, бумажные украшения, фонарики и даже искусственные пруды из бамбука, оформленные водяными лилиями. В прудах плескались карпы – нет, на самом деле это была обычная рыба, но под водой это выглядело чуть иначе.

Что касается людей, они уже беззаботно гуляли, общались и наслаждались угощениями. Как будто самый разгар праздника прошёл, и это очень грустно. Даже несмотря на тот факт, что Момо не поклонница шумных торжеств, она всё равно пропустила важные моменты, такие как обручение Ватару и Ибуки. Но, похоже, никто и не заметил, что героиня пришла лишь сейчас.

Бродя по весёлой площади, её ноги сами повели к столам с угощениями. Однако, как и она предполагала, от вкусного осталась лишь сладкая закуска из белого хлеба с фруктами. От вида всей этой еды, хоть и в небольшом количестве, Момо осознала, что у нее с утра во рту не было ни крошки. Конечно, она перекусила этим, но ей нужно было что-то и для лиса.

Думала о нём, и сразу вспомнила Хару. Он же решил остаться в своей комнате, а значит, его мнения не изменить. Неплохо бы что-то принести и ему. И тут заметила сашими из лосося – любимую рыбу мальчика. Теперь же нужно было найти, во что это положить. К сожалению, чистых тарелок не оказалось.

– Приятного аппетита! – раздался знакомый, но довольно грустный женский голос.

К ней подошла Каори в лёгком светло-оранжевом кимоно с узором в виде маленьких птичек. Это один из лучших её праздничных нарядов. Возможно, у неё были какие-то планы на эту свадьбу, но сейчас она выглядит грустной. Взгляд её был спокойным, но голос выдавал задумчивость. Обычно Момо ожидает от неё упрёков за отсутствие пунктуальности или недостаточно праздничный облик, но сейчас, похоже, такого не намечалось. Напротив, вокруг стояла напряжённая атмосфера, как будто туча нависала, готовая обрушиться холодным дождем.

– Каори, добрый вечер, – улыбнувшись, попыталась заговорить Момо. – Как настроение? – и тут же прикусила язык.

– Неплохо… – ответила Каори с тоскливым выражением.

И вот Момо наконец заметила, что от Каори странно пахнет. И не из-за эфирных масел. Похоже, она выпила вина – и не один бокал. Теперь любопытство девушки только усилилось. К небольшому своему счастью, ей не пришлось задавать вопросы.

– Слушай, я тут… решила уехать из Акаидори. Мне… да и тебе тоже делать тут нечего, – произнесла Каори, делая очередной глоток из бокала.

– Уехать отсюда? В смысле, не просто из Дома огонька, а из деревни? А куда? И зачем это вообще делать? – недоуменно спросила Момо.

– Момо, – резко прервала она. – Нам по девятнадцать лет, а мы всё ещё живём в приюте… в маленькой деревне… Что будет с будущим? Хотим ли мы до конца дней сидеть на одном месте? Надо двигаться дальше, понимаешь? Как птичка, вырывающаяся из клетки… Наша империя огромная, не говоря уже о мире, а мы видим лишь крошечный её кусочек. Куда, по-твоему? Наверное, в большие города, может, даже в столицу, где больше возможностей… Устроиться на работу, заняться ремеслом, жить в настоящей цивилизации, увидеть настоящие горы и моря, достойно выйти замуж… – тут она посмотрела на Момо. – Неужели ты не мечтаешь о переменах в жизни? Ты ведь сама хотела с «отцом» отправиться в путешествие. Что мешает сделать это самой? – пауза, а затем, – Прости, нельзя было тебя этим нагружать…

В этот момент кто-то резко толкнул ее – это были просто дети, играющие в догонялки, и которые случайно задевали Каори. Но даже им она не стала делать привычные для себя замечания. Но последствия столкновения оказались немного досадными: красное вино из бокала выплеснулось на халатик Момо, оставив пятна. После короткого извинения за беспокойство, Каори ушла. Видно, что уровень алкоголя не давал ей возмущаться.

Момо посмотрела на красные пятна. Удивительно, но большинство из них попало на вышитые лилии. Благодаря яркому цвету вина они выглядят красиво, несмотря на то, что это всего лишь следы от напитка.

Затем она задумалась над словами Каори. Действительно ли нужно покинуть место, которое стало домом? Они здесь выросли. Момо представила себя взрослой женщиной, оставшейся в приюте – и картина её вовсе не радовала. Чем она будет заниматься здесь? Воспитывать детей? Ее саму еще надо воспитывать. Деревня действительно кажется маленькой: домики, рыночная площадь, набережная реки. Да, кто-то организовал небольшую пекарню а заодно просто поставил столы и стулья для удобства своих посетителей; кто-то ведёт хозяйство с курочками, а у кого-то за домом скромный огород. Но мысль о том, что где-то есть что-то большее, не покидает героиню.

Она помнит рассказы людей, приходивших в деревню, включая Ивао. В империи были более крупные деревни, не говоря уже о городах и столице – местах, о которых слышалось лишь с рассказов.

Размышляя о будущем, Момо почувствовала некое любопытство к тому миру, который находится за пределами единственной тропинки, ведущей к их деревне. И сколько там может быть разнообразной еды? Она действительно хочет отправиться в путешествие вместе с «отцом». Хотя он вряд ли согласятся. Но мысль о том, чтобы сделать это самой, тоже возбуждала. Кроме того, Каори говорила о работе и замужестве. У той, вероятно, всё получится: она умеет одеваться со вкусом, у неё приятная внешность и даже голос для пения. Хотя её характер может быть проблемой, но всё же…

В конце концов, она пришла к выводу, что за девятнадцать лет ей действительно следует начать обдумывать своё будущее. Неужели именно сейчас тот самый возраст, когда пора делать первые шаги к переменам? Но каким именно ей видится это будущее?

От размышлений её отвлекло лёгкое прикосновение к ноге. Что-то мягкое и пушистое, какое-то маленькое создание. Может, это кошка? Но, опустив взгляд, Момо увидела белого лиса – того самого, с пятью хвостами. Один из его хвостов ласково коснулся её ноги. Неужели он пришёл к ней от самого Дома Огонька? Но ведь у него больные лапы…

Чтобы удостовериться, что с его лапами всё в порядке, девушка незамедлительно подняла лиса на руки и повернула к себе лицом, удерживая его на вытянутых руках. Он оказался даже легче, чем она думала. В его лице сразу узнается тот самый упрямец.

– Вы… Что здесь делаете? У вас же лапы! – обратилась она к нему.

– Да, у меня их четыре, как ты могла заметить, – ответил лис, явно недовольный такой опекой. – А ещё ты снова надолго исчезла, когда шла за едой. Я решил, что ты здесь заблудилась. Удивительно, но тебя легко отыскать среди толпы.

– Вы искали…

Вдруг раздался женский голос:

– О, это же Момо!

На встречу ей шла прекрасная девушка с тёмными волосами и зелеными глазами, облачённая в лёгкое белое кружевное кимоно. Её короткая стрижка была украшена венком из водяных лилий, такой же висел и на её шее. К ней по правую руку шагал мужчина в белом кимоно с теми же цветочными украшениями – Ватару.

Это были они, и, судя по золотистому ожерелью на шее Ибуки, она теперь уже жена. Такие серьёзные украшения надевают на невест во время церемонии бракосочетания, и чем выше статус, тем внушительнее бижутерия. В их случае ожерелье оказалось позолоченным, а не настоящим золотом.

Однако Момо не могла отвлечь взгляд от молодожёнов. «Найти себе мужа» – неужели когда-нибудь и она будет выглядеть так же, как сейчас красавица Ибуки?

Когда молодожёны подошли ближе, девушка осознала, что им нужно что-то ответить, но её лучший друг опередил её словами:

– Момо, ты всё-таки пришла! Как жаль, что ты ничего не увидела.

– Ах, он так переживал, что забудет текст, что почти всё испортил, – подшутила над ним Ибуки. – А ты бы видела, когда я бросала амулеты. Оказалось, столько девушек хотят счастья…

– Я… У меня появились срочные дела… – произнесла Момо, – Но я всё же пришла! Не могла же я не проводить в добрый путь своего старшего брата! А Хару остался дома, боится сам знаешь кого.

– Такие слова обычно не говорят на свадьбе… И ты уверена, что он сейчас не тащит вещи в мою комнату? – ехидно произнёс жених.

– А… теперь нет… – Момо задумалась и уже начала верить, что так оно и есть. – Ах, точно! Чуть не забыла.

С этими словами она одной рукой полезла во внутренний карман своего праздничного халата, противоположный тому, где находился кинжал, и, придерживая лиса другой рукой, достала два симпатичных красных бантика, напоминающих броши. Они были перевязаны белыми тонкими лентами, а центр украшал разноцветный бисер. Скромно, но на эти подарки потрасено множество ночей.

– Вот, это вам! Можно использовать как украшения для… всего. С праздником вас, желаю вам долгих, счастливых лет совместной жизни! – сказала она, протягивая им подарки.

Момо сияла улыбкой, но в её душе наслоились мрачные чувства, заставляющие хотеть плакать. Причина оставалась неясной: это были слёзы радости или печали? Может, дело в страхе одиночества? Вокруг происходили важные события, а она словно выпала из этого мира.

Но нельзя позволять слезам зависти затмить праздник. Всё будет хорошо. Это точно.

– О, какая прелесть! – воскликнула Ибуки, подхватив один из бантиков, а второй сразу же передала своему жениху. – Ах, а я заметила, что у нас на празднике есть ещё гости! – обратила она взор на лиса, который всё ещё находится в руках Момо.

– Мы нашли его недавно, – ответила девушка, стараясь помнить, что этот лис вряд ли будет дружелюбен к другим после всего, что с ним произошло. – Вот почему я задержалась.

– Это не девятихвостый лис? – спросил Ватару, разглядывая зверя. – Разве они у нас водятся?..

– Ой, что я вижу!!! – раздался весёлый голос, приближающийся к ним. – Это моя дорогая Момо дарит подарки нашей прекрасной молодой семье!

Голос принадлежал «отцу», который шёл навстречу ребятам. Его вид был более весёлым, чем обычно, что, вероятно, объяснялось бутылью в руке. Все знали, что опекун Дома Огонька никогда не отказывается от крепких напитков, и после них он становился лишь добрее и счастливее.

Но он был не один. С ним шагал старый человек с смуглой кожей, опирающийся на трость и облачённый в светлое полосатое кимоно. Это тот самый староста деревни Акаидори по имени Ямато. Казалось, он тоже слегка шатался, как и «отец». Обычно опекун не упускал возможности выпить с старостой, и после этого тот всегда возвращался к ним с хорошим настроением.

– О, какие же вы счастливые! – произнёс «отец», когда подошёл к ним. – Эх, всегда радостно и грустно отпускать своих воспитанников… Столько лет вас растил, а теперь Ватару уже жених и живёт отдельно… – добавил он, еле сдерживая слёзы.

– Не переживайте, господин Химэ, – подбодрила его Ибуки. – Вот увидите, через год и Момо станет невестой! – от этих слов «отец» едва не разрыдался.

Глядя на «отца», Момо вспомнила, что ей нужно будет сознаться в своём проступке и извиниться. Благо сейчас он в хорошем настроении.

В её голове начали возникать воспоминания о том сне – о драконах. И все же, она надеется, что «отец» сейчас не начнёт снова плакать.

Тем временем лис стал вести себя беспокойно. Как оказалось, его начал внимательно разглядывать старый староста.

– Что? – проскрипел он. – Вы принесли это сюда? – и указал палкой на лиса. – Ужас! Мало нам тут ваших призраков, так вы ещё и странных животных в дом таскаете! Я уже говорил, что ваши причуды переходят все границы!

– Э… Нам пора… – прошептал Ватару на ухо Момо. – Мы всё равно должны… это… посмотреть на новый дом… Пошли, Ибуки! – и оба быстро скрылись.

– Ваши духи, как вы их там называете! – продолжал ворчать староста. – И это зверьё! Скоро он принесёт беду! Мало нам нашего идиотского императора и его глуповатых детей, один из которых просто так отстранил нашего Ивао! – Момо заметила, как лис напрягся и стал странно вилять хвостом.

– Господин Ямато, у нашего гостя действительно нет причин для беспокойства! – с доброй улыбкой вмешался «отец». – И наши будущие правители – вполне достойные юноши, которые способны привести нашу прекрасную империю Косеи к процветанию. Возможно, произошло что-то, из-за чего Ивао потерял свой титул. И вдобавок у нас осталось отличное ягодное вино. Кажется, оно из северных земель. Давайте, отведаем его!

– Вам ещё следует вспомнить мои слова… – произнёс староста Ямато, уже в более спокойном тоне. – Северное ягодное вино… Надо попробовать… – и, довольно быстро для своего возраста, покинул компанию Момо и её опекуна.

Теперь они остались одни. Значит, она может вернуть украденное. Но как об этом сказать? Наверное, Момо требуется подготовить некую речь. Но нужно сказать что-то, пока «отец» не ушёл со старостой продолжать пить. С чего бы начать?

– Эм, «отец»… Смотрите, ему лучше! – указала она на лиса.

– Вижу, – радостно отозвался он. – И вижу, что вы смогли стать друзьями. Очень рад за Момо!

Теперь нужно было собраться и сказать это. Сейчас или никогда!

– Так жалко Ивао… – героиня в мыслях ругает себя. – Интересно, что с ним станет теперь? А с тётушкой Асами?

– Не стоит нервничать. Ивао сильный и умный мужчина. Хоть он и мечтал всю жизнь защищать нашу империю, как рассказывал… Он обязательно найдёт себе новое занятие. – с этими словами он улыбнулся и отвёл взгляд в сторону, где находился дом матери Ивао.

– Знаете, я хотела вам кое-что сказать… – сейчас ей надо было решиться и, наконец, озвучить это. – Знаете что-нибудь о драконах? – хотя об этом тоже было интересно спросить…

– Драконы? Мою милую Момо интересуют драконы? – «отец» оказался искренне удивлён.

– Ну да… Я слышала сказки, что они как божества…

– Почему ты думаешь, что это просто слух? Почему это не может быть правдой? – продолжал он, всё ещё улыбаясь. – Существует старая легенда о том, что когда-то был бескрайний океан, небо и драконы. Затем завязался хаос, но драконы сделали так, чтобы среди этого возник наш мир. Они создали горы, они сделали небо, и они создали людей и животных, чтобы хоть кто-то мог пользоваться их творениями. Однако через несколько тысячелетий. Есть версия, что истощили все силы на ту борьбу с хаосом, но мне больше нравится верить, что они просто уснули. Наши жрецы Руюго верят, что когда-нибудь драконы вернутся и даже пытаются с ними связаться. Похоже, Момо очень интересуют эти создания, верно? Эх, они воплощают в себе силу, величие и красоту. Должен сказать, с такой привязанностью Момо будет приятно служить в храме.

– В храме? – переспросила она, едва не задушив лиса от неожиданного заявления.

– Верно. Став жрицей, Момо будет нести в мир Руюго. Там очень ценят духов, и таких, как наш белый гость, – он кивнул на лиса.

Постояв так немного, «отец» сказал Момо ещё несколько добрых слов, подчеркнув ценности доброты и сострадания, и вскоре вспомнил, что староста, вероятно, уже допивает вино, и поспешил отлучиться. Так он оставил свою воспитанницу одну с лисом в руках.

Она так и не успела, как планировала, отдать вещь «отцу». Теперь Момо корила себя за это. Был такой идеальный момент, обстановка располагала, а она так и не набралась смелости заговорить. Внутри неё что-то сдерживало слова о краже. Неужели она так боится гнева «отца»?

Зато они поговорили о драконах. Правда, про свой сон, видимо, не решилась озвучить. А параллельно с этим возникли и другие мысли о словах опекуна. Он говорил о жрицах. Да, они действительно относятся к драконам как к богам. Там и правда смогут разделить её убеждения относительно духов? Плюс ещё те слова Каори о будущем. Может, Момо и в самом деле стать жрицей? Это даст ей больше возможностей общаться с духами и животными, изучать мир и нести в него Руюго. Ведь она тоже верит, что драконы где-то спят, а не погибли. Похоже, это будет отличным вариантом для неё.

Всё это время Момо обдумываtn слова «отца», и их значимость нарастала как снежный ком. Она представляла себе, как стоит на алтаре, одетая в простые, но красивые жреческие рясы, окружённая свечами и ароматами трав, в окружении природы и света. В её голове возникали картины, где она во время церемоний общается с духами предков и драконами. Эти образы наполняли её вдохновением, придавая смелости.

– Эй, ты там уснула? – прервал её мысли лис. – Я уже не говорю о том, что мне не нравится текущее положение… да и у тебя странные друзья. Хотя та невеста довольно милая…

– Да, Ибуки действительно очень красивая…

Внезапно раздался ужасающий крик, и всё, что Момо собиралась сказать лису, вдруг стало неважным. Вокруг началась суматоха, и девушка заметила, как люди в панике бегут откуда-то, заклиная на помощь. В криках лишь смутно различалось слово «помогите».

Напуганные толпы подхватывали кого угодно, кто незадолго до этого весело проводил время на празднике. Даже сама Момо почувствовала тревогу и пыталась понять, что же так всех испугало. Машинально она также побежала в ту же сторону, что и остальные.

Толпа метнулась к противоположному краю площади, и все встали, застыв в жути. Перед ними развернулось зрелище, вызвавшее панику.

На фоне людей возникли несколько пар больших жёлтых глаз. Каждое из них принадлежало гигантским, почти двухметровым красным волкам, чьи кончики шерсти взметались, словно языки пламени. Их было много – целая стая. А главное – их взгляды были свирепы, создавая жуткую атмосферу вокруг.

Момо поняла, что это хиноши, огненные волки, которые обитают исключительно в лесах близ горных массивов, каких поблизости нет и в помине! Они никогда не покидают своих территорий без веской причины.

Девушка осознавала лишь одно: появление таких «гостей» сулит только беду. Более того, она заметила, что взгляды большинства обращены именно к ней.

Ветер, принесший эти перемены

Свирепые хиноши появились на свадьбе – опасные создания, что напоминают огненных волков, но ростом с взрослого человека и даже больше. Их привычная среда обитания – подножия гор, а не леса, полные озер и речек. Они не покидают свой дом просто так, только если что-то их вынудит…

Эти существа даже не из тех животных, что мигрируют из-за уничтожения своих мест, и уж тем более не на тех, кто случайно потерялся в лесах или людских селениях. Обычно они не подходят к людям без явной на то причины. Но если все же увидишь их на своем пути, лучше не пытаться сбежать – они быстро догонят, а что будет дальше…

Что эти хиноши забыли в Акаидори, этой маленькой деревне у реки, среди лесов и озер, никто не понимает. Они встали целой стаей перед испуганными жителями и явно не собираются уходить, смотря на них черными, проницательными глазами, словно ищут кого-то. В воздухе повисло ожидание: все замерли, ни один звук не нарушал тишины, даже дыхание людей. Перед лицом таких больших, страшных и опасных существ нельзя поддаваться панике, ведь это лишь провоцирует их на нападение.

Однако Момо ощутила, как быстро утрачивает спокойствие: несколько пар волчьих глаз прикованы именно к ней. Как бы она ни старалась игнорировать их, нервозность нарастала. Обычно, если проявить храбрость перед грозным зверем, они отступают, верно? Но почему-то с каждой секундой уверенность Момо исчезала.

Она знала из рассказов «отца», что это за существа, была в курсе их опасности, но чтобы реально столкнуться с ними… Осторожно, краем глаза, героиня попыталась заметить опекуна среди толпы, но тщетно.

Лис в её руках тоже замер, опустив уши. Казалось, что хиноши не просто смотрят на неё, а именно на него.

Теперь важно надеяться, что эти твари просто уйдут в лес. Но иногда страхи или желания, как оказывается, могут стать реальностью, даже если ты этого не ожидаешь. И вот сейчас, словно в замедленном действии, Момо видит, как в сторону хиноши летит камень, за которым следует резкая команда: «Уйдите отсюда». Ужас застыл её лице девушки, успела только вытянуть руку, но необходимого слова «стоп» не смогла произнести. Начался настоящий хаос.

Камень попал в волков, и этого хватило, чтобы разбудить в них яростный рык. Звери начали топтаться на месте, рычать, лаять и показывать зубы. Теперь они выглядели как яростный пожар, разгорающийся на фоне шторма. Громогласные звуки напоминали раскаты грома. Момо уже не собиралась искать виновника инцидента. Она поняла, что нужно действовать и, собрав все свои силы, закричала:

– Б-бежим!!!

Сигналом для волков стал вой одного из них, и люди бросились в рассыпную, не дожидаясь дальнейших действий. Хищники рванули за ними в погоню, не делая исключений. Рев зверей смешивался с испуганными криками.

В этой беспорядочной панике Момо осознала, что хиноши смотрели на неё не случайно. Почему три волка именно за ней? Она мчалась прочь, крепко держа лиса в руках.

Её путь пролегал по узким улочкам, и волки с каждой секундой приближались. Поворот налево – ещё один волк! На счастье, Момо успела развернуться и побежать в другую сторону. Теперь уже четверо волков. Нужно ускориться. В этот момент она забывает обо всем, кроме дороги, которая постоянно менялась в родной деревне, а лис смолк и просто закрыл глаза.

Очередной поворот. Никого нет. Надо бежать. Но девушка внезапно споткнулась. В проходе валялся мусор: деревянные бочки, лопаты, грабли. Рядом стояла тележка с неизвестной ношей. Она не задумывалась – на инстинкте пнула её, чтобы она оказалась поперек улочки. Это должно хоть немного задержать хиноши. Момо стремительно продолжила бежать, уверенно ощущая, что звук столкновения позади придаёт ей силы.

bannerbanner