скачать книгу бесплатно
– Бакар, ты привез жеребенка! – закричала она с порога.
– Эй, девочка, у меня встреча с митверхалом Челангов, ты не видишь? – осадил ее старший брат.
Вира лукаво посмотрела на молодого Челанга. В его присутствии у нее больше шансов, Бакар наверняка захочет побыстрее от нее отделаться и не будет доводить до слез.
– Дядя Силанг, я быстро… можно?
Силанг кивнул и откинулся на спинку кресла – совершенно нового, взамен разбитого Бакаром.
– Отдай его мне пожалуйста, – просительно захныкала Вира, – ты ведь знаешь, как я мечтаю о пырларле.
– У нас полная конюшня ариларлов, – закатил глаза Бакар, – выбирай любого. Даже воины удостаиваются чести владеть пырларлом в пятнадцать лет, а тебе едва четырнадцать.
– Бакар, через год ты придумаешь другую отговорку, или вообще отдашь меня какому-нибудь тюфяку из Челангов. Ой! – она виновато посмотрела на Силанга, потом подошла и взяла Бакара за руку, – Бакар, я буду только воительницей, больше никем, и мне обязательно нужен пырларл.
– Ты с ним не справишься.
– Мне поможешь ты или кто-нибудь еще, а пока он вырастет, я тоже стану сильнее, я буду тренироваться целыми днями. Бакар, Бакар, ну пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. Я тебя больше ни о чем не попрошу и всегда буду слушаться.
– Ни о чем? И всегда будешь слушаться? – недоверчиво переспросил Бакар.
– Да-да, обещаю! – воскликнула Вира, почувствовав в его голосе слабину.
– Ладно, забирай, – согласился Бакар, – но учти, если не добьешься полного послушания, его придется убить.
Вира едва ли расслышала последние слова, она порывисто обняла брата и, на ходу прокричав «спасибо», выбежала из кабинета.
– Пф-ф, – Бакар потер лоб, – воспитатель из меня никудышный, ни в чем не могу отказать малявке.
– Мои девочки более покладистые, – сказал Силанг и помрачнел, вспомнив об исчезновении маленькой кузины.
– Мы найдем их, Сил, – ответил Бакар, прочитав все мысли по его лицу.
– Надеюсь, Ки-Клат и Шэд справятся. Но если они выследят Пихомора, вы должны быть готовы немедленно отправиться туда. Герснея сказала, вы главное оружие Троих.
– Разумеется, – кивнул Бакар, – кстати, по поводу Шэда. Сил, нет ли у тебя какой-нибудь травки, которая излечивает обостренное чувство оскорбленной гордости?
– Нет уж, тут разбирайтесь сами, – покачал головой Силанг, – я верю, что Эври способна на коварство и не берусь осуждать тебя, Бакар, но все же негодование Шэда справедливо.
– Ты прав, это наше дело, – согласился Бакар, – так займемся же делами Мааданда и Герснеи. Наши личные беды не так важны.
Когда Силанг ушел, Бакар разложил на столе карту и принялся обдумывать, нет ли где на границе слабого места, в котором Пихомор и заложники могут незаметно пройти в Тхиаид.
Ближе к вечеру прибежал Ки-Сиел.
– У госпожи Мингилиты начались роды.
Глава 5
Боги прокляли его. Теперь он был в этом абсолютно уверен. Бакар два часа хромал туда-сюда по коридорам, он обошел почти весь дворец, колено ломило невыносимо, но он не мог найти в себе сил войти в покои к жене. Второй мальчик, второй его законный наследник родился мертвым. А ведь он обещал Мингилите, что с его возвращением все изменится. Он знал, что Минги ждет его. Она наверняка винит себя и хочет, чтобы он опроверг или подтвердил ее вину, он знал, как мучительна неопределенность.
– Ты не Ар-Раар, а сопливая баба, – сказал Бакар сам себе и заковылял в сторону крыла митверхала.
Минги лежала, уткнувшись в подушку и ни с кем не разговаривала, отказывалась от еды и лекарств и игнорировала вопросы целителей. Бакар сел на край кровати.
– Минги…
– Убей меня, Бакар, – слабым голосом сказала матерь клана, – я не хочу больше жить.
– Ты не виновата, – Бакар положил руку ей на плечо.
– Это только моя вина, – не поворачиваясь, возразила Минги, – ты ведь не скажешь, что до сих пор не убедился в силе собственного семени?
Они никогда не говорили на эту тему, Бакар не знал, что думает жена по поводу его похождений. Но она права, в силе собственного семени он был уверен. Взять хотя бы дочерей Орси…
– Минги, я знаю, как ты хотела ребенка, я не виню тебя.
– Убей меня, – еще раз повторила Мингилита, – тебе нужен наследник.
– Ты хорошая жена, – сказал Бакар.
Минги зарылась лицом в подушку и сдавленно всхлипнула. Бакар не нашел слов утешения. Он пошел в спальню и без сил рухнул на кровать. Жизнь превратилась в клубок проблем, боли и разочарования, зачем она вообще нужна? Сейчас он должен был принимать поздравления и готовиться к пиру в честь наследника. А вместо этого пойдет к маленькому погребальному костру.
Нидар взял на себя смелость написать Бикиру и через несколько часов преемник Пахтыхтамаев вошел в спальню брата. Он налил два кубка вина и протянул один близнецу.
– Ты должен держаться, слабость сейчас непозволительна, – сказал он после того, как они молча выпили.
– Я держусь, – ответил Бакар, – только на это еще и способен.
– Тебе нужен наследник.
– И где мне его взять?! – взорвался Бакар, – может, ты мне подаришь одного из своих?
– Не ори, – Бикир вновь наполнил кубки, Бакар, неровно дыша, сделал несколько глотков.
– Ты должен избавиться от Минги, она неспособна дать тебе наследника, – сказал Бикир, – тебе нужно жениться второй раз.
– Предлагаешь пойти и всадить ей кинжал в грудь? – ядовито спроси Бакар.
– Она хорошая жена, решай сам. Но тянуть нельзя. Ты не сможешь жениться сразу, а что будет завтра – неизвестно. Ты должен позаботиться о сохранении линии Основателя.
– Я не узнаю тебя, Бикир, – горько произнес Бакар, – как может родной брат предлагать мне подобное?
– Я все понимаю, братишка. Мне тяжело так же, как тебе, но от нас слишком многое зависит.
– Я не могу так, – простонал Бакар, стиснув голову руками, – я не хочу, чтобы из-за меня умирали достойные люди. Я слабак, Бикир, и ты это знаешь. Лучше уж умереть мне.
– Нет, мой брат не слабак, – Бикир обнял его за плечи, – он примет верное решение и найдет выход.
Два дня Бакар ходил как во сне, погруженный в тяжелые раздумья, на третий вызвал к себе Торэра. Командующий гарнизоном по нескольку раз в день посылал узнать о здоровье Мингилиты, один раз ему даже удалось зайти к ней под благовидным предлогом, но Минги не захотела с ним разговаривать.
Вид митверхала ясно говорил, что разговор будет непростой, Торэр забеспокоился – не переведет ли кузен его куда подальше, чтобы навсегда покончить с кривотолками.
– Увези ее, Торэр, – без предисловий сказал Бакар.
– Что? – Торэр подумал, что ослышался.
– Ты ведь любишь мою жену? – Бакар посмотрел кузену в глаза.
Торэр отвел взгляд. Как о таком можно прямо сказать? Это ведь значит сознаться в преступлении против дома митверхала. Но и предавать свою любовь он не собирался.
– Я задал вопрос, – проговорил Бакар.
– Да, мой господин, – склонил голову Торэр, – можете лишить меня жизни, но госпожа Мингилита – моя единственная любовь.
– Я отдаю ее тебе, – сказал Бакар, улыбнувшись при виде округлившихся глаз кузена, – но вы должны покинуть Мааданд. Я отправлю тебя в Кавииз. Они просили помощи, на них нападают брызги, и никто не знает, что с ними делать. Бикир даст десять лучников-Пахтыхов. Они будут охранять кавиизцев от брызгов, а вы будете охранять их.
Торэр слушал и не мог поверить. Любимая женщина будет рядом, будет принадлежать ему полностью. Вместо того, чтобы мельком коснуться руки, скрываясь ото всех, изредка остаться наедине в покоях или выехать в город, изображая всего лишь госпожу и ее верного телохранителя. Хотя к их воссоединению привела трагедия дома митверхала, Торэр не мог унять ликования.
– И да, прежде чем заполучить ее душу, тебе придется излечить ее, – Бакар поднялся с места, – итак, Торэр, сын Итайра, готов ли ты взять женщину, которая принадлежала другому мужчине?
– Готов, мой господин, – без запинки ответил Торэр.
Минги лежала в кровати как тень, не желала никого видеть, разговаривать, есть и пить. Она посмотрела на вошедшего Бакара в слабой надежде, что его визит что-то изменит, но почти сразу со вздохом отвела взгляд. Она скажет ему. Пусть не сегодня, но через несколько дней обязательно. Она не готова потерять еще одного ребенка и не будет больше пытаться подарить митверхалу наследника. Лучше пусть он убьет ее. Или просто уморить себя голодом? Тем более и есть не хочется.
– Мингилита, дочь Ченгала, – обратился к ней Бакар, и, когда ее глаза удивленно распахнулись, продолжил, – ты больше не жена мне, я изгоняю тебя.
Казалось, хуже быть не может, но Бакару удалось. Такого Минги никак не ожидала. Пусть лишенный любви, но их брак все же был не самым плохим, в нем были дружба, доверие и забота. Губы Минги задрожали.
– Лучше убей, Бакар, не обрекай меня на позорное существование.
Бакар сел рядом и взял ее дрожащие похолодевшие руки.
– Я никогда бы не обрек тебя на позор, детка, ты этого не заслужила. Ты уйдешь не одна. Подойди, кузен. Встань здесь.
Торэр вошел и остановился чуть поодаль, бросив на Минги смущенный взгляд.
– Вот мужчина, который поведет тебя по жизни дальше. Ты согласна?
Минги ошеломленно смотрела то на Бакара, то на Торэра, не в силах произнести ни слова.
– По глазам вижу, что согласна, – улыбнулся Бакар, – пусть все забудется не сразу, но вы начнете новую жизнь вдвоем.
– Но… меня ведь все знают, – сказал Мингилита, когда вновь обрела дар речи.
– Торэр отправляется служить в Кавииз, ты поедешь с ним.
– Там тоже есть те, кто меня знает.
– Что ж, тогда кавиизский орех в помощь, – немного подумав, сказал Бакар, – брюнеткой ты будешь так же красива. Иди ближе, кузен.
Бакар взял со стола фруктовый нож.
– Не игла конечно, но вполне сойдет, – он улыбнулся Мингилите, – я дал клятву твоему отцу, но сдержать ее оказалось мне не под силу. Но выполнить по крайней мере половину и сделать тебя счастливой женой я могу. Ты пробыла незамужней всего несколько минут. Встаньте, дети мои, сейчас митверхал поженит вас.
Потом Торэру предстояла непростая задача – раздобыть в Мааде женский труп и тайком доставить его во дворец. На следующий день город узнал прискорбную новость: матерь клана Ар-Рааров умерла от послеродовой лихорадки. Завернутое в ритуальное покрывало тело с затянутым вуалью лицом быстро отвезли на Последнее Пристанище и предали огню. На церемонии были только самые близкие, а посвятили в тонкости только Силанга.
Через два дня Торэр во главе большого отряда Ар-Рааров и кучки Пахтыхтамаев отбыл в Кавииз. Среди вереницы повозок с женами и детьми воинов была карета, в которой сидела никому не известная брюнетка. Командующий Торэр внезапно решил жениться, видно, чтобы не скучать в Кавиизе. С ней ехала Лейга, жена старшего телохранителя Пэккера и верная служанка госпожи Мингилиты, оставшаяся без хозяйки. Ее годовалый малыш был страшным егозой и непоседой, но молодая жена Торэра настояла, чтобы он ехал с ними.
– Вот уж никогда не думала, что вам, госпожа, так пойдет черный цвет, – нет-нет, да и повторяла Лейга, дотрагиваясь до блестящих локонов Мингилиты.
– Я и сама не верила, что пойдет, – улыбалась Минги.
Чем дальше уезжали они от Маада, тем спокойнее становилось у нее на душе. Теперь жизнь принадлежит ей, а не долгу, в ней есть верная подруга, любящий, и, главное – любимый, мужчина, который сумеет озарить ее жизнь новым светом и дать счастье.
– Ты мудрее, чем я думал и мудрее меня, – сказал брату Бикир, когда зашел проведать его через пару дней.
Бакар печально улыбнулся.
– Просто я не бьюсь лбом в ворота, когда рядом есть открытая калитка. Знаю, что поступил правильно, рад за кузена, но все же дворец стал пустым. Минги украшала его, а теперь он как перстень без камня.
Бикир вздохнул, положил ему руку на плечо и собрался было нарисовать словами картину прекрасного будущего с толпой наследников и женой-красавицей, но помешал Ки-Сиел.
– Вам письмо, господин Бакар.
Митверхал взял расписанный вензелями дома Шикиэртов конверт.
– От Эври, – глаза его загорелись яростью, – проклятая потаскуха! Еще смеет мне писать!
Не вскрывая, он смял письмо в кулаке и швырнул в угол. Понюхал руку и поморщился.
– Наверное, вылила целый флакон своих лучших душков, мразь!
– Согласен, – кивнул Бикир, – с ней надо что-то решать. Кстати, насчет Шэда я не шутил. Или, может быть, ты придумаешь такой же изящный ход, как с Минги?
– Постараюсь обойтись без крови, дай мне немного времени.
– Хорошо, только слишком не затягивай, – Бикир собрался уходить, – да, Бакар, Ги-Мла скучает, спрашивала, когда ты зайдешь повидаться.
– Я тоже скучаю, брат, но пока – сам видишь. Как только разберусь с делами, сразу к вам.
Бикир ушел, а Бакар еще долго сидел в задумчивости.
– Дела мои, похоже, не кончатся, – сказал он наконец, – и в вашей спальне я, кажется, лишний.
Потом встал, поднял скомканное письмо и расправил его на столе.
***