banner banner banner
20 сложных моментов французского языка
20 сложных моментов французского языка
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

20 сложных моментов французского языка

скачать книгу бесплатно


les Champs-Еlysеes – Елисейские поля

plus_ou moins – более или менее

6. Обязательное связывание после выражений c’est, il est: il est_еvident.

7. Особые случаи. В некоторых случаях в связывании участвует не последняя, а предпоследняя буква, это касается особенно слов, в которых предпоследняя буква – r.

В частности, произносится nord-ouest, nord-est «норуэст, норэст». Так же происходит после предлогов vers, envers, ? travers.

В других же случаях связывание идёт именно с S (и оно произносится как З, несмотря на то, что не оказывается между гласными), даже идущем после R: это касается слов leurs, plusieurs, divers.

Leurs_enfants, plusieurs_entreprises, divers_articles.

Запрещённое связывание.

Не следует делать связывание в следующих случаях.

1. После знаменательного слова (существительного, прилагательного) с последующим предлогом и другим служебным словом.

Ce sont des affaires\ ? emporter.

2. Как уже было упомянуто, запрещено связывание между существительным и стоящим после него прилагательным.

Un enfant obеissant.

3. Запрещённым является связывание подлежащего с глаголом, если подлежащее выражено существительным. Иногда это правило нарушается, поэтому для данного пункта можно говорить о «нерекомендуемом связывании».

L’enfant\ allait\ ? l’еcole.

4. Кроме того, запрещённое (или, скорее, также нерекомендуемое) связывание между глаголом и его дополнением.

Это правило, однако, не касается глагола ?tre, после которого постоянно делается связывание с дополнением.

Je viens\ avec mon fr?re. Ils lisent\ un livre.

HO: Je suis_еtudiant.

Иногда правило нарушается и с другими очень употребительными глаголами, такими как avoir, aller.

5. Запрещённым является связывание после союза et.

Marie et\ Anne.

Нужно отметить, что и перед союзом et обычно не делается связок, это связано с тем, что данный союз обычно вводит новую смысловую группу. Однако в составных числительных связывание делается перед, но не после et: vingt-et\-un.

После союза mais, однако, связки возможны: Mais il part aujourd’hui.

Однако после mais связывание не делается в выражении mais\ oui.

6. Не делается связывание после alors.

Alors\ elle est arrivеe?

7. Не делается при инверсии в сложных временах между подлежащим и причастием прошедшего времени.

Sont-ils\ arrivеs?

8. Запрещёнными также являются связки внутри сложных слов при употреблении во множественном числе. Например, радуга по-французски – un arc-en-ciel, во мн. ч. des arcs\-en-ciel, но связывание не делается. Это касается также составных слов, которые записываются без дефиса: des machines\ ? laver.

9. Связывание не делается, конечно, перед словами, которые начинаются на h aspirе. В словарях такие слова помечены обычно *. Обратите внимание, что сама буква h при этом всё равно никак не произносится.

des\ hеros.

10. Нет связывания перед некоторыми словами, которые начинаются звуком j (й), а именно: yacht , yak, yaourt, yen, whiski.

11. Связывание не делается перед некоторыми числительными, а именно huit, onze. Mes\ onze chiens. Однако внутри составных чисел связывание, наоборот, обязательно: dix-huit, vingt-huit.

12. Не делается связывание после вопросительных слов quand, comment, combien.

Сomment\ ont-ils fait?

Исключение – вопрос «Как дела?» – «Comment_allez-vous?».

Также, вспомните, после quand – союза связывание делается.

Сравните:

Quand\ elle viendra? – вопросительное слово, связывание не делается.

Quand_elle viendra, je lui parlerai. – союз, связывание.

Иногда делается всё же связывание между quand + est-ce que.

Факультативное связывание.

Факультативное означает, что в этих случаях говорящий сам решает, делать ли ему связывание. Необходимо отметить, что стиль разговора «со связыванием» считается более свойственным официальной обстановке.

Как можно логично предположить, все случаи, которые не были описаны выше, относятся к факультативным связкам.

Приведу некоторые примеры.

1. Факультативные связки после наречий: trop aimable, vraiment aimable.

2. После отрицательной частицы pas и других (point, plus): il n’a pas appris la poеsie.

3. После предлогов, состоящих из нескольких слогов: apr?s, avant. Напоминаю, что после односложных предлогов связывание обязательно.

4. Уже упоминалось, что возможна связка между вспомогательным глаголом и причастием в сложных временах: elles sont arrivеes.

5. Связывание возможно между существительным и прилагательным во множественном числе: des articles intеressants.

4*20+10, или Система числительных

В целом, в системе нет ничего необычного, во многом французская система повторяет русскую. Есть так называемые «простые» числительные и «составные», то есть такие, которые состоят из других, меньших числительных. Например, в русском языке «пять» – простое числительное, а «двадцать пять» – составное, так как оно не имеет собственного названия, а состоит из других чисел.

Во французском языке всё практически то же самое, поэтому сама логика системы должна быть интуитивно понятна русскоязычным учащимся. Однако есть определённые моменты, которые вызывают трудности.

Если вы скачали список выше, обратите внимание вначале на числа

17 dix-sept (буквально: десять-семь)

18 dix-huit (десять-восемь)

19 dix-neuf (десять-девять)

Итак, числа 17, 18, 19 – составные.

Далее, после 20, как видите, все двузначные числа, которые заканчиваются на 1, имеют в названии союз et (и)

21 vingt-et-un (двадцать-и-один; дефис ставится по новым правилам орфографии)

31 trente-et-un (тридцать-и-один)

41 quarante-et-un

51 cinquante-et-un

61 soixante-et-un

Однако числительные, которые оканчиваются на другие цифры, кроме 1, не имеют в своём названии союза et (и)

22 vingt-deux

23 vingt-trois… и так далее.

Это правило, однако, нарушается, когда речь идёт о числительных 81 и 91: они строятся без союза:

81 quatre-vingt-un

91 quatre-vingt-dix…

Поговорим теперь о том, что вызывает наибольшие трудности – числах 70 и 90.

Прежде всего следует сказать, что собственные названия этих числительных, унаследованные от латинского языка, были утеряны. В современном французском языке числительные 70, 80 и 90 не имеют собственных названий и составляются из других чисел. Происходит это следующим образом:

70 представляется в виде 60 + 10, по-французски soixante-dix,

80 – как 4*20: quatre-vingts «четыре двадцатки»,

90 – как (4*20) + 10, то есть quatre-vingt-dix.

Когда мы прибавляем к этим числам ещё какие-то единицы, начинаются новые трудности.

71 представлено вовсе не как «70 + 10 + 1», но сразу как «70 + 11» : soixante-et-onze, 72 – «70 + 12» : soixante-douze и так далее. Та же система используется для чисел 91-99. Смотрите в списке.

Что касается чисел от 81 до 89, то к ним прибавляются обычные единицы.

Поэтому французские числительные действительно тяжело воспринимать на слух и записывать: ведь по-русски, когда нам диктуют, например, номер телефона и наш собеседник начинает говорить «шестьдесят…», мы уже можем написать цифру 6, однако, если мы слышим по-французски « soixante… », то мы должны ждать, что за этим последует, потому что « soixante… » может означать и «шестьдесят…», и «семьдесят…»!

Например, soixante-cinq – это 65, а soixante-quinze – 75.

Что касается трёхзначных и прочих больших чисел, то далее французская система не преподносит больше никаких сюрпризов и идентична русской. Проблемы возникают именно с двузначными числами.

Но не такая уж ужасная эта система на самом деле! Французы пользуются ею и вполне довольны, и вовсе не собираются заменять свои сложносоставные числительные на «нормальные», как предлагали некоторые мои ученики. Среди французов были великие математики… В общем, чтобы привыкнуть к французским числительным, нужно тренироваться.

Числительные и множественное число

Вообще числительные не изменяются по числам. Но вот в составных числительных иногда можно встретить показатель множественного числа -s.

80 quatre-vingts

Но когда к 80 добавляются единицы, -s уже не используется.

Quatre-vingt-un

Quatre-vingt-deux…

Кстати, м. б. вас удивляет, почему quatre-vingt-un без союза et, как vingt et un? Союз et используется для присоединения единиц только у чисел с 20 до 70.

Примерно тот же принцип мн. ч. у числительных, которые строятся с cent.

Deux cents

Trois cents

Но:

Deux cent un

Deux cent vingt

Примечание! По новым рекомендуемым (пока не обязательным) правилам орфографии дефис ставится между всеми элементами, составляющими числительное, то есть:

Deux-cent-un

Deux-cent-vingt

Мне пока привычнее старые правила, когда дефисом соединялись только десятки и единицы, в том случае, если единицы присоединялись без союза et.