Читать книгу Тень дьявола (Дмитрий Анатольевич Брянцев) онлайн бесплатно на Bookz (15-ая страница книги)
bannerbanner
Тень дьявола
Тень дьяволаПолная версия
Оценить:
Тень дьявола

5

Полная версия:

Тень дьявола

– Нет!– сразу же ответил стукач,– К сожалению мы ещё пока не нашли этого гада, или гадов. Это точно, не «Черепа». Мы уже узнали. И понятия не имеем, кто бы это мог сделать. А если бы и нашли, то давно бы уже порвали на куски. Кстати, с этим же вопросом к нам уже обращались ваши товарищи.

– Это кто же?

– Да ФБР. Кто же ещё.

– Ясно!– качнул головой Пэрри,– Хоть они нам и не товарищи, но мы знаем, что они ведут это дело. Оказывается, не мы одни курируем вас.

– Да. Оказывается, тоже!– сплюнул в открытое окно Декстер,– Все за нами пасут, черт возьми.

– Не боишься, что всех вас рано или поздно перестреляют?

– Нет!– Декстер и представить себе не мог, что кто-то может убить его самого и его босса. Для него Тим Сандерс был почти что бог. А значить и его жизнь была вне опасности. Пусть он даже и вынужден был стучать на него. Он все равно его уважал и боялся.

– В общем, так!– сказал Пэрри, припарковав машину в месте, где было поменьше народу, за углом небоскреба. Он покружил по району и привез Декстера поближе к тому месту, где подхватил его.– Мы должны знать обо всех ваших движениях. Я имею в виду, всё, что касается убийства ваших людей. Нам нужен этот убийца. Ты понял?

Стукач покачал головой.

– Как только что-то узнаешь, сразу же докладывай мне. Звонить мы тебе сами не можем. Поэтому, вот тебе номер телефона. По нему можешь звонить лично мне в любое время суток,– сержант протянул небольшой клочок бумаги, на котором были записаны цифры. Запомни их, пока будешь идти. Потом порви и выкинь. Ты меня понял?

– Да понял, понял!– Декстер схватил бумажку и взглянул на номер,– Легкий. Я быстро запомню.

Пэрри посмотрел по сторонам и убедившись, что все спокойно произнёс:

– Тогда иди! И не забудь номер!

Декстер пулей вылетел из машины и через секунду уже пропал из поля зрения, словно его и не было вовсе.


Сам сержант сразу поехал на работу. Получилось так, что они подъехали к зданию департамента с лейтенантом Купером почти одновременно. Пэрри ездил на старенькой, белой «тойоте», которые ему подарили его родители, на его двадцати пятилетие. Они с Купером почти одновременно вышли из своих машин и остановились на лестнице.

– Доброе утро, лейтенант!– поздоровался Пэрри.

– Доброе! Что скажешь хорошего?– лицо Купера было не выспавшееся. Рубашка мятая, словно он одевался второпях, и одел первую попавшуюся.

– Я только что разговаривал с Декстером!– доложил сержант.– Он сказал мне, что это не разборки. Они сами не знают, кто убил их людей. Я ему оставил номер своего телефона и наказал, что бы он сообщил сразу же, как только найдут убийцу. У них много связей в городе. Так что, думаю, у нас есть надежда.

– Хорошо. Спасибо, сержант!– Купер стал очень быстро подыматься по ступеням. Он был задумчив и замкнут. Пэрри последовал за ним.

В отделе уже находились офицеры Рик Брайн и Спенсер Хилл. Они появлялись на работе в основном по утрам, так как Купер то и дело заставлял их заниматься разными мелкими кражами и угонами машин. Они не очень весело поздоровались с лейтенантом и принялись, сидя каждый за своим столом, составлять опостылевшие отчеты. Бумажная рутина убивала больше всего и отнимала уйму сил.

Купер и Пэрри прошли в кабинет лейтенанта. Купер находился в какой-то прострации. Он сел за свой стол и машинально начал рыться в документах. Потом включил компьютер. Пэрри с удивлением наблюдал за ним.

– Вы сегодня какой-то странный, лейтенант!– сказал он.– Что-нибудь случилось?

– Нет. Ничего не случилось!– махнул рукой Купер,– Просто устал сильно. Из головы не выходят эти последние убийства. Чета Сименсов, Пол Ривера, те отморозки с сорок второй улицы, а теперь ещё и Тиффани Джексон. Голова идёт кругом. Хорошо хоть ещё, что ФБР подключилось к тем убийствам на сорок второй…

– Да, в этом нам повезло,– выдохнул Пэрри, и опустился на стул.– Что будем делать?

– Я вот и думаю,– хотя мысли Купера были заняты Галебом Холидеем, который томился, полуживой в заброшенном домике в лесу. Лейтенант прикидывал в уме, каким ухищренным пыткам предать его. Он уже позвонил всем, и Шону Ли и Алестеру Вуду и Виджею Гарсиа с Марвином Беллом, и сказал им, что б они приехали поздно вечером в охотничий домик. До Балдера Росса Купер так и не дозвонился. Куда он, чёрт бы его подрал, делся? Уж не случилось ли с ним чего. Ладно. Может сам о себе дать знать.

Смерть Тиффани повергла в шок не только самого Купера, но и всех участников секты. Первый ему позвонил перетрусивший банкир Марвин Белл, и срывающимся голосом воскликнул, что Тиффани убита. Купер сказал, что и сам уже знает, что был на месте преступления. Дальше последовали звонки от остальных сектантов. Все были шокированы смертью зам министра образования. И каждый задал естественный вопрос: совпадение ли это, что в течение недели убили Пола Риверу и Тиффани Джексон. Купер и сам постоянно думал; совпадение ли это? Ладно. Время покажет.

– Люди из ФБР не звонят,– Сказал Купер, глядя на загоревшийся монитор,– Значит, они сами пока ещё не знают, чьих это дело. Слушай,– вдруг осенило его. А может, это итальянцы, конкуренты «Ножей» по наркоте? Хотя, они курируют восточную часть Нью-Йорка. Но, вдруг, кто-то из банд взял и залез на чужую территорию. Вот и получилась из-за этого разборка. Киллер из итальянской мафии взял и укокошил пятерых парней из «Ножей», в назидание остальным. Ты как думаешь, сержант?

– Не знаю!– с сомнением покачал головой Пэрри,– Всё может быть. Но, если киллер принадлежит к итальянской мафии, то для нас будет сложно распутать это дело. Семья Бонаветто очень влиятельная. Её связи уходят на самый верх. Поэтому, если это их рук дело, то мы можем затормозиться. Бонаветто не выдаст своего киллера.

– Насколько я знаю, у нас нет связей в итальянской мафии!?– сказал Купер. Сам бы он убил бы любого, будь он хоть самим Бонавето. Убил бы его, не задумываясь за Тиффани Джексон.

– Ну…– задумчиво ответил Пэрри,– Есть там у меня один из бойцов. Он должен мне. Я спас его от тюрьмы полгода назад.

– Это не тот случайно макаронник, бывший борец, который убил в драке вышибалу из ресторана?

– Да. Его зовут Риккардо Марино. Я помог ему, случилось так. Но, он сказал мне, что в долгу не останется. Сказал, что бы обращался если что.

– Вот и отлично! Если сможешь, свяжись с ним. И узнай, как бы невзначай…

– Интересно, как это я узнаю,– с сомнением произнёс сержант,– Что, спрошу прямо напрямую…Не их ли это киллер хлопает людей по всему городу? Так что ли? И не он ли заодно убил Тифани Джексон и Пола Риверу…

– Ну, это ты уж сам как-нибудь придумай!

– Хм. Ладно. Попробую!– приподняв правую бровь, ответил Пэрри.– Но, только не возьму в толк. Зачем им надо было убивать Пола Риверу и…Тиффани Джексон.

– Они могли крышевать Риверу!– предположил Купер,– а с Тиффани, кто знает, могли иметь дела, о которых мы не знаем.

– Ну, в принципе да!– согласился Пэрри,– Насколько я знаю, почти все игроки имеют чьё-то покровительство. А Ривера, я думаю, имеет…имел связи с итальянской мафией. Как знать. Вдруг он им задолжал. Вот они и хлопнули его.

– И почти тут же убили, чисто по совпадению, Тифани Джексон. Скажи еще, что Тифани была связана с наркотой…

– Ну а что… Все может быть,– пожал плечами Пэрри.

– Ну да…согласен!– лицо Купера вдруг изменилось, став серым от злости. Но, Пэрри этого не заметил, Он что-то искал в своём блокноте, перелистывая страницы.– И как это мы сразу не подумали об этих макаронниках.

– Вот, нашел!– произнёс сержант,– Я нашел телефон этого Риккардо.

– Отлично!– сказал Купер,– Тогда не медли. Звони прямо сейчас. И если получится, назначай встречу. А мы уж будем рядом.

– Ты что, хочешь схватить его?

– Конечно! А ты как думал?– Купер достал из кобуры пистолет, и проверил наличие патронов в обойме.– Я должен в ближайшие дни найти убийцу. Иначе комиссар Прайс меня с дерьмом сожрёт.

– А ты не забыл, что у нас на шее еще висит дело Сименсов?

– К чёрту Сименсов! Подождут!– Купер встал со своего места, и посмотрел в окно, потом повернулся и выключил компьютер,– Пусть Сименсами занимаются вон, Брайн и Хилл. А то, я смотрю, заскучали они, ковыряясь со всякой мелочью. Вот пусть и помотаются по городу, в поисках маньяка.– Купер открыл шкаф и достал оттуда две пухлые папки,– Отдашь это им. Пускай почитают, да помозгуют. И…давай, звони, этому Риккардо.

Сержант набрал номер, приложил телефон к уху. Через полминуты сказал разочарованно:

– Телефон отключен!

– Может, он дал тебе не правильный номер?

– Вряд ли!– Пэрри набрал номер снова. Потом убрал телефон в карман, покачав головой,– Черт. Жаль!

– Ладно!– Купер направился к выходу, открыл дверь и бросил напоследок,– Останься здесь, отдай дело Сименсов ребятам, объясни им всё, а сам не забывай периодически позванивать этому макароннику. Я попробую ещё узнать что-нибудь через свои источники.


ГЛАВА 25

Ночь была непроглядная. Наверное, впервые за всё лето, небо было плотно затянуто свинцовыми тучами. Дождь обещал пролиться в ближайшие два, три часа. В преддверии этого поднялся сильный ветер, который яростно раскачивал деревья; вековые сосны и пихты, и разгонял напуганную местную живность. Где-то вдалеке, из темноты промелькнул свет от фар. Он промелькнул, исчез и через секунду появился снова. Машина ехала, петляя по неровной дороге, заросшей кустами, скрытой среди густо разросшихся деревьев. Купер опаздывал, зная, что его ждут. У него сломалась машина. Сломалась прямо возле дома. Ушёл целый час, пока он смог её починить.

Когда он подъехал к срубу, то увидал несколько машин, стоявших на небольшой поляне, перед домом. Он заглушил двигатель, и поспешил к дому. Возле входа его встретили Стэнли Фаррелл и Оливер Браун. Их фигуры он едва разглядел в темноте. Посвятив на них карманным фонариком спросил:

– Где все? Внутри?

– Ага!– крякнул Браун.

Головорезы остались стоять на улице, а Купер быстро вошёл в хижину, где на стене, прямо перед входом весел небольшой, керосиновый фонарь, стояли несколько свечей в деревянных подсвечниках и где его уже ждали Шон Ли, Алестер Вуд, Виджей Гарсиа и Марвин Белл. Все четверо были одеты кто во что; кто в бриджи и футболки, кто в трико, и рубашки. Тусклый свет освещал их нелепые одежды. Тем не менее, конспирация не могла скрыть в них богатого сословья, к которому они все относились. Тучный банкир Марвин Белл стоял потный, то и дело, вытирая лицо и шею пропитанным дорогими духами платком. Мужчины собрались возле стола, грубо сколоченного и грязного. Кроме стола в тесной комнатушке стояло еще два стула, таких же грязных и старых. Окон в хижине не было. Запах сосны и прокисшего чернозёма витал в воздухе. Его не мог даже перебить тонкий аромат сигарет, которые курил Алестер Вуд и запах надушенного платка Белла. Мужчины о чем-то негромко переговаривались. Купер зашел, и сразу же заметил раздраженные лица.

– Добрый вечер, господа!– поздоровался он.

– Что у вас за привычка, вечно опаздывать!– недовольно проговорил Марвин Белл, не удосужившись поздороваться с лейтенантом. Он был взбешен. Остальные тоже промолчали, в поддержку своего компаньона. Все были злы на Купера. Слишком долго пришлось им ждать.

– Я прошу прощения!– остановился лейтенант посреди сруба.– У меня сломалась машина. Пришлось долго возиться…

– Давно бы уже купил новую!– пробурчал Алестер Вуд,– мы тебе довольно таки много платим…

– Я не могу пока светиться!– оборвал Купер.– Мне не нужны лишние вопросы. Я, правда, извиняюсь,– он оглядел членов секты настороженным взглядом,– Вы ещё не были внизу?

– Нет, не были!– пробурчал Шон Ли,– Вообще, мы вроде бы договорились, что собираться будем все вместе. Балдер Росс ещё не приехал…

– А кто знает, когда он приедет?– спросил Купер.– От него ни слуха, ни духа. И когда приедет, мы не знаем. А зато у меня здесь нарисовалась новая жертва. Не мог же я отказать себе в удовольствии порадовать вас.

Все четверо мужчин переглянулись. Алестер Вуд затушил сигарету и кинул окурок на пол.

– И кто там у вас?– волчий оскал появился на его холодном лице.

– Сейчас сами посмотрите!– Купер шагнул к едва заметной в углу двери, которая хорошо сливалась со стеной из неотесанных, потрескавшись от времени бревен. Он нажал на скрытую пружину, и дверь отъехала в сторону, почти бесшумно. Из подвала дохнуло сыростью. Запах был ещё хуже, чем в самой хижине. – Ну что, пойдёмте?!

– Это мужчина, или женщина?– возбужденно спросил Виджей Гарсиа, первым последовав за Купером в душный подвал, где воздуха почти не было.

– Это мужчина!

В подвале стояла атмосфера из фильма ужасов: зажженные свечи в стенах, цепи и веревки, свисающие с потолка, стул для пыток и стол, на котором лежал крепко связанный Галеб Холлидей. Он лежал молча, бездвижный. Но, стоило в подвал зайти Куперу и его людям, он тут же дернулся, повернув голову в сторону двери.

Участники секты молча обступили стол. И каждый почувствовал тут же запах мочи. Сомнений быть не могло, лежащий на столе мужчина обмочился.

– Кто здесь?– дрожащим голосом вымолвил Холидей. Он пытался дергать головой. Но, железные тиски, в которых находилась его голова, мешали ему это сделать. Черная повязка закрывала глаза.– Я…я хочу пить,– неожиданно мужчина, задрожал, и попытался смочить шершавым, сухим языком потрескавшиеся, губы. Лицо его исказила маска страдания и отчаяния.– Дайте мне пить. Господи! Ну, пожалуйста!– конвульсии сотрясали тело.

– Кто он?– воскликнул вдруг банкир Белл, низко нагнувшись над привязанным к столу мужчиной.– Господи…да это же…Холидей!

– Кто это?– воскликнул Галеб, услышав свое имя.– Вы знаете меня? Мне тоже знаком ваш голос? Скажите, кто вы?

Лицо Марвина затряслось, вместе с его вторым подбородком. Он взглянул на Купера, который ехидно улыбался, стоя напротив него.

– Я…я знаю его!– прошептал обескураженно банкир,– Это…один из клиентов моего друга, Томаса Шульгерта, управляющего банком…– Марвин заткнулся вдруг на полуслове, так как Купер дал ему знак замолчать. Но, Холидей услышал слова Белла.

– Да, да!– залепетал он,– Томас Шульгерт мой друг…Я знаю его…

– Без разницы кто он!– холодно оборвал Купер, уперев руки в бока,– Для нас он просто развлечение…Или вы, господа, не хотите сегодня развлечься?– он оглядел всех присутствующих, чьи беспристрастные физиономии ровным счетом ничего не выражали. Они смотрели на лежавшего перед ними человека так, как смотрит голодный волк на свою жертву, перед тем, как наброситься на неё.

– Я тоже знаю его!– признался Виджей Гарсиа,– Это Галеб Холидей. Он занимается недвижимостью. Но мне на него как-то наплевать. А как вам, господа?– мужчина кинул холодный, словно айсберг, взгляд на своих товарищей по секте.

– Как, наплевать? Постойте, постойте!– воскликнул Холидей,– Что вы со мной хотите сделать?…Кстати, я кажется, узнал ваш голос. Боже. Вы…вы Виджей Гарсиа, бывший сенатор. Я несколько рас помогал вам со сделками. Вы на мне очень хорошо заработали.

– И что с того?– оскалился Гарсия,– Это ровным счетом ничего не значит.

– Как не значит?– дернул опухшими, синими руками Холидей,– Виджей, скажите, для чего вы меня сюда притащили? Что вы от меня хотите? Я же не сделал вам ничего плохого? Развяжите меня…

– Ой, чёрт возьми,– психанул Шон Ли,– Давайте уже перестанем разглагольствовать. Мы тут собрались не для того, что бы устраивать болтовню. Вам что, нужен этот гребанный Холидей? Мне, например, хочется уже перерезать ему глотку.

Холидея парализовало от страха, когда он услышал эти слова. Он весь похолодел и потерял дар речи. Он вдруг понял, какая его ожидает участь. То, что в живых его не оставят, для него в этот миг стало ясно как божий день. И он вдруг осознал, наконец, понял седьмым чувством, что держат его здесь явно не из-за денег. Сенатор Гарсиа был в тысячу рас богаче его. Зачем ему крохи Галеба.

– Пожалуйста, не убивайте меня…– надтреснутым голосом сказал он.– Прошу…

Чья-то рука схватила его за запястье. А в следующую секунду он дико закричал, почувствовав, как под ногти воткнулась длинная игла. Другая рука оттянула ему ухо и одним быстрым движением отрезала его ножом…

Через два часа все пятеро вышли, запыхавшиеся на свежий воздух. Стояла всё такая же, непроглядная тьма. Ветер утих и начинал накрапывать дождь. Выход все так же сторожили Фаррелл и Браун. Они отошли в сторону от дверей, пропустив своих «хозяев». Каждый участник секты подошел к своей машине и достал из нее пакет с чистой одеждой и бутыль с водой. Умывшись и переодевшись, они вернулись обратно в хижину. Но, в подвал спускаться уже не стали.

Они стояли, уставшие, но довольные на кислом, земляном полу. Виджей Гарсиа курил сигарету, длинными, нервными затяжками. При тусклом освещении оплывших свечей, глаза каждого сверкали одинаково, диким, сатанинским пламенем. В данный момент они были похожи на свирепых зверей, только что закончивших свою трапезу, но еще не остывших от дикой оргии.

– На этот рас,– сказал Купер, заправляя в брюки рубашку,– я прикажу Фаррелу и Брауну отвести останки этого идиота, подальше в лес и зарыть в землю.

– Да! Это будет лучше!– согласился банкир Белл. Руки его до сих пор подрагивали от возбуждения.– Не стоит нам больше так необдуманно рисковать. И создавать вам проблемы, лейтенант.

– Начинается дождь!– сказал Алестер Вуд, открывая дверь и выглядывая на улицу,– Скоро начнется настоящий ливень. Нам надо разъезжаться.

– Да. Не будем задерживаться!– согласился Купер, взволнованно глядя на дверь, ведущую в подвал. Ему хотелось продолжить вечер. Но, нужно было поскорее выбираться от сюда, пока дороги не размыло.

Молния сверкнула и озарила лес и пляшущие огоньки фар, мчавшихся к трассе машин. Дождь залил за полчаса всё вокруг, превратив дорогу к хижине непроходимой. Фарреллу и Брауну пришлось остаться и дожидаться рассвета, что бы вывезти останки Галеба Холидея и захоронить их подальше от хижины.

ГЛАВА 26

Лайнер «Куин», совершающий свой обычный маршрут Саутгемптон- Нью-Йорк, зашёл в порт во второй половине дня. Он проплыл мимо статуи свободы, издал пронзительный гудок и поплыл дальше, сбавив скорость. У одного из четырех причалов уже стоял на приколе белый лайнер «Бронкс», чуть меньших размеров. Недалеко от него, у самого берега приютились десятки белоснежных яхт. За Терминалом, острыми зубьями торчали бесконечные ряды небоскребов.

Стояла солнечная и безветренная погода. Море было спокойным, а небо безоблачным. «Куин» медленно пришвартовался у терминала с номером 88. По сходням на пирс повалил пестрый народ, с чемоданами и разной другой поклажей. Джейсон сидел в своем «форде» и смотрел через открытое окно на прибывших. Рядом с ним сидела Бетти. Оба они с восторгом смотрели на лайнер, поражаясь его огромными габаритами и красотой. На причале собралось очень много машин, встречающие вернувшихся из путешествия родственников и друзей. Спускающиеся по трапу загорелые и отдохнувшие люди весело переговаривались между собой, обсуждали круиз и то, что будут делать, когда приедут домой.

– Ну, что, поехали?– произнёс Джейсон, заводя двигатель.– Он вопросительно посмотрел на Бетти.

– Подожди!– умоляюще попросила девушка,– Дай я полюбуюсь ещё минутку. Боже. Когда я смогу поплыть на таком…

– Ты?– недовольно переспросил Джейсон,– Я вообще-то думал…Мы!

– Не…ну я и подразумевала нас!– улыбаясь, и кладя нежно руку на плечо Джейсону, ответила Бетти.– Я бы все на свете отдала, за двухнедельный круиз на «Куине». А ты? Хотел бы поплавать на таком?

– Ну конечно хотел!– удивился Джейсон.– А кто бы, не хотел. Только вот денег на это надо много.

– Две тысячи долларов!– сказала Бетти,– Но, можно взять и средний класс. Он дешевле. Полторы тысячи.

– Нет. Если бы у меня были деньги, я поплыл бы с тобой только бизнес классом,– мечтательно произнес Джейсон.– Но проблема в том, что надо ещё и с собой взять не меньше денег. Что бы было на что веселиться.

– Ну да, ты прав!– выдохнула девушка.– Ладно, поехали. А то я сейчас совсем расстроюсь.

Джейсон развернул машину, и медленно поехал по причалу, сквозь толпу, постоянно сигналя расторопным и зазевавшимся счастливчикам, которые шли, таща за собой тяжелые чемоданы, находясь ещё до сих пор в состоянии эйфории от долгого, приятного плавания. Одного из них, высокого, плотного мужчину, лет сорока восьми, в оранжевых бриджах и белой футболке, Джейсон задел слегка правым крылом. Тот тащил в руках большой чемодан. Рядом с ним шла женщина и молодая девушка. Руки обеих тоже были заняты сумочками. Мужчина в принципе сам был виноват. Он резко остановился, в тот самый момент, когда Джейсон нажал на газ. Мужчина резко развернулся и выкрикнул, едва не ударив по капоту кулаком; он даже занес для этого руку:

– Ну, ты, идиот. Смотри куда едешь…

– Что-о-о?– опешил Джейсон, останавливая машину, и пытаясь открыть дверцу. Он весь вскипел от гнева. Но Бетти удержала его, схватив за руку.

– Не надо, Джейсон! Пожалуйста!…Поехали.

Молодой человек замер на секунду и немного поколебавшись, хлопнул дверю. В это время его обидчик, заметив, что водитель машины не стал делать никаких движений в его сторону, победоносно усмехнулся и мотнув головой жене и дочери пошёл дальше.

– Что, куда поедем?– спросил Джейсон, пытаясь унять бушевавшую внутри него злость, и выруливая на улицу Колумбия. Он попытался забыть об инциденте, но неприятное лицо мужчины маячило перед ним, словно привидение.

– В принципе, мне через час уже надо быть на работе!– сказала Бетти,– мама не любит, когда я опаздываю. Поехали медленно. Как рас за полчаса доедем.

– Как скажешь!– Джейсон доехал до конца улицы Колумбия и свернул на Атлантик авеню.

Бетти провела у него два дня. За всё это время они никуда не выходили из дома, предавались любви, пили виски и мечтали. Джейсону звонил пару рас Палмер, но он не отвечал на звонки. Лишь рас он пообщался с матерью, заверив её, что с ним всё хорошо, что он скоро заедет в гости.

– Заедем послезавтра к моим предкам?– спросил Джейсон Бетти. Девушка выходила в этот момент из ванны, голая и сексуальная. Стройное и упругое тело подружки сводило с ума Джейсона.– Ты как?

– Если ты решил меня познакомить со своими родителями, то…я буду не против!– улыбнулась Бетти. Она вытирала длинные, мокрые волосы белым полотенцем, придирчиво разглядывая себя в зеркале, висевшее в прихожей.

– Ну, вот и отлично!– Джейсон вскочил с кровати и направился в ванную, принимать утренний туалет.

Расставаться не хотелось, но ей надо было работать. Ладно. Два дня он побудет один. Поразмышляет о том, где и как раздобыть денег. У него оставалось всего сто долларов, и он скрепя сердцем занял сто пятьдесят у Бетти, сказав, что непременно отдаст через пару недель. Она недовольно махнула рукой, сказав, что обидеться, если он попытается вернуть деньги.

– Лучше поехали, покатаемся!– сказала она.

Он отвез Бетти на работу, поцеловал на прощанье и проводив тоскливым взглядом до самых дверей магазина, уехал.

В голове он прорабатывал план, который созрел у него недавно. О нем он не говорил Бетти, так как был план очень опасным. Он мог погибнуть. Поэтому, для его осуществления, ему нужно было, что бы появился…его величество дьявол. Джейсон ждал его появления, зная, что тот может в любой момент дать о себе знать. А пока он еще не объявился, напугав своим страшным до мурашек голосом, и отвратительной рогатой рожей, Джейсон решил проследить за инкассаторским броневиком, так как именно его он и решил ограбить. Он поехал на то самое кафе, в котором недавно седел, припарковал машину, и стал дожидаться, когда покажется броневик. Он помнил время и день, когда впервые увидал его, подъезжающего к минимаркету. Вряд ли, подумал он, инкассаторы меняют свое время для сбора денег. Только возник один вопрос. Какой у них это был по счету магазин. Хорошо, если последний. Значит, денег будет много. Правда, убивать ему инкассаторов не хотелось. Ведь у них наверняка были семьи, дети. Одно дело, когда ты вынужден убивать, ради того, что бы выжить самому. А другое дело, когда нужно будет убить ради каких-то денег. Каких-то! Хм…Деньги, это главное в жизни. Без них ты ровным счетом никто. А если, всё же они не испугаются, и начнут доставать оружие. Тогда что? Он хотел лишь напугать инкассаторов. Подумав, Джейсон решил, что в случае чего, стрельнет тем по ногам. А на убийство…на убийство пойдёт только в крайнем случае!

Он сидел в машине, в каких-то двадцати метрах от магазина, пристроившись за минивэном. Дальше других машин не было. Народу в этот час повсюду было много. Джейсон отрешенно смотрел на людей, на проезжавшие мимо автомобили, и то и дело представлял себе ситуацию, в которой совершает нападение. Ему было страшно и вместе с тем наоборот, предстоящее нападение повышало адреналин. Захотелось вдруг почувствовать себя настоящим грабителем, как в фильмах. Только там, актеры играли роль, показывая свой жесткий, мужской характер, людей, которым все было нипочем. А тут было все по-другому. И он это прекрасно понимал. Но, тем не менее, хотелось испытать себя. Если дьявол поможет, и сделает так, чтобы его никто не запомнил, то у них с Бетти будет много денег, они смогут отправиться в круиз и беззаботно проводить время, после того, как весь этот кошмар закончится. А если демон не поможет, то что? Джейсон подумал и решил, что в таком случае просто, оденет маску и ограбит. Искать работу ему перехотелось. Так же как и работать у Бетти в магазине, тоже не хотелось. Хотелось легких денег. Пусть это и сопряженно с опасностью. Но, будущее и Бетти того стоит. Он любит её и хочет, что бы она упала от восторга, когда он покажет ей билет на морское путешествие. Мама отпустит её, Джейсон это знал. Он поговорит с ней, и скажет, что любит Бетти, что хочет провести с ней нечто вроде медового месяца.

bannerbanner