banner banner banner
Хроники графов Дракула-Карди. Сценарий по мотивам романа Барона Олшеври «Вампиры»
Хроники графов Дракула-Карди. Сценарий по мотивам романа Барона Олшеври «Вампиры»
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Хроники графов Дракула-Карди. Сценарий по мотивам романа Барона Олшеври «Вампиры»

скачать книгу бесплатно


Петро подходит и берет Карло за руку. Граф обращается к Петро…

ГРАФ ФРЕДЕРИК

(продолжает)

Когда лошади будут готовы, зайди ко мне, я дам тебе поручение.

НАТ.– У ВОРОТ ЗАМКА КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ

Маленький Карло и Петро выезжают верхом из ворот замка. Пропуская их, ПРИВРАТНИК просит.

ПРИВРАТНИК

Петро, узнай нет ли в деревне Нетти. Мы не можем ее найти, а барыня сердится.

ПЕТР

Посмотрю.

Они с Карло проезжают мимо.

ИНТ.– МАЛАЯ ГОСТИНАЯ ЗАМКА КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЯ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ

Молоденькая СЛУЖАНКА вытирает пыль в гостиной замка на 2 этаже.

Она видит тень на белом мраморе камина. За ее спиной стоит фигура мужчины.

Служанка оборачивается – на лице ее застыл ужас. Крик вырывается из ее горла. Все погружается во мглу.

НАТ.– НА ЛЕСНОЙ ДОРОГЕ ИЗ ЗАМКА КАРДИ В ДЕРЕВНЮ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЯ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ

Карло и Петро едут верхом по лесной дороге в деревню.

МАЛЕНЬКИЙ КАРЛО

Петро, ты чем-то расстроен?

ПЕТР

Почему ты так решил, Карло?

МАЛЕНЬКИЙ КАРЛО

Мы не достаем птичьи гнезда и не рыбачим.

ПЕТР

(смеется)

Неужто я так переменился?

МАЛЕНЬКИЙ КАРЛО

Петро, а почему мама болеет?

Они удаляются все дальше и голоса их становятся все менее слышны.

ИНТ.– НА КУХНЕ В ЗАМКЕ КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ

Петро чинит большую корзину на кухне. Он хмурится, что-то бормочет, и «старый дьявол» срывается с его губ.

ПОЛОМОЙКА МАРИНА

(трет полы и тараторит)

За что ты Петро ненавидишь американца? У нас в людской только об этом и шепчутся. – Подозрительный он. Часами сидит в склепе.

Крестится.

ПОЛОМОЙКА МАРИНА

(продолжает)

Ест один! На людях не появляется. От общего содержания отказался.

Пытается скопировать голос американского слуги.

ПОЛОМОЙКА МАРИНА

(продолжает)

Мой господин оставил мне достаточно, чтобы не умереть с голода.

Смеется.

Петро чинит сосредоточенно корзину и молчит.

ПОЛОМОЙКА МАРИНА

(продолжает)

Приехал сухой да серый, а теперь так растолстел, что в дверь не войдет…

ПЕТР

Не верещи! Вот заест тебя, и не так еще потолстеет!

ПОЛОМОЙКА МАРИНА

(смеется еще громче)

Подавится!

ИНТ.– ГОСТИНАЯ ДЕРЕВЕНСКОЙ ГОСТИНИЦЫ – НОЧЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Гарри и компания собралась за обедом после охоты в столовой.

ГАРРИ

Я продолжаю разговор о снах!

ДЖОРЖ К.

Рано еще.

КАПИТАН РАЙТ

(встает со своего места)

Ну, кто как, а я ухожу. По правде говоря, ничего не пойму в ваших чтениях.

Карл Иванович аккуратно складывает старые, пожелтевшие листки.

НАТ.– В САДУ ПЕРЕД ОХОТНИЧЬИМ ДОМОМ – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Гарри, ДЖОРЖ К, капитан Райт, Джеймс и Карл Иванович собрались в саду Охотничьего дома.

Охотничий дом зарос травой и цветами. Окна нижнего этажа до половины закрыты боярышником и жасмином.

КАПИТАН РАЙТ

Дом заброшен.

ГАРРИ

Тут сорок лет никто не жил.

К ним подходит управляющий Смит и его помощник, местный уроженец, МИЛЛЕР (33 года).

СМИТ

Мой помощник Миллер будет вашим экскурсоводом.

ИНТ.– В КОРИДОРЕ ОХОТНИЧЬЕГО ДОМА – ДЕНЬ – НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Гарри, ДЖОРЖ К, капитан Райт, Джеймс и Карл Иванович идут за Миллером по плохо освещенному коридору.

Вначале коридора – круглое окно, с разноцветными стеклами, часть стекол выбита и заменена бесцветными.

ГАРРИ

Миллер, замените стекла на более светлые.

МИЛЛЕР

Уже распорядился, господин граф. Через пару дней привезут стекла из города.

ДЖЕЙМС

В этом доме давно никто не жил?

МИЛЛЕР

Последние хозяева давно умерли.

ИНТ.– СПАЛЬНЯ НЕВЕСТЫ-ИТАЛЬЯНКИ В ОХОТНЕЧЬЕМ ДОМЕ – ДЕНЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Общество весело входит в открытую дверь.

(фоном идет мелодия – тема Риты)

Новая комната большая, с широкими окнами с видом на озеро. Обстановка ее отличается богатством и роскошью.

Высокая резная кровать под парчовым балдахином, с золотыми амурами в головах, конечно, не может служить ложем для мужчины; да и вся остальная меблировка говорит о прекрасной, избалованной женщине.

Изящный туалет с дорогим венецианским стеклом, шкапики, этажерки, столики – все это может удовлетворить самую прихотливую красавицу.

Все с интересом осматривают комнату.

(мелодия смолкает)

КАПИТАН РАЙТ

Жилище феи.

КАРЛ ИВАНОВИЧ

(открывает один из столиков)

Да, это жилище женщины, смотрите.

(идет мелодия – тема прошлое замка)

В столе, прикрытые легким слоем пыли, лежат принадлежности дамского рукоделия: шелка, еще сохранившие свой яркий цвет, шерсть, немного истлевшая, а особенно много бисера и мелкого жемчуга. Крошечный золотой наперсток с вставленным опалом, красивые ножницы, иголки. (мелодия смолкает)

СМИТ

Мы ничего здесь не трогали.