banner banner banner
La Última Misión Del Séptimo De Caballería
La Última Misión Del Séptimo De Caballería
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

La Última Misión Del Séptimo De Caballería

скачать книгу бесплатно


Mientras cargaban la caja, Liada se subió a su caballo.

— “Creo que le gustas a Cateri, sargento”, dijo Kawalski mientras deslizaban el contenedor en el carro.

— “¿En serio? Si así es como se comporta cuando le gusto, ¿cómo me trataría si me odiara?”

Lojab se acercó y tomó la brida del caballo de Liada. “¿Cómo estás, Dulce Cosa?”

Liada le sonrió, y luego miró a Autumn.

Autumn, de pie detrás del Lojab, sacó la lengua y puso cara de asco. Luego levantó su pie como si fuera a patear a Lojab en el trasero.

Liada se rió.

Lojab se mofó de la sonrisa de Autumn. “Pregúntale dónde va la gente a tomar unas copas”, dijo.

— “Vale”, dijo Autumn. “Obsérvala para ver qué piensa”.

Lojab miró a Liada. Autumn apuntó con su dedo índice derecho a Liada, y luego con el izquierdo a Lojab. Luego colocó sus dos dedos juntos, uno encima del otro y los movió de arriba a abajo. Finalmente, hizo un movimiento de acunar a un bebé en sus brazos.

Liada arrugó su frente por un momento, pero luego su cara se iluminó y se rió.

Los otros, que habían visto la pantomima, lucharon por no reírse.

— “¿Qué es tan gracioso?” Lojab miró a Autumn, y luego a los otros mientras trataban de controlarse. Incluso Cateri reconoció el humor.

— “Autumn”, dijo Liada y le hizo señas para que se acercara a ella.

Se inclinó para preguntarle algo, y luego Autumn le susurró.

Liada sonrió. “Kawalski”, dijo ella y le dio una palmadita en la espalda del caballo, detrás de ella. “¿Cabalgar?”

Kawalski la miró, señaló su pecho, y luego a ella.

Ella asintió.

— “Aquí”. Kawalski le entregó su rifle a Autumn. “Sostén esto”.

Trató de poner su pierna sobre el lomo del caballo pero no pudo hacerlo. Liada ofreció su mano. La tomó y se puso detrás de ella.

— “Atrapa”, dijo Autumn, lanzándole el rifle.

Liada lo miró mientras él le pasaba el rifle por encima del hombro.

— “Bien”, dijo Kawalski.

Le dio una patada en los talones a los lados del caballo. Cuando el caballo saltó hacia adelante, Kawalski casi se cayó de espaldas, pero agarró a Liada por la cintura para sujetarse.

— “Ese flaco hijo de puta”, dijo Lojab. “¿Qué ve ella en él?”

Autumn se encogió de hombros, y luego encendió el interruptor de su comunicador. “Hola, Kawalski”.

— “¿Q-q-qué?”

— “Estás rebotando”.

— “No s-s-s-s-mierda”.

Los otros se rieron.

Alexander vio a Liada y Kawalski cabalgar fuera de la vista, alrededor de una curva en el camino. “Cateri”, dijo.

Ella lo miró.

— “Creo que esto te pertenece”.

Sacó su látigo del bolsillo de su cadera y se lo tiró. Ella cogió el látigo y lo desenrolló del mango mientras mantenía sus ojos en él. Alexander entonces dio un paso atrás, y ella sonrió y lanzó el látigo sobre las cabezas de los dos bueyes. Cuando no se movieron, les golpeó las riendas contra sus traseros. Los bueyes bajaron en protesta, pero luego avanzaron con paso firme. El pelotón se colocó detrás del carro.

* * * * *

Liada redujo la velocidad de su caballo cuando llegaron a los carros cargados de provisiones.

— “¿Qué hay en esos cofres?” dijo Kawalski, señalando cinco pesadas cajas de madera en uno de los vagones.

Liada miró las cajas y le dijo algo.

— “Oye, Apache”, dijo en la comunicación. “¿Cómo se dice “¿Qué hay en esas cajas?” en lenguaje de signos?”

— “Lo siento, hombre blanco, estás solo”.

— “Caramba, gracias. Sea lo que sea, debe ser valioso. Tienen seis soldados detrás y seis delante”.

Liada continuó hablando y señalando cosas mientras pasaban por delante de un vagón lleno de costados de carne, tarros de vino de dátiles y fardos de pieles. Cuando llegaron a los carros cargados con frascos de grano, escucharon tres cortos golpes de trompeta. Liada pateó su caballo al galope, y pronto escucharon gritos y chillidos adelante. En la siguiente curva del sendero, vieron que el tren de equipaje estaba siendo atacado.

— “¡Perros Búfalo!” Kawalski gritó en el comunicador. Él y Liada se deslizaron del caballo mientras ella agarraba su arco y flechas, luego él desenganchó su rifle y abrió fuego.

— “¿Cuántos?” Alexander preguntó mientras él y los demás corrían hacia adelante.

— “¡Demasiados!”

Kawalski disparó a un bandido que corría hacia él, blandiendo una espada. La bala golpeó al hombre en el pecho, haciéndolo girar de lado y tirándolo al suelo.

Liada dijo algo, y Kawalski la miró. Arqueó su arco y dejó que la flecha volara. Siguió el vuelo de la flecha para ver que golpeaba a un bandido en el pecho. Bajó, agarrando el eje de la flecha.

Más de ellos salieron del bosque, a lo largo del sendero. Los soldados de a pie corrieron para atacar a los bandidos, usando primero sus lanzas, y luego de cerca, blandiendo sus espadas.

— “¡Kawalski!” gritó Liada.

Vio más atacantes que venían del bosque al otro lado del sendero y disparó a dos hombres que se habían subido a un carro. Sacó su rifle a la izquierda, apuntando a tres más que corrían hacia él, pero cuando apretó el gatillo, el cargador estaba vacío.

— “¡Liada!” gritó. “¡Por aquí!”

Expulsó el cargador vacío y agarró otro de su cinturón. Liada soltó una flecha, atravesando el cuello de un hombre.

Kawalski golpeó el cerrojo, metiendo un cartucho en la cámara, pero los dos hombres estaban casi encima de ellos. Así que en vez de eso, dejó caer el rifle y agarró su pistola Sig.

Liada disparó su última flecha, golpeando a un hombre en el costado, pero él siguió viniendo.

Kawalski hizo un disparo, matando al otro hombre.

Liada agarró el rifle del suelo y lo usó para bloquear la espada que venía a la cabeza de Kawalski. Kawalski entonces agarró el brazo de la espada del bandido, metió su pistola en el estómago del hombre y disparó. El hombre tropezó hacia atrás, agarrándose el estómago.

Kawalski arrancó la espada de la mano del moribundo y la blandió para protegerse de otro bandido que le había lanzado un hacha. Escuchó a Liada gritar, pero no pudo responderle: el hombre del hacha se le acercó de nuevo. Kawalski levantó la espada, apuntando al cuello del hombre, pero en su lugar golpeó su brazo, tirando el hacha al suelo. Mientras el hombre luchaba por el hacha, Kawalski sintió un golpe en su espalda. Tropezó, dejando caer su pistola.

Liada agarró el rifle por el cañón, y usándolo como garrote, se defendió de otro atacante.

Un bandido se acercó a Kawalski, blandiendo una espada ensangrentada. Kawalski levantó su espada para protegerse del golpe. Las dos espadas se unieron. Kawalski perdió el control de la espada y cayó de rodillas. Alcanzó el cuchillo en su cinturón mientras el bandido levantaba su espada para dar otro golpe.

Liada giró el rifle, golpeando al hombre en la parte posterior de la cabeza.

Kawalski se alejó rodando del hombre que caía. Al ponerse de rodillas, vio a un bandido acercándose a Liada por detrás de ella. Sacó su pistola del suelo y disparó dos veces, golpeando al hombre en la pierna con su segundo disparo. Cuando el hombre tropezó y cayó, Liada lo golpeó con el rifle.

Más bandidos salieron del bosque, gritando y balanceando sus armas.

Liada dejó caer el rifle y agarró una espada ensangrentada del suelo. Sin tiempo para llegar a su rifle, Kawalski agarró a Liada por el brazo, tirando de ella hacia él.

— “Espalda con espalda”, dijo y la sostuvo contra la suya. “Nos llevaremos a algunos de ellos con nosotros”.

Liada dijo algo, y él sabía que ella lo entendía.

Mientras los bandidos se acercaban por todos lados, Kawalski disparó dos más con su pistola. Echó su cargador vacío y empujó otro en el receptor, pero antes de que pudiera hacer un disparo, escuchó una ráfaga de disparos.

— “¡Aquí viene la caballería!” gritó Kawalski.

Liada gritó. Kawalski disparó por encima de su hombro, matando a un hombre que estaba casi encima de ellos.

“¡Kawalski!” Alexander dijo en la comunicación. “¡Golpea el suelo!”

Kawalski envolvió a Liada con sus brazos, tirándola al suelo. Las balas volaron sobre sus cabezas mientras el pelotón de Alexander mataba a los bandidos.

Los atacantes no tenían tanto miedo de los disparos como el día anterior, pero cuando vieron a tantos de sus hombres caer en la mortal lluvia de disparos, algunos de ellos corrieron hacia el bosque. Pronto, todos estaban en retirada, con unos pocos bandidos heridos cojeando tras ellos. Estos fueron derribados por los soldados de a pie que acudieron en masa al campo de batalla desde ambas direcciones.

Kawalski se puso de rodillas y levantó a Liada del suelo. Empujó su pelo hacia atrás y le quitó la suciedad de su cara.

— “¿Estás herida?”

Ella sonrió mientras él la inspeccionaba para ver si tenía heridas. Tenía muchos cortes y moretones en su cara y brazos, pero nada serio. Sus manos estaban ensangrentadas, pero era por los bandidos. La falda de su túnica estaba rasgada por un lado desde la cintura hasta la rodilla, pero su pierna sólo estaba rascada.

Kawalski intentó ponerse de pie pero cayó de rodillas. “Supongo que estoy un poco mareado”.

Liada puso sus manos en su cuello, buscando heridas. Pasó sus manos por encima de sus hombros, luego por sus brazos y alrededor de su cintura. Pronunció una exclamación cuando vio sangre fresca en su mano. Examinó su espalda.

La oyó decir algo mientras ponía su brazo alrededor de sus hombros para bajarlo al suelo. Ella lo ayudó a ponerse de lado, se inclinó cerca de su boca y le habló al micrófono de su casco.

— “¡Autumn, Autumn!”

— “Ya voy”, dijo Autumn mientras corría hacia ellos.

Se arrodilló, puso sus dedos en el desgarro sangriento de la camisa de camuflaje de Kawalski y la abrió. Recuperó el aliento. “Maldita sea, Kawalski”.

— “Qué es...” Se desmayó.

Capítulo Ocho

— “¿A alguien le falta un cinturón de red?” Preguntó Sharakova en el comunicador.

— “No”.

— “No”.

— “No”, dijo Alexander. “¿Por qué?”

— “Estoy viendo un cinturón de telaraña en un perro búfalo muerto”.

— “¿Qué clase de cinturón de telaraña?”

— “Asunto del Ejército de los Estados Unidos”, dijo Sharakova. “Igual que el que llevo puesto”.

— “¿Dónde estás, Sharakova? preguntó Alexander.

— “A cien metros, a la izquierda”.

— “No dejes que lo desnuden antes de que yo llegue”.

— “Ya lo tiene, Sargento”.

Unos minutos después, los otros vieron a Sarge quitarle el cinturón al muerto. Lo examinó, y luego se lo pasó a Joaquín.

— “Tiene que ser el cinturón del capitán”, dijo Joaquín.

— “¿Crees que lo tienen cautivo?” preguntó Kay.

Alexander miró fijamente el cinturón por un momento. “No tengo ni idea”.

— “Necesitamos al Apache”, dijo Joaquin.

— “Y a Liada”, dijo Kady Sharakova.

— “Oye, Eaglemoon”, dijo Alexander en la comunicación. “¿Dónde estás?”