скачать книгу бесплатно
– И вы решили последовать за ним?
– Да. Я даже хотела записаться в его команду, но он отказал… У него уже был ассистент. Ассистентка. Лана Танхофер. Мы с ней как-то вместе стажировались. К тому же Лана мне сказала, что они занимаются исследованиями в области физиологии и неврологии. А это совсем не моя область.
Я вспомнил молодую женщину, провожавшую меня с музейного чердака в Рагузе. Возможно я был тогда не в лучшей форме, но она почти не отложилась у меня в памяти. По крайней мере, я так и не смог вспомнить её лица. Странно, обычно я хорошо запоминаю лица…
– И тогда я решила, выяснить, что же такое нашёл профессор Геллинг. Я точно знала, что находка профессора как-то связана с раскопками.
– Честно говоря, не совсем понимаю, как физиология и неврология могут быть связаны с раскопками, – заметил я.
Ещё меньше я понимал какое отношение ко всем этим медицинским и биологическим исследованиям имел граф Ласло с его нефтяным бизнесом… Или там что-то другое? Или я вообще на ложном пути?
– Практически наверняка они вообще никак не связаны. Просто это два разных исследования. И я решила… решила, что раз профессор занялся другим… в общем я решила этим воспользоваться – собравшись с силами выдохнула девушка.
– И как в этом может помочь эта книга?
– Пока не знаю. Но в ней должно быть что-то важное. Лана говорила, что профессор не мог начать исследования до приезда сюда.
– Так и сказала?
– Ну, точнее она сказала, что без этого инвестор не давал денег… но не думаю, что это важно, – она немного смутилась, – наверное, они просто хотели уверенности, что профессор не передумает присоединяться к их проекту, и не займётся раскопками с помощью кого-то другого. Или может они поставили ему условие, что он сначала будет работать на них, а уже потом раскопки…
– «И ты решила его опередить?» – подумал я, но вслух спросил:
– Так вы что-то нашли?
– Немного… Я сравнила данный экземпляр с теми, что хранятся в библиотеках Лиссабона и Лондона, и выяснилось, что только в этом имеется окончание шестой главы. В двух других оно было утеряно.
– Осталось всего три книги?
– Ну… Это сочинение никогда не пользовалось особой популярностью и судя по всему имело очень скромный тираж. Почти четыреста лет прошло… По крайней мере больше экземпляров я не нашла.
– Понятно. И вы уже посмотрели эту главу?
– Да.
– И что там?
– Честно говоря – ничего особенного. Гонсалу рассказывает о своем столкновении с эскадрой одного из малайских султанов. Он смог отбиться, но его корабль был сильно потрёпан в бою. Ему пришлось бросить якорь на одном из островков, чтобы отремонтироваться и пополнить запасы пресной воды. Туземцы снабдили его ещё и припасами. Вместо благодарности он захватил в плен несколько десятков местных жителей и, вернувшись в Малакку, продал их в рабство…
– Оборотистый малый был этот благородный идальго Гонсалу ди Протео, надо заметить. Может он там клад закопал?
Девушка не отреагировала на моё замечание, погружённая глубоко в свои мысли.
– Я ума не приложу, что могло заинтересовать профессора Геллинга, и как это может быть связано с раскопками?
– Война и работорговля – решительно никак, остаётся только остров, – заметил я, – наш мореплаватель не сообщил, где именно он чинил свой корабль?
– Сообщил. У ди Протео отвратительный слог, но он весьма педантичен и похоже был неплохим капитаном. Единственная земля в указанном месте это архипелаг Тобелан. Его ещё иногда зовут Острова Скелета.
– Жизнеутверждающее название…
– Да нет. Просто если смотреть на карте острова действительно кажутся похожими на свернувшийся в клубок человеческий скелет. Игра природы.
– И чем эти острова могли заинтересовать профессора?
– Не знаю. Я специально изучила всё, что нашла про них, но так и не поняла. Сегодня я ещё раз взяла книгу, чтобы перечитать. Думала, что могла что-нибудь не заметить или не понять. Но нет, мне так и не удалось отыскать чего-то нового.
– Угу. А что вы отыскали старого? Эти острова чем-нибудь замечательны?
– В общем-то ровно ничем. Кучка вулканических островков далеко к западу от Суматры.
– Там кто-нибудь живёт?
– Почти никого. Несколько сотен рыбаков-туземцев. Острова либо гористы и покрыты джунглями, либо низменны и песчаны, и совершенно не пригодны ни для земледелия, ни для скотоводства. Лежат далеко от основных торговых путей и вокруг много рифов. Да ещё и в зоне тайфунов. Туда редко кто из моряков заходит. Нет ясности даже с тем, кому эти острова принадлежат.
– Вот как?
– Их открыли португальцы, но такое впечатление, что они никому толком не были нужны. Сейчас на них претендуют Иберия – как наследник Португальского королевства, Тевтония – на основании Акта о Протекции, распространяющего суверенитет короны на все владения Ост-Индской компании, и австралийцы, ссылаясь на то, что острова не были перечислены среди спорных владений, остающихся за Ост-Индской компанией по договору о разграничении, и, соответственно, должны были отойти Британии.
– И никто не пожелал решить этот вопрос окончательно?
– Пока нет. Видимо, острова настолько бесполезны, что ни одна из трёх держав не хочет тратиться на то, чтобы закрепить их за собой.
– Если мне не изменяет память, где-то на Суматре был найден тот самый череп обезьяночеловека, с которого всё и началось? Возможно, профессор рассчитывал на этих островах тоже что-то найти? – вслух подумал я.
– На Яве, если точно. Не думаю. Острова мелкие и вулканические. Там вряд ли будут удобные места для раскопок. Кроме того в книге нет ни малейших намёков на что-то подобное. Зачем тогда, спрашивается, профессор её разыскивал?
– А вы уверены, что в книге нет ещё никаких сведений?
– Абсолютно.
– Загадка, – вздохнул я, – и что вы планируете теперь делать?
– Не знаю, – её голос звучал совершенно искренне, – я надеялась что-нибудь найти.
– «Я тоже» – подумалось мне, – «впрочем, не исключаю, что я как раз и нашёл, определённо стоит обратить внимание на эти Острова Скелета».
– Ну что ж. Спасибо за интересный рассказ. Не буду вам больше мешать, сударыня… – я вежливо раскланялся.
– Но я так и не спросила, а что вы хотели узнать… – донеслось мне вслед.
– Не обращайте внимания, ничего существенного.
На улице было уже темно, и опять пошёл дождь. Я горько пожалел, что надел лёгкий плащ. Он быстро промокал и почти не грел. А я, плюс ко всему, ещё и не взял с собой зонт.
С тем чтобы не слишком много идти под дождём я направился к остановке трамвая не напрямую, а в обход, мимо переулков и служебного выхода из библиотеки. Дальше, но большая часть пути под крышами.
Из темноты доносился какой-то шум. Странно, уже поздно для доставки новых книг…
– Нет, пожалуйста, не надо! – тишину разрезал сдавленный крик.
Голос был женский. И я его узнал…
– Заткнись, дура, – прошипел кто-то, раздался треск разрываемой ткани и звук падения тела.
Я резко повернул в темноту и сощурился, пытаясь что-нибудь разглядеть.
– Проваливай, живо, я тебе сказал, – ответила темнота.
В ней сгустилась тень, в руке тени что-то тускло блеснуло.
– Тебе что, повторять надо?
Я нащупал правой рукой мусорный бак.
Тень сделала угрожающий жест ножом. Я сорвал с бака крышку и швырнул. Нож зазвенел по мокрому асфальту, темнота разразилась проклятьями, тень нагнулась, подбирая выпавшее оружие.
Я воспользовался минутной задержкой, ухватил бак за ручки и отправил в полёт вслед за крышкой. Глухой удар и очередная волна проклятий удостоверили меня, что цель поражена. Я потянулся за следующим баком.
Тень приподнялась, и стремительно заковылял прочь.
– Вы в порядке? – спросил я, разглядывая в полутьме бледный силуэт на асфальте.
– Кажется да, спасибо… только пальто… оторвались почти все пуговицы.
– Наши встречи, похоже, начинают перерастать в привычку, мадемуазель Бендикт, и что меня особенно настораживает, мне при этом приходится всё время бить кого-то по голове…
– Это была случайность, клянусь, – девушка поднялась на ноги и отряхивала пальто.
– Не думаю, – прозвучало за спиной.
Этот голос я тоже узнал.
– Сегодня что, вечер сюрпризов!? – я едва не подпрыгнул от неожиданности.
– Зато вам уж точно не приходиться жаловаться на скуку и одиночество, господин Бронн…
Под шляпой поблескивал знакомый монокль.
– Господин Шальгин, если не ошибаюсь.
– Именно…
– Вы всё время здесь были?
– Ага…
– Могли бы вмешаться, что ли.
– Вы и сами прекрасно справились, господин Бронн…
– Я поражена вашей отвагой, – заметила Линда и переместилась так, чтобы я оказался между ней и жандармом, – не ожидала такой решительности от учёного…
– Боюсь, дорогая, вы ещё очень многого не знаете о вашем учёном друге…
– Я ей не друг… – буркнул я
– Я вам не дорогая… – вспыхнула у меня за спиной девушка.
– Да – да. Я уверен, что нам троим есть много чего рассказать друг другу. Но лучше это делать где-нибудь, где не так сыро и холодно… Если мне не изменяет память, господин Бронн живёт совсем неподалёку.
– С чего это вы решили, что я собираюсь пригласить вас в гости?
– Боюсь, что у вас нет особого выбора. Узнать подробности вы явно хотите, а появление нас в такое время в моём отеле в обществе неизвестной дамы без пуговиц на пальто… хм… боюсь это может вызвать нездоровое внимание со стороны администрации. В здешних краях довольно пуританские нравы…
– Итак, все друг с другом знакомы? – я оглядел собравшихся, отодвинул пишущую машинку и присел на край стола.
– Ну… – с некоторой опаской протянула Линда.
– Меня зовут Викентий Шальгин и это мой лучший вечер в этом проклятом дождливом городе, – он довольно, по—кошачьи, потянулся, – наконец-то я нашёл зацепку.
– Полагаю, вы наиболее информированы из всех присутствующих, – сухо заметил я – это даёт вам право говорить первым.
– Не возражаю. Думаю, вы уже догадались, что ваши постоянные встречи с мадемуазель Бендикт не слишком случайны?
– Возможно, – я посмотрел на девушку, та заметно раскраснелась и потупилась.
– Линда прибыла сюда, рассчитывая выяснить подробности о Геллинге, но не застала его. Узнав о том, что тот интересовался Эрикой…
– Интересовался Эрикой? – я непонимающе посмотрел на Викентия, – Геллинг? Но зачем?
– Это я пока выясняю. Возможно, это как-то связано с вашим графом. Так или иначе, но её она тоже не застала. Поэтому вышла на вас. Но тут вы так стремительно умчались в Рагузу, что ей пришлось ехать за вами. Видимо ничего в итоге не выяснив, она занялась штудированием книг, а также связалась с неким человеком, который был замешан в отъезде Эрики…
– А вот с этого места поподробнее, – я одёрнул жилет и нагнулся ближе.
– Мне нужна эта находка, – тихо сказала Линда, поднимая взгляд странно блестевших глаз, – я не могу просто так отказаться… это дело всей моей жизни… я должна что-то показать университету…
– Ради всего святого, – поморщился Викентий, – вот только этого не надо, слёз нам ещё и не хватало…
– Но я говорю правду…
– Это хорошо, хорошо. Осталось ещё сказать с кем и где вы собирались встречаться сегодня вечером. Уверен, господина доцента это тоже крайне интересует.
– Угу, – промычал я.
– Его зовут… его зовут Фитц. Конрад Фитц…
Шальгин вопросительно посмотрел на меня. Я раздражённо пожал плечами.