скачать книгу бесплатно
Морган не оставил даму в беде.
Та молча приняла помощь, хотя от полукровки не укрылось легкое раздражение, скользнувшее во взгляде.
– Я мешаю? – решил уточнить Виннфлед.
Вместо ответа Обливион предложила чай.
– Сверр прибудет с минуты на минуту. Любите печенье? Утром заходила соседка, принесла сдобную выпечку, – темноволосая махнула рукой на тарелку с угощением.
В следующее мгновение дверной звонок ожил, и Обливион вскинула указательный палец вверх, словно говоря: «а вот и Ваш близнец».
– Я открою, – предложил Виннфлед и поторопился к выходу, вновь ощущая нарастающее от предстоящей встречи волнение.
Но это опять был не Сверр.
– Произошло чудо и Рождество наступило раньше времени? – стоящий на крыльце Эйрик расплылся в едкой ухмылке. – Дорогой старший брат, давно не виделись! Ты один или Тигрёнок тоже здесь?
– А вот и Эйрик, – оборачиваясь к Лив, представил младшего Виннфледа Морган.
Инкуб оценивающе оглядел девушку, широко улыбнулся и прошёл в дом. Перехватил запястье Обливион и галантно коснулся губами тыльной стороны ладони.
– Встреча становится всё интереснее.
Морган одарил парня осуждающим взглядом, на что Эйрик рассмеялся и коротко пояснил для сбитой с толку Лив.
– Занудный братец считает, что я опасен для хорошеньких девушек. Не переживай, Морган, я здесь, потому что твой гнусный двойник неожиданно решил воссоединить семейство. Без понятия, какой черт дёрнул меня принять предложение, но я выслушаю этого придурка. А приму ли заверения дружбы – вопрос.
Морган открыл было рот прокомментировать выпад брата, но тот неожиданно дёрнулся вперёд и успел поймать осевшую на пол Обливион.
– От твоего занудства девушки теряют голову, Морган? – нервно усмехнулся инкуб, ища взглядом, куда положить Лив.
Озадаченный, Морган указал в сторону гостиной, а потом невольно покосился на стол. Зацепился взглядом за лежащее у тарелки надкусанное печенье и шагнул проверить догадку.
– Эйрик, иди сюда, – после недолго, но тщательного разглядывания сдобы, Мо окликнул брата.
– Надеюсь, смотреть на то, чем вы здесь занимались, мне позволяют годики, – Эйрик снова был невозмутим и словоохотлив, – Что там? – поинтересовался, вернувшись на кухню.
– Обливион сказала, что это утром ей принесла соседка.
– Мне не нужно подходить, чтобы почувствовать, как от этого разит полынью. Твоя подружка – демон? – Эйрик поморщился, делая шаг назад.
– Квартирантка Сверра, – автоматически исправил Мо, – И сомневаюсь. Она не дала понять, что разобрала, кто я.
– Тогда это проверка от соседки. И девица провалила тест. Напиши неприятному близнецу, что его квартирантки падки на сладости. Пусть не забудет купить торт на вечер.
– Ты не меняешься, Эйрик! Зачем всё так похабить? – раздражённо заметил Мо, доставая телефон и набирая смс брату.
2.
Сообщения отвлекали. Сверр пытался сосредоточиться на слежке за Аделаидой, но телефон не прекращал вибрировать. Это раздражало. Виннфлед пытался игнорировать его, но собеседник был настойчив, и Сверру пришлось отвлечься, чтобы достать мобильный и открыть уведомления.
Морган сообщал, что подъезжает. А затем что приехал. Сверр не планировал знакомства брата с квартиранткой, но и бросить дело не мог. Особенно сейчас, когда возле второй сестрицы крутился непонятно откуда взявшийся демонолог.
– Я прибыл в Даунхиллз по работе и ради существ, что здесь обосновались, – проговорил мужчина, и Сверр вздрогнул, ощутив неприятный липкий холодок, пробежавший по спине. Отодвинул пару книг с полки в сторону, увеличивая угол обзора. Прищурился. На лице Адель возникло вежливое недоумение. Она смотрела на странного спутника и силилась понять, розыгрыш ли это или нет.
Сверр про себя выругался. Этот человечишка путал все карты, но влезть и помешать ему Виннфлед не мог. Демонолог что-то сказал Аделаиде. Та отреагировала бурно.
– Да ты действительно не шутишь! – чересчур громко произнесла Дели, и дама за соседним столиком повернулась и недовольно шикнула.
– Девушка, имейте совесть! Вы в библиотеке!
– Простите, – отозвалась Адель, даже не обернувшись. Сверр видел, как она не мигая смотрит на собеседника. Переваривает информацию. – И какая у тебя работа? Ты изгоняешь демонов как в фильмах?
– Я не экзорцист, – покачал головой собеседник, – в реальности демоны не вселяются в людей, а обитают среди нас.
Сверр вцепился пальцами в полку и подался вперёд, стараясь и остаться в тени, и лучше слышать разговор пары. Как этот тип пробрался в город, не обратив на себя внимание? Виннфлед недоумевал.
– Есть кое-что, чему ты поверишь больше моих слов. Пойдём, я тебе всё покажу, – демонолог поднялся из-за стола. Кивнул спутнице и направился к библиотекарше.
– Не будь дурой, не ходи за ним, – беззвучно прорычал Сверр, но девица была любопытна и явно глупа, потому что уже шагала за странным мужчиной. Сверр лихорадочно пытался сообразить, как им помешать.
– Не отставай, – донеслось до демона, а затем на его глазах одна из стен библиотеки отъехала в сторону, открывая проход. Сверр заметил, как заколебалась Аделаида, но затем шагнула в проём. Пойти следом Виннфлед не мог – боялся раскрыть себя раньше срока. Потому беззвучно выругался, поправил книги на полке и решительно зашагал к старушке-библиотекарше.
– Мистер Виннфлед…
– Куда ведёт этот тоннель? – без предисловий задал вопрос демон, мимолётно касаясь руки женщины. Та приветливо улыбнулась и честно поделилась информацией.
– В подземную часть библиотеки. Там хранятся книги из частных коллекций основателей города.
Сверр раздражённо выдохнул. Почесал затылок. Что-то не складывалось. Такие, как этот тип обходят таких, как Аделаида стороной. Что тогда понадобилось демонологу от девчонки?
От размышлений отвлёк очередной вибровызов мобильного. Парень раздражённо вытащил телефон из кармана, бегло прочитал сообщение. Заскрипел зубами. Сегодня его опережали буквально все. Это начинало бесить.
***
– И что ответил?
– Молчит, – нехотя проговорил Морган. Покосился на лежащую без сознания на диване Обливион. – Что дальше? Приведём в чувства?
– Не сейчас! – Сверр возник за спинами братьев и резко оборвал благие намерения близнеца.
– Явился не запылился, – фыркнул Эйрик, – И зачем нам ждать?
– Ты никогда не отличался умом, Эйрик, – снисходительно-пренебрежительным тоном фыркнул Сверр. – Если она демон, то опасна для вас. Ещё решит, что вы на неё напали…
– Где во фразе «Соседка принесла печенье с полынью», тебе чудится фамилия Виннфлед? – съерничал Эйрик, упирая полный презрения взгляд на светловолосого. – И я не поверю, что ты к этому не причастен.
– Представь себе, – равнодушно отозвался Сверр. Взглянул на Моргана. – Клянусь, я не знал, что она демон. Если честно, я и сейчас в этом сомневаюсь. Не чувствую в ней ничего демонического… – Сверр огромными потерянными глазами смотрел на брата. Нахмурился, выражая тревогу. – Ты веришь мне?
Эйрик скривился и фыркнул, но Морган кивнул.
– Я тоже не считаю Обливион демоном. Нет в ней этого, – нерешительно признался Мо. Оценивающе осмотрел девушку.
Сверр мгновенно подхватил сомнения брата.
– Видишь, мы не уверены. Не следует подвергать себя риску раньше времени. Присмотримся, оценим ситуацию. А ещё лучше оставим Обливион в покое. Какое нам до неё дело? Снимает она у меня жильё, разве это повод лезть в чужой огород? – горячо заговорил Сверр, приближаясь к близнецу и беря за руки, – Я позвал вас примириться, забыть обиды, сосредоточиться на своей семье. Зачем нам лишние люди и их проблемы?
– И что предлагаешь? – с отвращением глядя на подлизывающегося к Моргану демона, уточнил Эйрик. – Ты позвал нас в этот дом, – напомнил брату.
– Планировалось встретить вас на крыльце. Думал, заберу вещи, увижу вас и поедем в тихое место, пообщаемся, – не взглянув на Эйрика, отчитался Сверр.
– Раз это воссоединение семьи, где Астрид? – не унимался болтливый Виннфлед.
Сверр закатил глаза и словно глупому ребёнку разъяснил.
– Я не ссорился с сестрой. В принципе, как и вы. Так что нам для начала стоит наладить связь между собой. Понятно объясняю?
– Вполне. Но что будем делать с Обливион? – вместо Эйрика поинтересовался Морган и указал на девушку, возвращая к первоначальной проблеме.
– Предлагаю не усложнять жизнь и просто стереть ей память о вас, – нашелся Сверр.
Морган нахмурился. Уставился на темноволосую, нервно постукивая кончиками пальцев друг о дружку.
– Но вдруг она в беде…
– И что, Мо? Всем не поможешь, а нам нужно заботиться о семье.
– С каких это пор ты стал переживать о ком-то помимо себя? – саркастично осведомился Эйрик, тоном и видом демонстрируя, что не верить ни единому слову демона.
Тот даже не обратил внимание на брата. Сильнее сжал кисти близнеца, желая слышать только его.
– Наша безопасность превыше всего!
Морган заколебался. Скосил глаза на Эйрика, но тот махнул рукой и направился к двери, давая понять, что ему все равно.
– Хорошо, пусть будет по-твоему.
– Что-то никогда не меняется, – съерничал Эйрик. – Не думаю, что перемирие с вами – верное решение.
– В следующий раз не говори, что тебя насильно вышвыривают из семьи, – огрызнулся Сверр, резко разворачиваясь к младшему брату. – Я пытался, ты отказался.
– Эйрик… – Морган попробовал восстановить хрупкое равновесие между братьями, но те приняли решение.
– Морган, семья – не моё, – непреклонно отозвался Эйрик. Скривился. – Лучше вернусь к себе.
– И будешь дальше бессмысленно прожигать жизнь. Типичное твоё поведение, – с не меньшим презрением произнёс Сверр. – Пусть проваливает.
Дожидаться разрешения от демона Эйрик не стал.
Морган обречённо выдохнул. Шанс примирить семью был так близок, но…
– Знал, что так будет, – грустно признался Сверр. – Но ты видел, я хотел. Ладно, я разберусь с Обливион, а ты побудь в машине, – демон проводил близнеца до крыльца, подождал, пока тот сядет в салон и отъедет. Затем закрыл дверь и облегчённо перевёл дыхание. Довольно усмехнулся. Одну проблему разрулил. Осталось избавиться от следов гостей в доме и привести Обливион в чувства.
***
В тот миг, когда демон убрал в коробку последний бокал с полки, девушка на диване издала стон. Сверр мгновенно натянул на лицо доброжелательную улыбку и поспешил к ней, присаживаясь рядом и изображая бурную деятельность.
– Морган?
– Кто? Это я, Сверр! Ливи, что случилось? Я вошёл в дом, а ты лежишь на полу…
– Твои братья? – Обливион заозиралась. Попыталась подняться.
Сверр услужливо помог ей сесть. Улыбнулся чуть взволнованно.
– У меня один брат и он ещё в аэропорту. Я только говорил с ним по видеосвязи.
– Но…
Сверр буквально видел, как шестерёнки в мозгу Обливион шевелятся. Она заозиралась, ища следы гостей. Сверр мысленно порадовался, что успел прибраться.
– Здесь были Морган, твой близнец, и Эйрик.
– У меня нет близнеца, дорогая. Наверное, ты просто устала. Переезды так утомительны. Давай, я позвоню Аделаиде, чтобы она приехала и побыла с тобой, – предложил как можно заботливее Виннфлед. Но, как и предполагал, Обливион отказалась. А устроив проверку и не обнаружив никаких следов посторонних в доме, сдалась. Согласилась с мнением парня, что ей всё привиделось.
Сверр облегчённо выдохнул. Ещё одна проблема решена. Оставался демонолог.
Глава 2 «Нападение»
1.
Морган следил за домом, в котором поселились сёстры. Он оправдывал это желанием убедиться, что магия Сверра сработала хорошо и Обливион не помнит о лишних Виннфледах. Твердил, что это во благо семьи, мол, если она демон, то ничем не угрожает братьям. Убеждал, но уезжать не торопился.
Ночь прошла спокойно. Вечером к дому подъехала лишь одна машина. Из неё выбралась девушка, и Морган предположил, что это та самая сестра-журналистка, о которой упоминала Обливион. Утром сестра уехала с первыми лучами рассвета, и слежка вновь потянулась монотонно.
Парень закинул в рот очередную чипсину, запил её третьим стаканом кофе и потёр уставшие глаза пальцами. Обливион не проявляла активности и не кидалась на поиски призрачных родственников Сверра. Стоило оставить девушку в покое, заехать в отель и хорошо выспаться. А затем забрать Сверра и отправиться к Астрид, наконец-то отметив частичное воссоединение семьи.
– Ещё два часа и уезжаю, – пообещал себе полукровка, включая аудиокнигу, чтобы не заснуть.
Дело приближалось к обеду, когда Морган потянулся к зажиганию, планируя оставить пост. И здесь Обливион появилась на пороге. Выглядела она спокойной, немного задумчивой, но без признаков агрессии. Осмотрелась по сторонам и, явно не обратив внимания на машину Виннфледа, зашагала по тротуару в сторону центра города.
Моргану пришлось пропустить девушку вперёд на приличное расстояние, прежде чем он смог завести мотор и поехать за ней. В голове кружились миллион мыслей. От вопроса «зачем?» до упрёков себя в глупой тревожности. Сверр сказал, что со всем разобрался. Неужели Морган не доверяет близнецу? Или прав демон, и Мо обязательно нужно все контролировать?
Очередная порция самоедства оборвалась на полуслове. Поглощённый размышлениями, Виннфлед пропустил момент, когда Обливион поравнялась с незнакомцем у машины, припаркованной на обочине, и завела диалог.
Инкуб притормозил неподалёку и подался вперёд, старательно вглядываясь в жестикуляции говорящих. Посетовал, что не умеет читать по губам и не слышит на расстоянии. Но ничего необычного в поведении Обливион снова не обнаружилось. Она обошла автомобиль, оценивающе его осмотрела и села в салон, принявшись изучать внутренне убранство. Девушка искала транспорт, а Морган уже построил в голове план мести, который Обливион якобы собиралась воплотить в жизнь…
– Идиот! – вздохнул Мо, отчитывая себя в параноидальности, – Пора в гостиницу, – решил и уже было сдал назад, как неожиданно улыбчивый владелец автомобиля резко переменился в лице. Обливион наклонилась оценить коробку передач, а мужчина замахнулся и опустил на голову ничего не подозревающей клиентки булыжник. Та дернулась и обмякла, рухнув на переднее сидение. Виннфлед выругался. Интуиция не подвела. Он чувствовал, что намечаются неприятности, но примерил их на семейство. Ошибся. Опасность грозила квартирантке брата.