banner banner banner
Наемник. Скраппер. Часть 2-я
Наемник. Скраппер. Часть 2-я
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Наемник. Скраппер. Часть 2-я

скачать книгу бесплатно


Хантер не знал как ответить ему, внезапно почувствовав себя еще более нервно по поводу того факта, что женщина не связывалась с ними столь долгое время.

– Я… – мужчина вздохнул, собираясь с мыслями. – Серена сказала, что вернется, но отсутствует уже гораздо дольше, чем планировалось.

– Где она?

– Она была на разведывательной миссии. Приказала нам собрать информацию у местных, пока она будет рыскать в каньонах в поисках наших целей. Она должна была высылать отчет каждый вечер.

– Но не была на связи? – глаза Линдона сощурились в гневе.

– Мы потеряли связь во время песчаной бури. – Хантеру не было причин скрывать информацию.

Линдон отвел взгляд, задумавшись, и несколько мгновений оставался безмолвным, прежде чем сказал:

– Когда вы в последний раз получали от нее отчет?

– Шесть дней назад. Прямо перед началом бури. Она отчиталась, что нашла главный лагерь наших целей, но связь оборвалась, прежде чем она смогла выслать нам координаты. – Хантер скрипнул зубами.

– Лисса считала ее местоположение?

– Ответ отрицательный. – ответил ИИ. – Сканирование не дало результатов из-за начинающейся бури.

– То есть не дало результатов? – голос Линдона стал жестким.

– При попытке сканирования ее местоположения электромагнитные помехи в атмосфере сделали невозможным моим системам найти ее точную позицию. Я смогла рассчитать примерное местоположение, где она могла бы оказаться, однако, под песками находятся многокилометровые системы подземных пещер и туннелей, а в виду остаточных электромагнитных полей после шторма, я не могу провести их глубинное сканирование в поисках Серены.

– А аварийный маяк на ее ховер байке?

– Никаких сигналов выслано не было, командор Линдон. – ответил ИИ.

Мужчина задумался еще на несколько секунд, потом встретился взглядом с Хантером:

– Хорошо. Вот, что мы сделаем… – он увидел, как глаза Хантера потемнели. – У меня с собой пятнадцать человек в распоряжении. Можем оставить Сайфера и Фэра здесь, чтобы следили не вернется ли Серена. Мы же с тобой возьмем наши корабли и облетим округу, чтобы просканировать их в поисках Серены.

– А твои дела?

– Дело вот в чем, Хантер… Если мои предположения верны, то Серена могла быть поймана той же личностью, или личностями, которые убивают всех Велутианцев в округе.

Хантер побелел:

– Думаешь, ее убили?

– Я считаю, что Серена гораздо более опасный противник, нежели те, кто попался этим ублюдкам в прошлом. Я не сомневаюсь ни на секунду, что даже если она попалась на их глаза, то она вполне может скрываться, чтобы уйти от преследования. – Линдон внезапно шагнул ближе и хлопнул Хантера по плечу. – Верь в Серену. Ее не так-то просто побороть.

– А… отсутствие связи? – ярость начала охватывать Хантера.

– Это может быть связано с тем, что она могла перекрыть линию связи, чтобы ее не нашли противники. – Линдон поднял взгляд. – Лисса!

– Да, командор Линдон? – ответил ИИ.

– Организуй безопасную линию связи между нашими тремя кораблями и членами команды. Протокол Мертвая Тишина. Если мы хотим найти Серену, нам стоит быть незаметными.

– Да, командор.

Глава 8. Пески

Это было весьма странное ощущение – сидеть на подвижном танке-насекомом, тело которого было чрезвычайно длинным, гибким и быстрым. Серена дивилась тому, как Вулфину удалось укротить такого монстра, но она молчала, погруженная в размышления.

– Вон там… – Вулфин указал наверх. – Я нашел тебя там.

Серена подняла взор в сторону, куда он показывал, и увидела переплетенные корни, покрытые шипами. Теперь у нее имелось объяснение ее порванной и окровавленной одежды. Многоножка замедлила ход по краткому хлопку по хитиновой броне и остановилась рядом с тем местом, где Серена была найдена висящей без сознания.

Женщина спрыгнула с существа, подходя ближе и осматриваясь внимательней, думая над тем, насколько высоким было ее падение в тот день. Осознавая, что ее ховер байк был где-то наверху высокой скалы, Серена в отчаянии схватилась за волосы.

– Блядь! – прошипела она, не зная что делать.

Опустив руки, она несколько мгновений думала, прежде чем подошла в плотную к скале, прыгнула, схватившись за край и подтянувшись на первый из множества выступов скалы.

– И куда ты направилась? – спросил ее Вулфин.

Серена не остановилась ни на мгновение, продолжая забираться наверх:

– Мне нужно найти мой ховер байк.

– Вернись сейчас же, ты едва встала на ноги!

– Отвали, блядь! – прошипела женщина, уже ощущая ноющую боль по всему телу, но продолжая забираться наверх.

– Серена!

На этот раз она не отозвалась, заставляя себя вытягиваться, хвататься и подтягиваться к следующему выступу. Игнорируя боль и дрожь в теле, она умудрилась забраться достаточно высоко, прежде чем ощутила, как ее пальцы начинают понемногу скользить, теряя силу хвата.

– Блядь! – прорычала она, осматриваясь в поисках подходящего для отдыха выступа.

Она расслышала перестук и рокот где-то поблизости и закрыла глаза, прижавшись лбом к каменной стене.

– Скорпи! – голос Вулфина раздался прямо рядом с ней.

Она посмотрела в бок и увидела мужчину, цеплявшегося за шипастые наросты на боках Делайлы, пока многоножка стояла на скале так, словно была привыкшей взбираться на столь крутые камни.

– Серена, прошу! – Вулфин протянул ей руку, предлагая ей схватиться за нее.

Женщина посмотрела наверх – верхний край скалы был почти так же далеко, как и в самом начале ее восхождения – и ее уверенность начала покидать ее.

– Я знаю, что ты можешь это сделать! – сказал звенящим сталью голосом Вулфин. – Ты сильная и упрямая! Ты можешь забраться куда угодно! Но сейчас я предлагаю тебе поберечь силы и время. Дай мне свою руку и мы вместе найдем твой ховер байк.

Серена глянула вниз и ощутила внезапное головокружение – она успела забраться достаточно высоко.

– Блядь… – она посмотрела на руку, предложенную Вулфином, и поняла, что он был прав.

Скрипнув зубами, она сняла левую руку с камней и потянулась к нему, но стоило ей сместить вес, как что-то под ее ногами хрустнуло, и она рухнула вниз. Если бы не быстрая реакция Вулфина и его многоножки, она могла бы запросто свалиться со скалы снова. Но в тот момент, как она начала падать, мужчина поймал ее запястье, а Делайла заскрежетала жвалами и устремилась вперед, находя лапками малейшие уступы для каждой из своих сильных ног.

Вулфин подтянул Серену позади себя, не отпуская ее руки, хотя она и поймала себя на спине многоножки. Женщина смотрела, как пролетают мимо камни и корни – создание, укрощенное Вулфином, было почти таким же быстрым на вертикальных поверхностях, как и на горизонтальных. Очень скоро Делайла тихо заскрежетала и витиевато перевалила за край скалы, наконец, останавливаясь.

Серена ощутила, как Вулфин отпустил ее запястье, но сжалась в комок, прижавшись лбом к жесткому и толстому хитину многоножки.

– Серена? – Вулфин соскочил с насекомого и коснулся спины женщины.

– Я в порядке. – выдавила из себя та, стараясь звучать спокойно и уверенно. – Дай мне минуту.

Вопреки сказанному, она вовсе не была в порядке. На самом деле ее колено настолько ужасно болело, что она была готова позволить себе стон, а ее бока горели так, что не позволяли ей сделать глубокий вдох. Серена так и не спросила, какие именно повреждения она получила, и не знала, какие из них еще не полностью зажили. Все, что она знала – это то, что ей надо было связаться с Хантером и сообщить ему, что она жива.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)