banner banner banner
Трое из Скотланд-Ярда
Трое из Скотланд-Ярда
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Трое из Скотланд-Ярда

скачать книгу бесплатно


– Представьтесь, – фальшиво улыбнулся Абберлайн. – Сначала вы, – инспектор указал на женщину.

– Ой, здрасьте, инспектор, – засуетилась пухлая свидетельница. – Элизабет Лонг меня зовут.

– Что же вы видели, мисс?

– Примерно в половине шестого утра. Я проходила, значит, мимо этого дома и видела, как Энни разговаривала с каким-то мужчиной…

– Вы сказали Энни? – насторожился Абберлайн.

– Да, она моя подруга, Энни Чепмен.

– Почему вы сразу не сказали, что знаете её?

– Меня не спрашивали, вот и молчала.

– Опустим этот момент. Главное – мы опознали жертву. Продолжайте.

– Она разговаривала с мужчиной. Мужика-то я даже успела рассмотреть. Ему чуть больше сорока, он был выше Энни, с тёмным лицом и… Как сказать? Он был как бы потрёпанным, но благородным. Пальто такое длинное, портфель, шляпа.

– Вы довольно хорошо запомнили его. Сможете опознать?

– Сомневаюсь. Было темно, и лица я не видела.

– Спасибо, мисс. Вы свободны. Теперь вы, мужчина.

– Погодите, – продолжила женщина, – я больше чем уверена, что это Кожаный Фартук.

– Кто? – скривился Абберлайн.

– А вы что, не знаете? Это Джон Пайзер. Он, вроде, сапожник, но все знают, что он избивает проституток, таких, как Энни. Извините.

Абберлайн подозвал к себе полицейского, что-то прошептал ему на ухо. Тот сразу забрал с собой пару других полисменов, и они удалились.

– Теперь вы, сэр, – Фредерик указал на другого свидетеля.

– Альберт Кадош. Я заходил вон в тот соседний дом где-то в половине шестого и услышал голоса. Женский и мужской с лёгким акцентом.

– С акцентом?

– Ну да. Мужчина говорил как-то мягко. Хоть голос был грубым, не знаю, как это объяснить.

– Я вас понял. Давайте дальше.

– Я остался покурить, а потом за забором что-то рухнуло. Полагаю, это упала жертва.

– Вы слышали, о чём был разговор?

– Нет, они говорили тихо, а подслушивать я не хотел. Могу сказать, что у них была довольно дружеская беседа, по крайней мере напряжения в их тонах я не слышал.

– Вы не могли не уловить деталей разговора, раз заметили акцент мужчины.

– Я только обрывки слышал, – мужчина почесал затылок. – Она говорила о пятнице. А он, я слышал, упомянул “благо Уайтчепела”.

Абберлайн медленно кивнул.

– Спасибо за информацию. Вы тоже свободны.

Инспектор отошёл от тела. За ним последовал Артур.

– Что теперь?

– Будем рыть улики. Побеседуем с этим Джоном Пайзером. Возможно, внутри жертвы есть какие-то следы. Если ничего не выйдет – будем ждать следующего хода убийцы. А он, поверь мне, совсем скоро будет действовать вновь.

5.

“Комната пыток”, или как её называли полицейские “зал для допросов” освещался одной единственной лампочкой, которая не сильно спасала положение. По углам стояли двое полицейских, за столом сидели Абберлайн и сержант Уильям Тик, которого Фредерик отправил за Кожаным Фартуком, и сам подозреваемый.

Бородатый еврей в круглых очках смотрел на них совершенно бесстрашно. Он уже имел дело с сержантом Тиком и считал, что тот недолюбливал его. Он смотрел ему прямо в глаза, не отводя взгляд.

– Что на этот раз, мистер Тик? – спросил Кожаный Фартук.

– Где ты был этой ночью? – рявкнул сержант.

– Думается мне, что это не вашего ума дело, – подозреваемый прилёг на спинку стула, поправив лапсердак.

Сержант подал полицейским команду поставить еврея на место, но Абберлайн жестом остановил их.

– Слушай сюда, – Фредерик наклонился к нему через стол, – у нас вполне хватает поводов держать тебя тут, пока ты не сдохнешь, но сейчас нет на это времени. Ты можешь молчать, но тогда не выйдешь отсюда, поэтому советую тебе помочь расследованию. Стены толстые – твоих истошных криков, которые, поверь, скоро начнутся, никто не услышит.

Фартук громко цокнул.

– Так где ты был этой ночью?

– Занимался своими делами. Спал, пил, чинил сапоги, развлекался с куртизанками или избивал их. Вас мои дела касаться не должны.

Тик резко встал, но Абберлайн поймал его за локоть.

– Не пачкай руки, сержант. А ты, мерзкий жид, готовься к незабываемым ощущениям.

После этих слов инспектор встал, вышел, Тик последовал за ним. Дверь “зала для допросов” громко захлопнулась, и он превратилась в “комнату пыток”.

6.

– Я ещё не был в этой части Скотланд-Ярда, – Артур с удивлением смотрел на голые бетонные стены коридоров.

– Не было необходимости водить тебя сюда, – отвечал Абберлайн, почёсывая бороду.

– А теперь появилась?

– Да. Пора посвятить тебя в настоящие полицейские.

– Что мне придётся делать?

– Расслабиться и получить удовольствие, – странно улыбнулся инспектор.

Они подошли к огромной и наверняка толстой стальной двери. Фредерик покрутил в скважине старым ключом.

– Зал для допросов, – представил он, – а это подозреваемый.

За небольшим столом сидел худощавый еврей с тёмными усами и бакенбардами. Он прямо смотрел на прибывших полицейских.

– Кто это? – задал вопрос Артур.

– Аарон Косминский. Цирюльник из Уайтчепела. Эмигрировал из Российской империи. Но главное, что он может что-то знать об убийствах. Я по горло сыт замечаниями в свой адрес от кого попало, поэтому чем скорее он расколется, тем лучше.

– Какими ещё замечаниями?

– Я не стал чрезмерно посвящать тебя в ход расследования, вижу, что напрасно. Англичане возмущены, им не нравится, что в каком-то захолустном уголке Лондона зверски убивают людей. Они искренне считают, что во всём виноваты исключительно полицейские, а в частности – я. Мои люди постепенно допрашивают обитателей Уайтчепела, самых подозрительных приводят сюда, ко мне. Как ты понимаешь, подозрительных много. Упускать их мы не можем, поэтому выбиваем из них всё. Да, это жестоко по отношению к Ист-Энду, но это же и необходимо. Если убийства продолжатся, подключим летучий отряд, будем брать вообще всех. Можно назвать это террором, но он принесёт плоды, хоть люди и не скоро забудут о нём.

Артур молчал, коротко посматривая на заключённого еврея.

– Я ведь должен избить его? – неуверенно спросил полицейский.

– Грубо говоря – да. Не делай такое лицо, вот увидишь, тебе понравится.

Артур неспешна вошёл в комнату, Фредерик проследовал за ним. Несбит сел прямо напротив Аарона, Абберлайн встал у стены, спрятавшись в тени.

– Здравствуйте, мистер Косминский, – нерешительно поздоровался полицейский.

– Можешь начинать меня бить прямо сейчас, – резко ответил еврей. – Мне нечего скрывать, моя совесть чиста. Твоя пока тоже. Или уже нет?

– Начинай, Артур, – прошипел инспектор.

– Я не могу вот так просто взять и…

– Потому что ты жалок, – подливал масла в огонь Косминский. – Вы все тут посмешище. Знаю, что я не первый еврей, который оказался здесь. Вы решили всех нас перебить? Давайте, залейте улицы кровью, но этого так не оставят.

– Начинай! – давил Абберлайн.

Артур неловко встал, подошел к Аарону. Ему казалось, что он не сможет просто так избить человека. Но еврей плюнул ему прямо в лицо. Несбит сорвался. Следующие минут десять в самом деле принесли ему удовольствие. Фредерик тоже наслаждался, наблюдая за избиением жида. Капли крови летели во все стороны. Под тяжёлыми кулаками Артура лицо Косминского постепенно превращалось в кровавую кашу. Разбиты нос, губы, брови. Когда вылетел подгнивший зуб, полицейский бросил его на пол. С размаха ударил ногой в грудь. Затем ещё, и ещё, и ещё…

– Хватит! – скомандовал Фредерик. – Дальше им займутся профессионалы.

Несбит отступил, посмотрел за избитого еврея сверху вниз. Но не увидел в его глазах страха. Увидел уверенность, от которой ему самому сделалось не по себе.

7.

Долгие допросы Кожаного Фартука ни к чему не привели. Джон Пайзер не хотел сотрудничать с полицией. Под гнётом общественности его пришлось отпустить на волю. Более того, сегодня одна газета была вынуждена извиниться перед Пайзером за то, что на её страницах еврея назвали Джеком-потрошителем. Именно так подписался автор письма, которое было отправлено в Скотланд-Ярд, и которое дошло до прессы. Имя показалось всем звучным и лаконичным, поэтому быстро вошло в обиход. Косминского же отпустили почти сразу, он не был так интересен полиции. Пресса даже ничего не узнала о нём.

Луис Димшутц как всегда поздно возвращался домой. 30 сентября только начиналось. Ночь была тихая и спокойная, даже ветер решил отдохнуть в этот злополучный час. Димшутц уверенно шёл по неосвещённым улицам, совершенно не боясь за свою жизнь. Тут он внезапно услышал какой-то шум в переулке. “Кошки” – решил Луис, как вдруг, оттуда же послышался тихий свист. Он становился всё чётче и приобретал определённый зловещий мотив. Луис решил заглянуть в переулок и правильно сделал. Он застал жуткую картину: человек в длинном пальто и невысоком цилиндре, присев у истекающего кровью тела, копался в своём портфеле и продолжал насвистывать. Неясно, что заставило его развернуться, но когда он всё-таки увидел Луиса, то очень медленно встал, поднёс палец к губам, советуя мужчине молчать, наклонился за своим портфелем, сделал пару шагов спиной вперёд и вскоре пропал в темноте. Даже если бы Луис и пытался разглядеть его лицо, то ничего бы у него не вышло. Димшутц стоял как вкопанный, не мог даже пошевелиться от страха. Только спустя пару минут его отпустило, и он бросился бежать в ближайший полицейский участок.

Уже через полчаса у тела стояло больше десятка полицейских, в том числе работники Скотланд-Ярда, прибывшие на лошадях. Абберлайн был уже наслышан “лестными” отзывами о себе, его полицейских и всём остальном, что в той или иной мере причастно к расследованию. Жители Лондона часто приходили в Скотланд-Ярд, чтобы высказать своё отношение к действиям полиции, особенно к самому Абберлайну. Забастовки и провокационные статьи в газетах тоже делали своё дело. Медлить он не смел, тем более, что убийца мог быть ещё рядом.

Начальник лишь быстро взглянул на тело жертвы. Оно не было так безобразно разорвано, как предыдущее, но инспектор точно знал, что это Потрошитель. Только он мог так искусно перерезать горло, только он умел делать это так превосходно, без ошибок.

– Смотреть тут нечего, – крикнул Абберлайн. – С ней мы сделать ничего не сможем, а вот преступник может быть недалеко. Все на поиски! Приказываю арестовывать каждого, кого встретите!

Сонные полицейские разделились и исчезли в переулках Уайтчепела. Большинство из них просто шатались, равнодушно заглядывая в тёмные окна домов. Лишь немногие действительно пытались помочь расследованию, но это тоже ни к чему не приводило. Поиски не давали ничего, но всё изменил Эдвард Уоткинс. Нет, он никого не арестовал, скорее нашёл ещё одну ошибку полицейских, а именно новое тело. Пара минут, и все были уже здесь. Злой Абберлайн сразу понял, что убийцу им больше не достать. Слишком поздно. Несбит видел тело, он дрожал от страха, не знал, что с человеком можно сотворить такое: горло перерезано, лицо изуродовано, кишечник вытянут через правое плечо, другая его часть лежала не земле, живот втянут – было понятно, что там нет не только кишечника. Абберлайн присел рядом с жертвой.

– К чёрту. Уходим. Больше мы ничего не сможем поделать, тело уже остыло.

Он хотел встать, но заметил надрезанное ухо и вспомнил. Вчера он получил письмо, якобы от убийцы, кроме всякого бреда и подписи “Джек-потрошитель”, автор заявил, что отрежет ухо следующей жертве. И всё же это никак не двигало расследование.

Неизвестно откуда выбежал мальчик лет пяти. Он мельком взглянул на тело, но не придал ему особого значения. Дети Уайтчепела видели вещи и похуже. Он побежал в сторону Артура.

– Живо уберите его отсюда! – кричал Абберлайн. – Живо уберите!

Мальчику было плевать на крики инспектора, он бежал к Артуру, минуя полицейских. Наконец, когда он остановился, жестом попросил Несбита нагнуться к нему.

– Что случилось, мальчик? – Артур, казалось, спросил совсем искренне.

– Дядя полицейский, пожалуйста, не дайте ему убить мою маму. Ей и так плохо живётся, – глаза мальчика были готовы пустить слезы в любой момент, но ему удавалось сдерживать их.

– Не дам, малец.

– Клянётесь?

– Клянусь, – сразу же ответил Артур.

Мальчик еле заметно улыбнулся и убежал, не дав остальным полицейским прикоснуться к себе.

– Это сражение мы проиграли, господа, – с сожалением известил Абберлайн. – Пора звать на помощь летучий отряд. Возвращаемся в участки.

Полицейские шли, продолжая всматриваться в окружение. Стены ветхих домиков словно смеялись над ними. Это не место для них, не место для закона. Здесь правит человеческая злость, страх и зависть. Царство нищеты и смерти у самого бока Большого Лондона. Словно опухоль, которая с каждым днём только растёт. Ист-Энд не исцелить законом. Он должен вылечить себя сам.

В одном из переулков они заметили кусок окровавленного передника, точно такого, как тот, что был на второй жертве, найденной сегодня. Он лежал в дверном проёме, а рядом красовалась кривая надпись, сделанная мелом. Она гласила что-то вроде: “Евреи – не те люди, которых нельзя ни в чём обвинять”. Это могло быть связано с арестом Джона Пайзера, который широко осветила пресса, вероятно кто-то всё-таки поддерживал решение полиции задержать его. Так или иначе, надписи не предали особого значения и вскоре стёрли.

На следующий день стали известны личности жертв. Ими оказались Элизабет Страйт и Кэтрин Эддоус, проститутки.

8.

16 октября было очень дождливо. Инспектор Абберлайн сидел в своём кабинете и смотрел в окно. Картина, изображавшая рыцаря и крестьянина, выглядела ещё более жутко, нежели обычно. Дождь лил не переставая, но солнцу иногда удавалось пробиваться через тучи. По улице ходили бедолаги, которых судьба вела через ливень. Среди них шёл человек, которого инспектор, мягко говоря, не любил. Джордж Ласк был назначен председателем комитета бдительности Уайтчепела и решил, что теперь может приказывать полиции. Инспектор знал, что он пришёл к нему. Абберлайн слышал крики, а затем и тяжёлые шаги Ласка. Он вошёл без стука, весь мокрый, в грязной обуви. Подошёл к инспектору, оставляя за собой след из грязи, которую Абберлайн не заметить не мог. В руках у него была деревянная шкатулка.

– Прохлаждаетесь, инспектор, – ядовито заметил председатель. – А народ между тем недоволен, выходит на забастовки. Тоже торопит вас. Но вы не спешите. Я вот каждый день выслушиваю от людей жалобы на вас и вашу шайку. Скотланд-Ярд бросил все силы на поимку единственного преступника, и что мы имеем? Паника, беспорядки, самосуд. Испуганные люди могут многое. А Лондон сейчас не просто боится, он трясётся и скулит, как вшивая собака. В Уайтчепеле теперь больше полицейских, чем где бы то ни было в Англии. Но результатов нет. Один-единственный человек контролирует прессу, разум людей, даже экономику прилежащих к Уайтчепелу улиц. Долго мы будем смотреть, как он превращает в фарш женщин Ист-Энда?

Абберлайн скрипнул зубами. Ласк снял шляпу, стряхнул капли прямо на стол инспектора, потёр усы, похожие на подкову.

– Но не для этого я здесь, – продолжил он, изменившись в голосе. – Вот эта шкатулка может вас заинтересовать.