banner banner banner
La Última Misión Del Séptimo De Caballería
La Última Misión Del Séptimo De Caballería
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

La Última Misión Del Séptimo De Caballería

скачать книгу бесплатно


— “Hola, sargento”, susurró Kawalski por su micrófono. “Tienes dos pitidos que se acercan a ti, doblemente”. Él y Ledbetter estaban a medio camino del roble.

— “¿Dónde?”

— “A tus seis”.

El sargento Alexander se dio la vuelta. “Esto es”, dijo en su micrófono mientras observaba a las dos personas. “Todo el mundo fuera de la vista y preparen sus armas”.

— “No creo que estén armados”, susurró Kawalski.

— “Silencio”.

Alexander escuchó a la gente que venía hacia él a través de la maleza. Se apretó contra un pino y amartilló el percutor de su pistola automática.

Un momento después, pasaron corriendo junto a él. Eran un hombre y una mujer, desarmados excepto por un tridente de madera que llevaba la mujer. Sus ropas no eran más que túnicas cortas y andrajosas, y estaban descalzos.

— “No son talibanes”, susurró Paxton en el comunicador.

— “Demasiado blanco”.

— “¿Demasiado qué?”

— “Demasiado blanco para los Pacs o los indios”.

— “Siguen adelante, sargento”, dijo Kawalski desde su percha en el árbol. “Están saltando por encima de troncos y rocas, corriendo como el demonio”.

— “Bueno”, dijo el sargento, “definitivamente no venían por nosotros”.

— “Ni siquiera sabían que estábamos aquí”.

— “Otro”, dijo Kawalski.

— “¿Qué?”

— “Hay otro que viene. En la misma dirección. Parece un niño”.

— “Fuera de la vista”, susurró el sargento.

El chico, un niño de unos diez años, pasó corriendo. Era blanco pálido y llevaba el mismo tipo de túnica corta que los otros. Él también estaba descalzo.

— “Más”, dijo Kawalski. “Parece una familia entera. Moviéndose más lentamente, tirando de algún tipo de animal”.

— “Cabra”, dijo Ledbetter desde su posición en el árbol junto a Kawalski.

— “¿Una cabra?” preguntó Alexander.

— “Sí”.

Alexander se puso delante de la primera persona del grupo, una adolescente, y extendió su brazo para detenerla. La chica gritó y corrió de vuelta por donde había venido, luego se alejó, corriendo en otra dirección. Una mujer del grupo vio a Alexander y se volvió para correr tras la chica. Cuando el hombre llegó con su cabra, Alexander le apuntó con su pistola Sig al pecho.

— “Alto ahí”.

El hombre jadeó, dejó caer la cuerda y se alejó tan rápido como pudo. La cabra baló e intentó pellizcar la manga de Alexander.

La última persona, una niña, miró a Alexander con curiosidad, pero luego tomó el extremo de la cuerda y tiró de la cabra, en la dirección en que su padre se había ido.

— “Extraño”, susurró Alexander.

— “Sí”, dijo alguien en el comunicador. “Demasiado raro”.

— “¿Viste sus ojos?” Preguntó Lojab.

— “Sí”, dijo la soldado Karina Ballentine. “Excepto por la niña, estaban aterrorizados”.

— “¿De nosotros?”

— “No”, dijo Alexander. “Estaban huyendo de otra cosa y no pude detenerlos. Bien podría ser una tienda de cigarros india”.

— “La imagen tallada de un nativo americano de un estanco”, dijo la soldado Lorelei Fusilier.

— “¿Qué?”

— “Ya no puedes decir ‘indio’”

— “Bueno, mierda. ¿Qué tal 'cabeza hueca'?” dijo Alexander. “¿Eso ofende a alguna raza, credo o religión?”

— “Credo y religión son la misma cosa”.

— “No, no lo son”, dijo Karina Ballentine. “El credo es un conjunto de creencias, y la religión es la adoración de las deidades”.

— “En realidad, preferimos 'retocado craneal' a 'cabeza hueca'“.

— “Tienes un reto de personalidad, Paxton”.

— “¡Cállense la boca!” gritó Alexander. “Me siento como una maldita maestra de jardín de infantes”.

— “Instructor de la primera infancia”.

— “Mentor de pitidos diminutos”.

— “¡Jesucristo!” dijo Alexander.

— “Ahora estoy ofendido”.

— “Vienen más”, dijo Kawalski. “Un montón, y será mejor que te quites de en medio. Tienen prisa”.

Treinta personas se apresuraron a pasar por delante de Alexander y los demás. Todos estaban vestidos de la misma manera; simples túnicas cortas y sin zapatos. Sus ropas eran andrajosas y estaban hechas de una tela gris de tejido grueso. Algunos de ellos arrastraron bueyes y cabras detrás de ellos. Algunos llevaban crudos utensilios de labranza, y una mujer llevaba una olla de barro llena de utensilios de cocina de madera.

Alexander salió para agarrar a un anciano por el brazo. “¿Quiénes son ustedes y cuál es la prisa?”

El viejo gritó e intentó apartarse, pero Alexander se agarró fuerte.

— “No tengas miedo. No te haremos daño”.

Pero el hombre tenía miedo; de hecho, estaba aterrorizado. No dejaba de mirar por encima del hombro, parloteando algunas palabras.

— “¿Qué demonios de lenguaje es ese?” preguntó Alexander.

— “Nada que yo haya escuchado”, dijo Lojab mientras acunaba su rifle M16 y se paraba al lado de Alexander.

— “Yo tampoco”, dijo Joaquin desde el otro lado de Alexander.

El viejo miró de una cara a otra. Obviamente estaba asustado por estos extraños, pero mucho más por algo detrás de él.

Varias personas más pasaron corriendo, entonces el viejo liberó su brazo y tiró de su buey, tratando de escapar.

— “¿Quiere que lo detenga, Sargento?” Preguntó Lojab.

— “No, déjalo salir de aquí antes de que tenga un ataque al corazón”.

— “Sus palabras definitivamente no eran el idioma pashtún”.

— “Tampoco es árabe”.

— “O Urdu”.

— “¿Urdu?”

— “Eso es lo que hablan los Pacs”, dijo Sharakova. “Y en inglés. Si fueran paquistaníes, probablemente habrían entendido su inglés, sargento”.

— “Sí”. Alexander vio al último de los habitantes desaparecer a lo largo del sendero. “Eso es lo que pensé. Y tienen la piel demasiado clara para ser paquistaníes”.

— “Uh-oh”, dijo Kawalski.

— “¿Y ahora qué?” preguntó Alexander.

— “Elefantes”.

— “Definitivamente estamos en la India”.

— “Dudo que nos hayamos desviado tanto del rumbo”, dijo Alexander.

— “Bueno”, dijo Kawalski, “podrías preguntarle a esas dos chicas dónde estamos”.

— “¿Qué dos chicas?”

— “Encima de los elefantes”.

Capítulo Dos

— “El noventa por ciento de los indios hablan inglés”, dijo Ledbetter.

— “Oye, apache”, dijo Joaquín, “Lead Butt dijo 'Indios'“.

— “Está bien, son indios”, dijo Eaglemoon.

— “¿Por qué no nativos del subcontinente asiático?”

Alexander sacudió la cabeza. “No estamos en la India. Probablemente sea una compañía de circo.”

—¿”Sí”? Bueno, deben haber hecho un gran espectáculo para asustar a toda esa gente”.

— “Kawalski”, dijo Alexander, “¿están armadas las dos mujeres?”

— “Sí”.

— “¿Con qué?”

— “Arcos y flechas, y...”

Alexander miró a Joaquin, quien levantó una ceja.

— “¿Y qué, Kawalski?”

— “Buena apariencia. Son dos nenas muy guapas”.

— “Kawalski cree que todo lo que tenga pechos es sexy”, dijo Kady en el comunicado.

— “Es extraño, Sharakova; nunca pensé que fueras sexy”.

— “Nunca me has visto con un vestido”.

— “Gracias a Dios por los pequeños favores”.

— “¿A qué distancia están, Kawalski?” preguntó Alexander.

— “Cincuenta yardas”.

— “Por ser elefantes, seguro que son silenciosos”.

— “Probablemente caminando de puntillas”.

— “¡Puedes hacerlo!” dijo Alexander. “Podría ser una trampa. Prepárate para cualquier cosa”.

Cuando los dos elefantes se acercaron a Alexander, no vio ningún signo de emboscada, y las dos mujeres no parecían amenazantes. Salió de detrás del árbol y levantó la mano en un gesto amistoso.

— “Hola”.

La mujer más cercana a él pronunció una exclamación.