banner banner banner
Хроники графов Дракула-Карди. Сценарий по мотивам романа Барона Олшеври «Вампиры»
Хроники графов Дракула-Карди. Сценарий по мотивам романа Барона Олшеври «Вампиры»
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Хроники графов Дракула-Карди. Сценарий по мотивам романа Барона Олшеври «Вампиры»

скачать книгу бесплатно


ГАРРИ

Осмотр жилища феи доставит удовольствие мне и моим друзьям.

Он открывает дверцу одной из шифоньерок.

ДЖЕЙМС

(вдыхает)

О, запах лаванды! Прошлое уже здесь!

(идет мелодия – тема Риты)

На полках лежит прекрасное белье, отделанное настоящими кружевами; вороха лент, бантов, цветов.

Тут же стоят изящные маленькие туфельки и довольно большая шкатулка украшенная золотыми и перламутровыми цветами.

ГАРРИ

Шкатулка неоспоримо японской работы.

КАПИТАН РАЙТ

Такие стояли во дворцах императоров.

КАРЛ ИВАНОВИЧ

(подходит к ним)

А вот и ларец с драгоценностями.

ГАРРИ

Посмотрим, что прятала в нем красавица.

Гарри берет шкатулку в руки и пытается открыть. Но все зря, наружного замка нет.

ДЖЕЙМС

Ларец имеет свой секрет.

ГАРРИ

Судя по тяжести он не пуст.

Гарри ставит шкатулку на прежнее место и закрывает шкаф.

(мелодия смолкает)

ГОЛОС КАПИТАНА РАЙТА

(из другого конца комнаты)

Идите сюда, это стоит увидеть.

ИНТ.-ОХОТНИЧИЙ ДОМ: БОЛЬШОЙ БАЛКОН ПРИМЫКАЮЩИЙ К СПАЛЬНЕ НЕВЕСТЫ-ИТАЛЬЯНКИ – ДЕНЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Капитан Райт стоит на балконе, который примыкает к спальне, колонны и перила его заплел хмель, спелые шишки с сильным запахом свешиваются целыми гирляндами.

Лучи солнца скользят по долине. От озера поднимается туман и, пронизанный лучами, отливает то нежно-розовым, то золотистым цветом. А там, где туман несколько расходится, проглядывает голубая вода и зеленый берег. Слева рамка из темной зелени сосен, а справа поднимается мрачная скала, увенчанная угрюмым замком.

ДЖОРЖ К, капитан Райт, Джеймс и Карл Иванович столпились на балконе.

ДЖОРЖ К

Зрелище необыкновенное

Джеймс присвистывает от восхищения.

КАРЛ ИВАНОВИЧ

Я отказываюсь здесь видеть злых дев с гусиными лапами.

К ним подходит Миллер.

МИЛЛЕР

Все вампиры при заходе и восходе солнца прикованы к своим гробам.

Из комнаты раздается раздраженный голос хозяина.

ГОЛОС ГАРРИ

(из комнаты)

Я не соглашусь спать на старых тюфяках под пыльными занавесями!

ИНТ. СПАЛЬНЯ НЕВЕСТЫ-ИТАЛЬЯНКИ В ОХОТНИЧЬЕМ ДОМЕ – ДЕНЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Гарри и Смит спорят у кровати с балдахином.

СМИТ

Я я полагал, что это лучшая комната в доме.

ГАРРИ

Прикажите отнести мои вещи в маленькую спальню.

Миллер подходит к Смиту, оба в большом затруднении.

ГАРРИ

В чем еще дело?

МИЛЛЕР

Мы не знаем, кому из господ предложить эту комнату, число спален заготовлено по числу гостей.

ГАРРИ

Ложитесь сами в это пыльное гнездо.

Смит смотрит на Миллера.

МИЛЛЕР

(испуганно)

Мне спать здесь? Нет, я не могу…

ГАРРИ

Да что с вами?

МИЛЛЕР

Да ведь здесь жила невеста, она ходит здесь, стонет и плачет но ночам.

ГАРРИ

Кто желает познакомиться с невестой-привидением?

КАПИТАН РАЙТ

Я не прочь, если мне дадут стакан рома и десяток сигар.

КАРЛ ИВАНОВИЧ

При десятке сигар с опиумом, вы увидите белого слона и зеленого змея.

НАТ.– САД И ДРУГОЕ КРЫЛО ОХОТНИЧЬЕГО ДОМА – ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Компания идет через густо разросшийся сад и подходит к большой крытой веранде.

Управляющий открывает ключом дверь, ведущую в другое крыло дома.

Джеймс закрывает нос платком.

КАПИТАН РАЙТ

Этот дом дышит затхлостью.

ИНТ. – КОМНАТЫ НА ВТОРОМ ЭТАЖЕ ОХОТНИЧЬЕГО ДОМА В ДРУГОМ КРЫЛЕ – ВЕЧЕР, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Гарри, ДЖОРЖ К, капитан Райт, Джеймс и Карл Иванович идут по второму этажу заброшенного крыла дома. Комнаты почти все проходные.

Там, где мебель черная, там и рамы картин черные. Комнаты, отделанные дубом, имеют и мебель дубовую.

ГАРРИ

Тут все довольно мрачно.

КАПИТАН РАЙТ

Посмотрите на этот портрет.

(идет мелодия – тема американского дедушки)

Около двери в небольшую комнатку висит портрет. При темной обстановке его богатая золотая рама невольно выделяется в интерьере.

ГАРРИ

Эта рама не вписывается в интерьер.

ДЖЕЙМС

И висит он как-то сбоку, около двери.

ДЖОРЖ К

Как-будто его повесили на первое попавшееся место?

ГАРРИ

Посветите мне.

Миллер и капитан Райт освещают фонарями портрет.

Высокий, сухой старик в богатом бархатном платье, с золотой цепью на шее и в высокой того времени шляпе гордо смотрит из рамы. Большой нос и тонкие губы говорят о породе и злом характере.

При неверном, мигающем свете фонарей глаза блестят злобным красноватым отливом.

(мелодия смолкает)

ДЖОРЖ К

Живопись великолепна.