
Полная версия:
Бремя чести
Ален подгонял возничего, ему не терпелось прибыть к Арабель как можно скорее, тем более что он и так опоздал, хоть и не много.
Пробравшись на карете сквозь узкие улочки, то и дело задевая прохожих, которые в ответ недовольно ворчали, он наконец добрался до места.
У двери жилища Арабель было тихо, не было видно ни её вещей, ни её самой. Молодой человек постучался, но никто не открыл. Тогда он дёрнул дверь, но та не поддалась. Алена пробила дрожь, а сердце замирало от страха и волнения. «Я не мог этого допустить, это невозможно. Вот, сейчас она откроет» – тешил он себя, но дверь не открывалась, даже после гулких стуков ногой о дверь. «Как же могла она меня обмануть? Это немыслимо! Невероятно! Ален Жоффруа, тебя обвели вокруг пальца! Живи теперь с этим и мучайся!» – думал он и метался из стороны в сторону.
Окон в этом жилье не было. Комната была очень маленькой, и Арабель хватало двух ламп, чтобы осветить помещение, которое являлось частью одной целой громадной стены. Алену никогда не приходило в голову, откуда здесь появилось такое укромное местечко, и как давно оно уже существует, кто здесь жил до Арабель. Он не мог смириться с мыслью, что приехал напрасно, что всё то, что он видел во сне, навсегда останется только сном. Он присел на лестницу, под которой была выдолблена нора Арабель.
Он подскочил, как ударенный током, когда послышался грохот двери. Девушка вышла на свет. Хлопая сонными глазами она озиралась вокруг.
– Как же можно заставлять меня так переживать?! Ещё мгновение, и я бы умер, так тебя и не дождавшись! – не выдержал молодой человек.
Девушка обеспокоенно посмотрела на него, и было совершенно ясно, что она только-только проснулась. Её волосы, растрепавшиеся и скомкавшиеся, падали на тёплый платок, в который она была укутана. На ней не было обуви и платья, а только сорочка.
– Месье Д’Амбруазе, вы приехали совершенно напрасно. Я говорила вам, что не приму любое ваше предложение. Вы зря сегодня так нарядились – ничего великого не произойдёт.
– Что же ты имеешь в виду?! Ты ещё не поняла, кто я такой? Я…
Девушка перебила его:
– Вы – месье Ален Жоффруа Д’Амбруазе. А я – мадемуазель Арабель Бланкар. Я ничего не вижу общего между нами, и как бы этой ночью ни старалась, я не нашла. Я очень долго думала над вашими словами. Я провела всю ночь в раздумьях, но, к вашему сожалению, мнение моё не изменилось. Я не поеду с вами, а силой меня забрать вы не имеете права. И даже если у вас это выйдет, только Господь знает, как я сделаю так, что моей ноги не будет в вашем доме через пару минут пребывания в нём!
Девушка вернулась к себе и громко хлопнула дверью, закрыв её на засов.
«Неудача, настоящее поражение!» – Ален маялся, придумывая, как её можно выманить.
– Мадемуазель Арабель Бланкар! – кричал он так громко, что даже люди вдалеке обратили внимание, – ваше пребывание в этом месте является незаконным! Жандармерия Марселя немедленно получит сведения о девушке, что занимается не богоугодными делами в подсобке под лестницей!
Засов заскрипел. Ален насторожился.
– Мадемуазель, прошу в карету, – указал он девушке рукой, и подошёл настолько близко, чтобы успеть схватить её, если она снова захочет удрать.
– Я знала, что вы не очень хороший человек, но я не думала, что вы такой подлец! – девушка уселась в карету прямо так, как появилась перед Аленом, – не забудьте мои вещи. Это всё, что ценно для меня.
Ален нагнулся и прошёл внутрь каменной хижины. У стены, на которой раньше висели рисунки и записи, стояли собранные вещи, а мебель, что была девушке дорога, сдвинута ближе к выходу.
Душа Алена ликовала – он победил её ещё вчера, а она – всего лишь хотела, что бы он за неё поборолся. «Она хитра так же, как и прекрасна» – думал он, стараясь сдержать улыбку. Извозчику он приказал забрать вещи после того, как тот отвезёт их с мадемуазель домой.
В карете они сидели друг против друга. Девушка смотрела на свои руки, и Ален тоже невольно посмотрел на них. Её прекрасные руки…Руки, которые спасли его, вытащили из чёрной ямы, где он мог быть погребён навечно.
Из раздумий его вывел кроткий голос Арабель.
– Вы, месье, вероятно подумали, что я ждала вас. На самом же деле я была готова уехать из этого города навсегда, чтобы не встречать вас, тем более, что у меня есть друзья, которые могли мне с этим помочь. Вы уверены, что своим поступком не испортите кому-то жизнь?
– Моя жизнь и так хуже некуда, а твоя – будет только лучше, можешь мне поверить. В нашем доме тебе будет оказано особое внимание. Никто не посмеет тебя заставлять делать что-либо против твоей воли. Однако, ты должна понимать, что просто так тебе кров и пищу не подадут. Ты должна будешь работать как все, не больше, не меньше.
– Благодарю вас. Вы так любезны, так добры, так милосердны! – девушка не скрывала иронию, которая была явно понята Аленом.
– Ты зря так возмущаешься. Ты разве не хотела, что бы я был благородным человеком? Я поступаю так именно ради тебя, чтобы показать тебе, что я не только подлец.
– С чего вы взяли что я хотела этого? Мне решительно нет никакого дела до вас! Вы переоцениваете свою значимость для меня.
Ален ничего не стал отвечать. Он видел, что девушка была настроена против него, и никак не хотела ладить с ним. Более того, ему казалось, что она ведёт себя так специально, чтобы поскорее вывести его из себя и заставить собственноручно выгнать её.
Выходя из кареты, когда та подъехала к дому, Ален предложил девушке руку, чтобы спуститься, но она отвергла его помощь и деловито зашагала по ступенькам.
Дворецкий отворил дверь, и когда увидел перед собой девушку в столь неприличном виде, замешкался и не знал, что делать. Молодой господин подоспел, и тогда старик стал ещё больше недоумевать.
Ален прошёл вперёд и взял за руку Арабель. Мадам Д’Амбруазе и Андре уже ждали его. Мать Алена была явно в шоке, а вот Андре улыбался, понимая, что его другу улыбнулась удача и он добился того, чего хотел.
– Матушка, – слегка поклонился Ален, – позвольте представить вам мадемуазель Арабель Бланкар. Она будет у нас в услужении. Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы ей выделили комнату и дали одежду, как и у остальных.
Ален оставил Арабель на совесть матери, а сам вместе с Андре поднялся к себе. Ему не терпелось поделиться с другом последними переживаниями.
– Ты только представь, как она заставила меня понервничать! – заключил он, после того, как рассказал всю историю в мелких подробностях.
– Да, друг мой, эта девушка и правда какая-то особенная. Она прелестна, хоть и немного неопрятна. Думаю, скоро вы найдёте общий язык. По твоим словам, её характер не из лёгких. Этим она как две капли похожа на тебя. Такая же упрямая, своенравная и очень гордая, однако ума и мудрости ей не занимать. Она будет одёргивать тебя, когда ты будешь слишком зазнаваться.
Глава 14
Там, где замешано честолюбие, нет места чистосердечию.
О. Бальзак
Ален не хотел ни во что верить, кроме как в то, что поступил по отношению Арабель правильно, и что за это она обязательно попытается рассмотреть его внутренний мир, попытается понять его и полюбить. Он не предполагал, что любовь нельзя заслужить, купить, навязать. Она либо есть, либо её нет. Если людям суждено быть вместе, то никакие трудности и неприятности не разлучат их, а если не судьба – как ты ни старайся удержать человека, ничего не получится.
Молодые люди долго разговаривали о последних событиях, и не заметили, как наступило время обеда. За столом все сидели молча, переглядываясь друг с другом. Мадам Д’Амбруазе смотрела на сына, явно посылая немой вопрос «Кто это такая и что она тут делает?». Ален смотрел на друга, который улыбался в ответ на светящийся взгляд Жоффруа.
Наконец, мадам Изабель не выдержала:
– Ален, дорогой, ты не мог бы объяснить мне природу некоторых вещей?
– Это девушка потеряла работу, из-за чего оказалась в весьма трудном положении. Я вызвался ей помочь. Можете не утруждаться понять это, у вас всё равно не выйдет. Лучше скажите, хорошо ли вы её устроили?
– Если это для тебя так важно, пойди и сам спроси у неё. Мне нет дела до того, как живёт прислуга. Сынок, ты уверен, что ей можно доверять? Вдруг, она сбежит через неделю, ограбив нас?
У Алена слова матери вызвали смех, и ничего больше.
– Вы во всём ищите подвох, мама! А может просто судьба так распорядилась. Я нашёл её, когда ей требовалась помощь, кто знает, может она поможет и мне, когда это будет необходимо.
– Я всё же не понимаю, как можно было взять девушку с улицы, да ещё и не поговорив со мной…-вздохнула от негодования женщина.
– Мадам, – решился ответить Андре, – понимаете, Ален готовит её для себя, – его слова вызвали у мадам Изабель огромное удивление, да так, что она широко раскрыла глаза и покраснела.
– О, нет, мадам! Я сказал такую непристойную вещь, – Андре понял, что сказал то, что мать Алена могла не понять в силу неосведомлённости.
– Не стоит, матушка всё равно не поймёт истинную причину моих действий, – Ален попытался остановить друга.
– Нет, нет, я должен оправдаться. Понимаете мадам, Ален хочет, чтобы эта девушка стала его личной служанкой. Для этого ей сначала нужно немного свыкнуться с домом и правилами, которые в нём царят.
– В любом случае, месье Робе, мой сын прав. Я не пойму природу его поступков. Ну,– обращалась она уже к сыну, – если ты уверен в ней, держи её у себя в услужении, но только и за последствия отвечать будешь сам.
–Матушка! Вы говорите такой вздор! Я бы никогда не обратил внимание на человека, которому не доверяю, вы же знаете. А сейчас, – он встал из-за стола и поклонился в знак благодарности за обед, и в знак извинения, – я последую вашему совету: пойду узнаю, хорошо ли мадемуазель Бланкар устроилась на новом месте. Не стоит, – перебил он мать, которая хотела указать, где ему искать девушку, – я в состоянии найти её сам в своём собственном доме.
Он предложил Андре пойти с ним, но тот тактично отказался, понимая, что молодым людям лучше встретиться наедине.
Спустившись в коридор, в который выходили двери комнат прислуги, он сразу же нашёл Арабель. Дверь в её комнату была приоткрыта, а из комнаты доносились голоса.
– …Если ты будешь делать всё правильно, то останешься здесь на долго. В этом доме работают около десяти человек, не считая конюшего, садовника и дворника, который приходит два раза в неделю, чтобы убрать улицу вокруг поместья. Месье Д’Амбруазе очень добрый и честный человек, он всегда платит хорошее жалование, никогда не отказывает, если нам что-то нужно. Он очень внимателен ко всем, хотя, к нашей печали, его последнее время мы видим очень и очень редко.
– Да что ты, Люси! Как его можно считать добрым человеком, тем более после той истории с его друзьями!
– О, Боже! Я говорю о месье Пьере Ноэле! А наш молодой господин и правда не очень благочестив. Все знают, все наслышаны о его «приключениях». Я слышала, он часто бывает в доме Руже, в этом…– девушка не смогла договорить, так как в комнате появился Ален.
– Добрый день, месье, – девушка легко поклонилась и выбежала из комнаты, боясь что её настигнет наказание за её неосмотрительность.
– Я говорил тебе, чтобы ты не доверялась своему предубеждению?
Девушка кивнула.
– Так вот, скажу тебе ещё одну важную вещь – не верь никаким словам из чужих уст. Есть только я, и только я знаю, какова моя жизнь и мои дела. Никто не знает меня таким, какой я есть. Если ты будешь верить сплетням, то и ты никогда меня не узнаешь.
Несколько секунд он молчал, глядя в пустоту, а Арабель тёрла в руках одежду, вот-вот доставленную из дома, которую складывала в шкафчик.
– Я зашёл узнать, всё ли тебя устраивает. Если тебе что-то будет нужно, ты можешь говорить мне.
– Меня всё устраивает, господин. Вы сделали для меня больше, чем я надеялась.
Ален удивился. «Такая кротость и застенчивость! Неужели, она боится меня? Только утром она перечила мне и выказывала неподдельную ненависть, а теперь и в глаза не смотрит.»
– Тебе не стоит относиться ко мне как к хозяину. Ты должна знать, что я для тебя друг. Ты можешь говорить со мной откровенно и не бояться показывать свои истинные чувства. Говоря честно, – решил Ален отвлечься, – я никогда не бывал в этих комнатах. Хотя постой, – вспомнил он случай с садовником, – бывал. Заходил за вещами садовника, чтобы переодеться и пойти в город, чтобы найти тебя, – он улыбнулся и посмотрел на Арабель, которая будто стеснялась его.
Ален понял, что девушка сейчас не в настроении с ним разговаривать ни на какие темы, и решил оставить её.
– Месье Д’Амбруазе! – она окликнула его, когда он уже выходил, – я ещё пока не понимаю причины ваших поступков, но я вижу ценность некоторых вещей. Спасибо вам.
Ален кивнул и откланялся.
Вечером он пригласил Андре к мадам Ро, которая в этот вечер собирала всех джентльменов Марселя. Она была привередливой в плане выбора гостей, но Алена принимала у себя часто, тем более, что она видела в нём отличную партию для своей юной дочери.
Собравшись, молодые люди спустились вниз, чтобы оповестить хозяйку о своём уходе. В зале, где мадам Д’Амбруазе распивала цветочный чай, ей прислуживала Арабель. Увидев её, Ален предпринял попытку вызвать в девушке ревность.
– Матушка! Как мадемуазель Бланкар, справляется? – женщина кивнула, а Ален стал непрерывно смотреть на Арабель, пытаясь понять её реакцию на его появление, – Мы отправляемся к мадам Ро. Сегодня на вечере, помимо многих уважаемых джентльменов, будет её дорогая дочь, мадемуазель Атталь. Наконец я увижу её, а то мадам Лили будто скрывает её от посторонних глаз.
– Она скрывает её от таких взбалмошных кавалеров, как вы. Девушка очень юна, вряд ли Лили хотела бы, что бы прохвост, похожий на вас, разбил сердце её драгоценной, при чём единственной, дочери.
– Здесь, матушка, вы ошибаетесь. Наш месье Робе уже помолвлен. Свадьба весной. Думаю, я смог бы отбить его невесту у него, будь у меня такая потребность!
Засмеялись все, но вот Арабель, которая толи не поняла, что это была шутка, толи возмутилась тоном Алена Жоффруа, буквально вспыхнула и сжала губы.
Ален заметил это, и с чувством удовлетворения, отправился на вечеринку.
Людей у мадам Ро было не много, шестеро джентльменов и четыре дамы, три из которых являлись спутницами своих мужей, а четвёртая – сестрой одного из месье. Количество мужчин в зале прибавилось, когда прибыли Д’Амбруазе и Робе, а следом за ними месье Регар со своими юными сыновьями. Одному из них было не больше шестнадцати, а вот второй уже походил больше на мужчину, нежели юнца. Месье Регару-младшему было около двадцати, не больше, и Ален надеялся, что мадам Ро, вечно сулившая ему счастливый брак с Атталь, переключится на нового господина, обладающего ещё большей красотой и культурой, чем Ален.
Первую часть встречи все провели за распитием чая и обсуждением дел насущных. Во второй половине мужчины расселись за столы и начали игру в пикет. Мужчины играли попарно, а младший Регар спокойно сидел и наблюдал за игрой отца и брата. Выигравший из одной пары, должен был сыграть с выигравшим из другой – и так они могли играть бесконечно. Такой вариант игры мужчинам подсказала мадам Ро, когда все начали спорить при выборе игры. Когда решили, что будут играть в пикет, многие возмутились, ведь играть можно было лишь вдвоём. Здесь мадам Ро и проявила свою находчивость.
Алену быстро надоела игра, и он уступил место юному Регару. Во время, пока мужчины играли в карты, к женскому обществу присоединилась мадемуазель Ро.
«Боже, если бы я раньше заметил, что она тут, ни за что бы не встал из-за стола!» – возмутился Ален, когда увидел, как мадам Ро подзывает его к себе. Ему не хотелось проводить много времени в женском обществе, но он не знал что придумать, чтобы отвязаться от разговора о сватовстве.
– Месье Д’Амбруазе, вы что-то быстро покинули остальных.
– Уступил место молодому поколению. Пусть учится, чтобы обыграть таких стариканов, как я, – он намеренно стал указывать на то, что гораздо старше мадемуазель Ро.
– Полно вам, вы будто сами забыли, сколько вам лет! Вы ещё достаточно молодой человек. Но не покинули ли вы игроков из-за появления моей дочери? Я знаю, что она редко появляется в свете, но, как многие мне потом говорят, после того как её увидят, от неё невозможно оторвать глаз!
– Матушка! – девушка была явно смущена такими словами.
– Да, ваша дочь и вправду красавица,– подтвердил Ален, -да ещё и скромная, что тоже немаловажно, – девушка загорелась ещё сильнее.
– Ну конечно! Где вы ещё найдёте такую прелестную леди? Она ещё и умна, между прочим. Атталь изучает несколько языков. Она уже знает английский, немецкий, и начинает учить русский.
– Да, у вас очень примерная дочь. Жаль, что я уже помолвлен, а то не раздумывая женился бы на ней! – Ален обернулся и кивнул Андре, чем сказал: «Уходим, да поскорее!»
– Прошу извинить нас, дамы заждались нас дома!
Молодые люди поклонились и исчезли из виду. В любой другой раз их может кто-нибудь и остановил бы, но сейчас все сидели с открытыми ртами. Д’Амбруазе помолвлен!
– Надеюсь, ты не назвал имя! – нервничал Робе, когда узнал, каким образом Алену удалось отвязаться от нежеланных разговоров.
– Даже если бы и назвал, им бы это ничего не дало.
– Вот-вот весь Марсель узнает об этом. Как ты это матери объяснишь, она ведь уже завтра будет знать обо всём!
– Я найду что сказать. Ведь всегда находил! Если ты поможешь мне, это дело решится гораздо быстрее и легче, чем мы думаем.
– Да если бы я знал, я помог тут же, но как?! Что же я могу сделать? Неужели, ты хочешь, чтобы я объявил, что твоя избранница сеньорита Романо?! – взялся Андре за голову.
– Да что ты говоришь?! Больно нужна мне твоя сеньорита. Ты только сделай, как я попрошу, а остальное только в моей власти.
– Да говори же! Что нужно делать?
Глава 15
Вернейший способ быть обманутым – это считать себя хитрее других.
Ф. Ларошфуко
На какие уловки идёт человек, чтобы добиться успеха. Одно дело, если ты честно используешь свой ум и мудрость, но другое – если ко всему прочему примешивается ложь. Тогда ты никого не перехитришь, а обманешь самого себя, и только лишь.
С момента посещения мадам Ро прошло больше недели, но к удивлению Алена и его друга, слух о помолвке так и не дошёл до мадам Изабель. Вероятно, думали они, никто и не обратил внимание на эти слова, а если и обратил, то не поверил им.
Арабель редко попадалась Алену на глаза, они пересекались только во время завтрака или обеда, когда девушка помогала с подачей блюд. В основном она занималась делами в хозяйской части дома, где находились комнаты супругов Д’Амбруазе. Кабинет месье Пьера Ноэля пустовал уже давно, но там необходимо было делать ежедневную уборку, что и было поручено Арабель. В кабинете не было ценных вещей, и мадам Изабель решила, что так у новой прислуги не будет возможности что-то украсть и сбежать с новым добром.
Однажды Ален навещал месье Шавре, который пригласил его, чтобы вместе поехать на могилу дочери в её день рождения. Андре оставался один. Сначала он почитал в библиотеке, затем пошёл в комнату Алена. Не найдя там того, что ему было нужно, он решил поискать это в кабинете месье Пьера.
– Ну, наконец-то! А я думал никогда не найду почтовую бумагу, – обратился Андре к Арабель, когда та пришла убирать кабинет.
– Наверное, месье Д’Амбруазе истратил всё на прошения, касающиеся казни.
– Мадемуазель! Что бы ни делал этот человек, никто не имеет права его осуждать, так же как и я не имею права осуждать вас, или вы меня. Всё в жизни относительно. Вчера это сделал он, сегодня – я, а завтра – вы. Нельзя руководствоваться только законом государственным. Почему вы ополчились на него? Будто он первый, кто преступил закон, завершив дело по совести!
– Я бы никогда не сделала ничего подобного. Моё сердце скорее разорвалось бы на миллионы частей. Я умерла бы, но не стала бы вершить судьбы людей. Я никогда не пойму этого, и не приму, ибо моё сердце и разум никогда не поймут такого жестокосердия, потому что я не честолюбива, и никогда такой не стану
– Не зарекайтесь, мадемуазель, не зарекайтесь! – Андре схватил бумагу и, погружённый в себя, исчез за дверью кабинета.
Он был погружён в своё дело, и в другой раз может быть пообщался бы с Арабель, попытался бы разуверить её в отношении Алена, но сегодня его мысли были поглощены другими заботами. Он писал письмо, которое было необходимо доставить в Геную к началу декабря. Времени было полно, но Андре не хотел, чтобы случились непредвиденные обстоятельства, которые помешали бы выполнить просьбу Алена Жоффруа. Андре также не терпел проволочек, когда наступали ответственные моменты, он любил, чтобы всё было идеально готово.
К моменту возвращения Алена домой, Андре сделал то, о чём его просил друг, и немедленно оповестил его об этом.
– Я отправил письмо, дорогой друг. Не беспокойся, всё будет подготовлено в лучшем виде, и согласно тому, как этого требуют правила.
– Превосходно! Отличная новость, Андре, – похлопал Ален друга по плечу, – первое радостное впечатление за этот день. Месье Шавре так удручён, кажется, он до сих пор не может свыкнуться с мыслью, что Мадлен больше нет. Нет, всё-таки я правильно поступил тогда! Меня терзали гнусные мысли, когда Арабель высказала мне своё мнение по этому поводу, но сейчас я уверен, что сделал всё именно так, как следовало. Им не было бы оправдания. Жаль, что за свои грехи они поплатились лишь смертью. Я бы заставил их мучиться так же, как мучилась она, но это было бы для меня непосильным грузом, под гнётом которого я бы сломался.
– Они были негодяями. Получили того, чего хотели. Нет твоей вины в том, что они были плохими людьми. Ты предупреждал их, предостерегал как мог.
– Да, я давал им шанс, но они не воспользовались им. Арабель я тоже даю шанс, и уж она, а она далеко не глупая, воспользуется тем, что я преподношу ей на золотом подносе.
– Да будет так, друг мой!
Утром следующего дня молодые люди отправились к месье Бегю. Они надеялись погостить у него около недели, поэтому решили взять с собой прислугу, ибо старик бы не справился с гостями один. Ему в помощь взяли мадемуазель Бланкар, которая была ошарашена известием о том, что целую неделю, может чуть больше, может чуть меньше, проведёт в непосредственной близости с Аленом Д’Амбруазе. Она не могла препятствовать своему отъезду в компании молодых господ, у неё не было на это права. Всю дорогу на пути к поместью месье Бегю она думала о том, как алчен и жесток Жоффруа Д’Амбруазе. Пользуясь её крайне удручающим положением, он загоняет её в угол, который превращается в квадрат без выхода и входа. Она не может отказать хозяину, и он знает об этом. Однако, говоря ей, что она должна сопровождать их с Андре, он не был неучтив, он не приказывал, а лишь спокойно оповестил. Это и раздражало Арабель больше всего. Теперь, когда она находится у него в услужении, она не просто должна слушаться его, она находится в его власти. Его чувство такта и учтивость казались ей ничем иным, как лицемерием и надменностью.
За всю дорогу девушка не проронила ни слова, но была восхищена видом, который открывался, когда экипаж подъезжал к поместью. Молодые люди же охотно переговаривались о своих делах, ни разу не упомянув о том, что было поручено Андре.
После вечерней рыбалки на реке, что была в нескольких сотен метров от поместья, молодые люди были приглашены на ужин в беседку в саду. Арабель помогла месье Бегю накрыть на стол, а сама хотела отправиться отдохнуть, а заодно и подготовить постели для месье Робе и Алена.
– Милая мадемуазель, вы так заработались сегодня, помогая мне, – остановил старик девушку, когда та уже откланялась, – отужинайте с нами за одним столом.
На слова месье Андре сделал одобрительный жест, а вот Ален не отреагировал никак.
– Если господа сочтут это уместным, – стеснялась девушка, хотя причина её стеснения была вовсе не в скромности, а в недовольстве тем, что придётся сидеть с Аленом Жоффруа за одним столом, да ещё и добрую половину вечера, так как обычно ужин у месье Бегю проходил очень долго за самыми разными беседами. Арабель вопрошающе посмотрела на Алена, который сидел с абсолютно незаинтересованным видом, но почувствовал на себе взгляд девушки.
– В этом доме не я господин, мадемуазель Бланкар.
– Да, в этом доме вообще нет господ, – прервал его старик, – здесь все, как одна семья. Даже если сейчас ко мне зайдут бродяги, или заедет королевская знать, мы по-прежнему будем все вместе. Этот дом давно не видал хозяйки, не видал радостных лиц, разговоров ни о чём. Ему приятно собирать всех вместе и делать людей разной крови единым целым.
Теперь Арабель засмущалась. Она была тронута благодушием пожилого месье, но в то же время понимала, что ей указали на то, что она не дворянского рода. Она не расстроилась из-за этого, а в глубине души стала сопереживать месье Бегю.