скачать книгу бесплатно
– Не знаю…
–Ты что, латынь забыл?
– Может, это название? Название какой-то местности… Кластиния, – предположил Харли.
– Какой ещё местности? – раздражался Вуди. – Ох, уж этот лорд Гилмор со своими загадками! Неужели сложно написать человеческим языком: они находятся там-то, идите туда-то!..
– Ну, конечно! – озарило Люка. – Вуди, ты умница! Так называется портал, куда попали наши друзья!
– Или страна… – предположил Харли.
– Такой страны нет, – возразил Вуди.
– Только где же искать этот портал? – задумался Люк.
– Кажется, я догадываюсь… – произнес Харли. – Они попали туда из дома Адама. Значит, портал где-то там, под руинами.
– Харли! Я тебя обожаю! – Люк чмокнул его в лоб. – Ну что б я без тебя делал?! Тогда чего мы ждём? Вперёд!
Вуди, было, тоже собрался идти.
– А ты куда, Вуди? Остаёшься с Адамом и остальными здесь. Предупреди Шофранку. Берегите друг друга.
– Ладно. Ножичек свой из рыбы взял?
– Он всегда при мне!
– Лопату не забудь, – вздохнул Вуди. – Удачи!
Найти заветный портал было не так просто. Хотя часть развалин, оставшихся от дома Адама, убрали, оставалась ещё куча пепла и обломков.
Двое констеблей, видимо, искавших улики или причину пожара, возились в куче пепла.
– Вы куда это, молодые люди? – спросил констебль, что был помладше. – Проход воспрещен.
– Мы здесь… кое-что потеряли, – запнулся Люк.
– Значит, вы – свидетели пожара? – не отставал констебль.
– Да! То есть нет… – совершенно потерялся Люк.
– Пропустите нас, пожалуйста. У меня перелом, – показал Харли свою руку. – Я обронил где-то здесь лекарство.
– Думаете, найдёте?
– Пропусти их! – скомандовал второй констебль. – Только недолго.
– Благодарю.
– Придётся замараться, – выдохнул Люк, и они с Харли принялись за работу. Харли, как обычно, давал указания Люку, так как перелом руки ещё напоминал о себе, а тот копал.
Время шло. Стало смеркаться.
– Нет, Харли! Ничего нет. Видимо, мы просчитались.
– Ну вы ещё долго будете там возиться? – занервничал констебль.
– Уже уходим, – сообщил Харли.
И тут Люк наткнулся на что-то металлическое.
– Посмотрим… – Он принялся разгребать золу руками. И о, чудо! Это была круглая металлическая дверца с кольцом.
– Портал! – обрадовался Харли.
– Ну, что ж! Встречай нас, Кластиния! – прошептал Люк.
– А куда подевалась эти двое? – удивился молодой констебль. – Как сквозь землю провалились…
Глава
XV
Тем временем в лаборатории мистера Стоуна происходило великое таинство Делания.
Лаборатория Рэдклиффа граничила с комнатой размышлений, то есть являлась, по сути, подземной конурой – тесной и тёмной, хотя места в особняке было более чем достаточно.
Здесь располагались печь алхимика с полостью в форме креста и дымоход. Печь была в форме башни и состояла из двух частей, герметично заделанных между собой замазкой, или, как называют её алхимики, «печатью Гермеса». На металлическом столике с коваными ножками имелись все необходимые инструменты и приспособления: меха для раздувания огня, различные сосуды и резервуары для использованных веществ, кочерга, щипцы и молотки. Рядом на гвозде висел фартук.
На соседнем столе стояла керамическая и стеклянная посуда различной формы.
На невысокой полке на стене имелось множество пузырьков и баночек со всевозможными компонентами. На первом плане располагались сера, ртуть и соль.
Рэдклифф широко раскрыл единственный глаз – он ждал чуда. Две капли – младенческой крови и майской росы – смешались между собой. Они должны были сделать своё дело. Но ничего не происходило, и Рэдклифф всё ждал. Так продолжалось несколько часов, и алхимик задремал.
Его разбудило ощущение чьего-то взгляда на себе. От неожиданности Рэдклифф вздрогнул. На него пристально смотрели прозрачно-серые глаза.
Высокий широкоплечий мужчина средних лет с ничего не выражающим худым лицом, бледной кожей и короткими пепельными волосами был абсолютно нагим. Красавцем назвать его было сложно, но и уродлив он не был.
– Что?.. У меня получилось? Да, у меня получилось! – Рэдклифф стукнул кулаком по столу и простёр руки кверху. – Во славу Великого Архитектора Вселенной! Благодарю тебя!
Он обошёл своё творение вокруг, поочерёдно поднимая его руки и ощупывая лицо и волосы. Затем, оглядев голема с ног до головы, торжественно произнёс:
– А ты неплох, голем. Можно сказать, ты – произведение искусства. Понимаешь, о чём я говорю?
Голем кивнул, но его лицо оставалось беспристрастным.
– Прекрасно! Представляю физиономию графа, когда он это увидит. А теперь пойдём, прикроем твою… срамоту.
– Кто ты?
– Ты разговариваешь? Чудесно.
– Кто я?
– Ты – голем.
– Что значит – голем?
– Это искусственно созданный человек.
– Кто меня создал?
– Я!
– Значит, ты – мой создатель.
– Верно. Меня зовут Рэдклифф Стоун. Ты должен обращаться ко мне «мистер Стоун».
– А как зовут меня?
– Тебя? Э-э… Хороший вопрос. – Рэдклифф не мог нарадоваться на голема. – Конечно же, тебе нужно имя. Дай-ка подумать… Нарекаю тебя именем Дамиан.
– Мне нравится.
– У тебя и свои вкусы уже имеются? Я рад. Ты голоден?
– Нет. Я хочу пить.
– Тогда я тебя напою, приодену – есть у меня замечательный портной. А когда отдохнёшь немного, отправишься с моим подмастерьем Фарром в библиотеку. Он станет учить тебя грамоте.
– Что такое грамота?
– О, это очень нужная вещь, Дамиан. Это умение читать и писать. А ещё – арифметика и многое другое. Но об этом ты узнаешь позже.
– Я хочу пить, мистер Стоун.
– Ах, да! Конечно. Но имей в виду – для этого существует прислуга.
Рэдклифф накинул на голема свой фартук, и они вышли из подземной конуры.
Фарр начищал столовое серебро, когда появились Рэдклифф с големом. Подмастерье, раскрыв рот, выронил поднос. В идеально выглаженном белом костюме, с зачёсанными наверх волосами, он выглядел прекрасно. Доберман зарычал на незнакомца.
– Доброе… утро… – еле выговорил Фарр.
– Очень доброе, Фарр!
– Это…
– Да! Голем! – с гордостью произнёс владелец особняка. – Знакомьтесь! Это Дамиан.
– Дамиан? Рад знакомству.
– Не вижу радости на твоём лице, Фарр. Будем знакомы.
Рэдклифф хихикнул, прикрыв рот рукой. Голем протянул руку Фарру и так сильно сжал её, что едва не сломал ему пальцы.
– Ну, вот и познакомились! Отлично! Фарр, бросай это занятие и отведи Дамиана в библиотеку. С этого дня ты усердно учишь его грамоте… а там посмотрим.
– Слушаюсь, мастер.
– Мастер? Это мистер Стоун, – возразил голем.
– Это для остальных, Дамиан. Для Фарра я – мастер, а он – подмастерье.
– Я помню. Фарр, я готов.
– Прошу за мной.
Голем и Фарр направились в библиотеку, а хозяин дома торжествующе смотрел на своё творение, довольно потирая руки.
Глава
XVI
После того как чудесный художник изобразил таз с водой, мыло, полотенце и гребень, он постарался порадовать друзей обновками. Шарманщику одежда оказалась немного велика, зато скрывала его излишнюю худобу. Платье Джины было немного коротковатым, но она не жаловалась. А вот Корсу повезло больше всех – штаны и рубаха оказались ему впору.
– Маркиан, я не знаю как благодарить тебя. Но у меня есть ещё одна просьба.
– Не стесняйся, говори! Если это в моих силах, я с удовольствием.
– А ты разве не всё можешь рисовать?
– Нет, к сожалению. Люди, зеркала и магические предметы у меня не выходят.
– А это и ни к чему. Мне бы от этого избавиться. – Шарманщик указал на своё заросшее лицо.
– Это можно, – ответил лепрекон.
– Я думал, ты попросишь шарманку, – признался Корс. – Что ж, мы и без зеркала справимся. Я помогу.
Маркиан протянул Шарманщику бритвенное лезвие с деревянной ручкой.
– О, благодарю, – Шарманщик намылил бороду и усы. – Я готов.
– Хорошо. Аккуратно, чтобы не порезаться, – приговаривал Корс, осторожно сбривая густую щетину.
– Маркиан, мы бы пропали без тебя, – с благодарностью произнесла Джина, расчёсывая свои волосы.