скачать книгу бесплатно
Я почувствовала, что мне становятся дурно. Это ловушка? Они пригласили меня потому, что знали, волк придёт со мной? Я теребила мокрую салфетку в руках. В какой-то момент я решила утереть ей лицо, как до этого хотела поступить со старым лордом. Но после первого же соприкосновения с кожей, мое состояние ухудшилось. Стало тяжело дышать. Слабость накрыла меня. Я бы удивилась, но вот в нос настойчиво лез знакомый запах. Слабый, еле уловимый. Я поднесла салфетку у носу и понюхала. Да, странный запах идёт от неё. Не спрашивая разрешения, я поднялась и схватила стакан с водой, что стоял рядом с Дугласом МакМилланом. Не обращая внимания на удивленный взгляд Лорда, я понюхала воду. Слабый запах подтвердил мою догадку.
– Уважаемый лорд Дуглас, скажите пожалуйста, когда вы почувствовали себя плохо?
– К чему эти вопросы, госпожа ведьма?
– К тому, что я могу вам помочь.
Удивление на лице Лорда было настолько сильным и искренним, что я уже хотела поделиться с ним своим сомнениями. Но в этот момент дверь в столовую отворилась. Капитан Грайогейр почтительно склонил голову.
– Прикажете накрывать?
Получив утвердительный кивок Лорда, капитан махнул рукой и в комнату потянулась цепочка лакеев, расставляя красивые фарфоровые тарелки. Лорд МакМиллан сверлил меня взглядом. Даже капитан почувствовал напряжение в комнате.
– С вами все в порядке, мой лорд? Вам нужна моя помощь?– обеспокоенный Грай встал у кресла своего хозяина.
– Все в полном порядке, Гранд. Просто мы с госпожой ведьмой вели увлекательную беседу. Ей приглянулись картины Алекса.
– Лорд Сент-Джеймс младший действительно был хорошим художником. Если ваша милость разрешит, то я мог бы показать нашей гостье и другие его картины.
– Почему бы и нет. После обеда вы можете подняться в галлерею. Ну а сейчас Грай, помоги мне добраться до стола.
Капитан передвинул кресло с лордом поближе к столу. А мне помог один из слуг. Галантно отодвинул стул и дождавшись, когда я сяду, он аккуратно расстелил салфетку на моих коленях. Капитан разместился между мной и старым лордом. И уже готовы были приступить к трапезе, когда дверь внезапно отворилась. В столовую впорхнула девушка. Я от неожиданности чуть не выронила вилку. Девушка была чудо как хороша. Копна пышных, светлых, почти белых волос была уложена в красивую прическу. Огромные голубые глаза, чёрные ресницы, свежая и воздушная. С лёгким румянцем на щеках.
Капитан подскочил и кинулся отодвигать стул для гостьи. Она грациозно опустилась на стул напротив. И теперь с любопытством меня рассматривала. Лорд Дуглас даже не поднял глаз от тарелки. Словно и не было никакого вторжения.
– Добрый день! Я – леди Аврора Рейкер. А вы, видимо, новая ведьма Дандерхолла? Как интересно! Скажите пожалуйста, а откуда берутся ведьмы? Просто вы уже вторая на моей памяти. И я все никак не возьму в толк, как вы здесь оказываетесь? Ну в том смысле, вы же где то были, прежде, чем очутиться здесь?
Девушка затараторила. При этом она оставалась такой милой и непосредственной, что я невольно ей залюбовалась. Лорд Дуглас был другого мнения. Он сердито посмотрел на девушку из-под своих густых, седых бровей и проскрипел:
– Леди Аврора, вы же ещё вчера вечером жаловались на головную боль. И пропустили завтрак. Я надеялся, что недуг заставит вас остаться в своей комнате хотя бы до завтра. Но, как вижу, моим надеждам не суждено было сбыться.
Вот это отповедь! Я бы на месте Авроры стушевалась от столь неприкрытого пренебрежения. Но девушка лишь повела плечами.
– Я не могла пропустить такое событие, как приезд новой ведьмы! Я здесь совсем одна. И прежняя ведьма Мадлен, частенько навещала меня. Она была просто чудо! Мы стали настоящими подругами! Как жаль, что ей пришлось уехать.
– Если вам надоело наше скромное жилище, то вы вольны покинуть его.– скрипучий голос Лорда Дугласа заставил меня поежиться. Но не Аврору.
– Как я могу вас покинуть, дорогой дядюшка! Я должна обеспечить вам полноценный уход! Мне кажется, вы даже стали лучше выглядеть.
– Я стал лучше выглядеть, потому как стараюсь обходиться без вашего ухода. Мне достаточно капитана Гранта и доктора Бьюкенена.
– Не говорите ерунду! Ваш доктор только и может, что пускать кровь, да ставить пиявок. Вам нужен свежий воздух! Вам нужно прогуляться!
Я решила вставить слово. И хотя меня никто не спрашивает, но здесь я полностью согласна с Авророй: свежий воздух полезен!
– Вам точно не помешает немного прогуляться. Я думаю, можно организовать ваш выход. И на свежем воздухе вам станет лучше.
– Я покину этот дом лишь вперёд ногами.
– Что вы такое говорите, дядюшка! Вы ещё достаточно крепки и полны здоровья!– леди Аврора явно преувеличивала. Ну не могла она не видеть в каком состоянии лорд Дуглас.
– Повторяю в сотый раз! Никакой я вам не дядюшка! Неужели так сложно оставить меня в покое?
– Не сердитесь, прошу вас! Я ни в коем случае не хотела вас обидеть. Мой лорд, прошу, давайте оставим эти пустые разговоры. Все таки у нас гостья.– девушка совершенно не выглядела расстроенной. Напротив, ее глаза сияли неподдельными любопытством.
– Приношу свои извинения, госпожа ведьма,– старик с усилием разрезал кусок мяса на своей тарелке.-Вы невольно стали свидетелем этой сцены. Не будем больше посвящать вас в семейные дрязги. Прошу вас, отведайте красного вина. Виноград собирают на южном склоне долины Даннотар. Вино получается изысканным, с легкой горчинкой. И ценится далеко за пределами наших земель.
Мой бокал наполнили рубиновой жидкостью. Невероятно насыщенный цвет. И приятный фруктовый аромат. Лорд поднял свой бокал и отпил большой глоток. Я конечно не доктор, не спорю. Но не должны ли больные ограничивать приём алкоголя. Но судя по лорду Дугласу ограничивать себя в поедании дурной пищи, а так же в приеме алкоголя, мужчина не собирался. Тут и здоровый, молодой организм может дать сбой. Что уж говорить про старика. И мне стало не все равно! Я хочу видеть этот замок целым! А это возможно, пока жив хозяин Даннотара. Придется проявить все своё мастерство и дар убеждения.
– Благодарю! Вино действительно очень хорошее.
Я с удовольствием выпила ещё глоток. А вот блюда в меню шеф-повара не отвечали требованиям здоровой и полезной пищи. Было много жареного, мало овощей. И уже совсем скоро я поняла, так питаться, свести себя в могилу раньше времени. Потому я ковыряла в тарелке, старательно делая вид, что ем. А вот все остальные с удовольствием поглощали обед. Даже Аврора. Она, со своей точеной фигуркой, меня удивила. Питайся так местная леди пару лет и привет лишний вес! А тут фигура на зависть.
Как оказалось, не только я рассматривала девушку. Но и она меня.
– И все таки, леди Элизабет, откройте нам ваш секрет. Мадлен так и не рассказала, откуда она попала к нам. Говорила только, что из другой страны.
– Леди Аврора, боюсь вас разочаровать, но я тоже из другой страны. Приехала в Шотландию повидаться с другом. По дороге из Эдинбурга, мы попали в аварию. Что стало с другом я не знаю. А меня нашли добрые жители селения Дандерхолла. Правда приняли за ведьму. Теперь я живу в домике Мадлен Олдридж. И мечтаю вернуться домой.
– Да, сочувствую вам. Все мечтают вернуться домой. – глаза Авроры увлажнились. В них было искреннее сочувствие.
Но старый лорд мигом разогнал всю трогательность момента:
– Если все так мечтают вернуться домой, что ж вы, глубокоуважаемая леди Рейкер, все никак не покинете нас?
Но девушка не приняла сарказм на свой счёт. Она лишь грустно покачала головой.
– Ах, лорд Дуглас, как же вы не понимаете, я никак не могу оставить брата моего горячо любимого Алекса. Он бы желал, чтобы я приглядывала за вами. Утрату пережить легче, если разделить с близким человеком.
– Полностью с вами согласен! Я рад разделить своё горе с близкими. Не понимаю только, причём здесь вы?
– Ну как же! Мы с Алексом хотели пожениться. И после его смерти я дала обед больше никогда не выходить замуж. Я буду хранить верность моему дорогому Алексу.
Аврора опустила глаза в тарелку. Скорее всего, чтобы скрыть от окружающих набегающие слёзы. Мне стало искренне жаль девушку. Такая молодая и такая красивая, она собирается закрыть себя в четырёх стенах и отказаться от своего счастья? Уверена, если бы она отправилась ко двору, то быстро вышла замуж за достойного мужчину. Ну или хотя бы взять красавчика капитана. Он так сочувственно смотрит на Аврору, что можно предположить, юная прелестница ему не безразлична.
Наш обед плавно подходил к концу. В основном на столом разговаривали Аврора и Грай. Они всячески пытались вовлечь старого Лорда в беседу. Но ему было не до разговоров. С каждой минутой, он все больше и больше бледнел. Но эти двое кажется совсем не замечали этого. И только я, сидя напротив мужчины, замечала капельки пота, выступившие над верхней губой.
В какой-то момент вилка выскользнула из рук Лорда Дугласа. Он захрипел. Глаза его закатились и он стал заваливаться на бок.
– Грайогейр! Аврора! Лорду плохо!– я вскочила со своего места и кинулась к старику. Но поздно…
Глава 15
Мы втроём бросились к мужчине в кресле. Но поздно. Он потерял сознание. Капитан подоспел первым и расстегнул верхнюю пуговицу, облегчая старику дыхание. Леди Аврора, старалась скрыть слёзы, схватила салфетку и намочив из графина стала вытирать лицо лорду Дугласу. Я же пыталась приоткрыть форточку, чтобы пустить в комнату немного свежего воздуха. Только тяжелый шпингалет не поддавался.
– Леди Элизабет, леди Аврора, мне придётся покинуть вас. Нужно срочно разыскать доктора Бьюкенена!
– Конечно, конечно, капитан! Идите! Мы с Элизабет приглядим за лордом Дугласом.
Капитан выскочил из столовой. А мы продолжили обтирать старику лицо и обмахивать его полотенцем.Аврора была бледна, но держалась стойко. Только от отчаяния кусала губы. И в тревоге глянув на меня, простонала:
– Элизабет, вы же ведьма! Сделайте что-нибудь!
– Леди Аврора, я такая же ведьма как и вы! Чем я могу помочь бедолаге?! Только лишь расстегнуть ворот, да окно открыть. Может воздуха больше будет?
Я кинулась к окну. Створка все же не выдержала моего напора и поддавалась, хоть и с трудом. Но все же мне удалось открыть окно. Прохладный, осенний воздух, с запахом прелой травы, ворвался в комнату. Раздался натужный хрип. Лорд Дуглас стал приходить в себя.Леди Аврора от страха спрятала руки в карманы широкой юбки. И выжидательно смотрела на Лорда. А мужчина стал приобретать нормальный цвет лица. Постепенно дыхание восстановилось и старый лорд открыл глаза.
– О, лорд Дуглас! Как вы нас напугали! – Аврора облегченно выдохнула.
– Святые угодники! Я умер и попал в ад?
– Боже мой! Дядюшка! Что вы такое говорите?!
– Почему же я вижу тебя? Ты – демоново отродье…– старый лорд захрипел.
Я подскочила к лорду и рванула ворот рубахи виднеющейся в вырезе камзола. Ослабила шейный платок. На мужской шее висела цепь. Она была толщиной с мой палец. Желая облегчить старику дыхание, я потянула за неё. На мою ладонь лёг круглый медальон. От такой красоты я на минуту обомлела. Он имел сложный рисунок. Переплетение нитей создавал рельеф в виде диковинной стрекозы. Тельце насекомого было сделано из драгоценного камня. А внутри него плескалась рубиновая жидкость. Аврора рядом со мной ахнула. Прижав руки ко рту, она выкатила глаза и с ужасом глядела на мою руку, сжимающую подвеску. Но затем взяла в себя в руки и захлопотала возле Лорда Дугласа. А я уже заправила медальон обратно. И взглянув в лицо старому лорду, наткнулась на внимательный взгляд, полуприкрытых, зелёных глаз. Он рассматривал мое лицо. А затем кивнул. После опять закрыл глаза. В этот момент дверь распахнулась. И в столовую влетел небольшой тайфун, в центре которого был высокий, худощавый мужчина. Его узкое лицо выражало крайнюю степень неприязни. Тонкие губы были поджаты. Темный сюртук сидел на мужчине как влитой. В руках худощавого был кожаный саквояж.
– Отойди от него, ведьма!
Я опешила от такого хамства! И, подбоченясь, грозно глянула на доктора.
– Вообще-то мы с леди Авророй только что привели вашего пациента в чувство! Так нельзя ли повежливее!
Доктор моргнул и посмотрел на меня, словно только что заметил мое присутствие. А рассмотрев мое чёрное платье и распущенные волосы, скривился ещё больше.
– Отойдите, говорю и вам! Мне нужно осмотреть пациента.
Доктор потеснил нас с леди Авророй. И приступил к работе. Он заглянул в глаза лорду, проверил пульс, послушал сердце. Затем, даже не обернувшись к нам, обратился к капитану Гранду:
– Нам нужно перенести Лорда Дугласа в его покои. Удалите всех посторонних и соберите остатки еды, что ел его светлость перед тем, как потерять сознание. Сдаётся мне, его хотели отравить.
Тонко ахнула за моей спиной леди Аврора. Капитан посерьёзнел и кивнул парочке гвардейцев, топчущихся на пороге столовой, но не решающихся зайти. Затем вместе с капитаном, они приподняли тело старого Лорда и вынесли из комнаты. Вслед за ними вышел и доктор Бьюкенен. Мы остались с Авророй вдвоём. И как только дверь за мужчинами затворилась, девушка позади меня всхлипнула и разрыдалась.
– Аврора, ну что же вы, не переживайте так! Уверена, лорд Дуглас придёт в себя. Все будет хорошо.
Но девушка меня не слышала. Она опустилась на один из стульев с резной спинкой, и отчаянно рыдала, закрыв лицо руками. Я не могла разобрать, что именно она бормочет сквозь слёзы. Пришлось намочить ещё одну салфетку и заняться уже обтиранием лица девушки. На удивление, слёзы ее совершенно не портили. В отличии от меня, у которой во время слез набухает и краснеет нос, Аврора выглядела все так же чудесно. И я поразилась старому лорду: как можно не любить это прелестное создание? Наконец, немного приведя ее в чувство, я сама без сил уселась на соседний стул. Аврора уже малость успокоилась. Сложив молитвенно руки, она глянула на меня своими небесно-голубыми глазами и запричитала:
– Элизабет! Умоляю вас! Не уезжайте! Останьтесь! Я здесь совсем одна. Мне даже не с кем поговорить. Из достойных собеседников лишь капитан Гранд. Но он так часто в отъездах. Прошу вас! Останьтесь ненадолго! – в глазах девушки блеснули жемчужинки слез.
– Я бы с радостью, Аврора. Только боюсь лорд Дуглас не сильно то будет рад.
– Не обращайте внимания на его слова! Он пожилой, больной человек. И перенёс слишком многое. Но я уверена, что он не будет против! Вы останетесь со мной? – девушка умоляющее глянула на меня.
Ну что я в самом деле! Меня зазывают пожить в самом настоящем замке. Полным прислуги. Здесь нет селян, стремящихся сжечь тебя заживо. Здесь наверняка удобная кровать. И я смогу наконец-то рассмотреть этот замок изнутри. Это то, о чем я мечтала все эти годы.
Видя, что я уже почти согласилась, Аврора утёрла слёзы кружевным платочком и решила провести контрольный выстрел.
– Если вы останетесь, то вам нужны будут вещи. Я распоряжусь, чтобы горничная перебрала мой гардероб и подобрала для вас подходящие платья. Их можно будет перешить под ваши размеры. Ну что? Останетесь?
Я утвердительно кивнула и девушка расплылась в улыбке. Пока я обдумывала возможные последствия этого решения, Аврора поднялась и закружилась по комнате.
– А через неделю у нас праздник! Вы непременно должны быть на нем! Это волшебное, восхитительное действие! Уверена, вам понравится!
От слез не осталось и следа. Что возьмёшь с молодой девушки? Ей конечно хотелось балов и праздников. Не думаю, что старый лорд баловал ее подобными мероприятиями.
– Вам наверно нужно забрать вещи из дома? Я распоряжусь, чтобы их привезли. – Аврора остановилась у камина. На минуту мне показалось, что я вижу не юную девушку, а строгую и властную хозяйку замка, что распоряжается слугами. Но вот ее лицо озарилось улыбкой и я засомневалась в своих видениях.
– Не стоит, леди Аврора. Я сама съезжу за своими вещами. Тем более у меня есть незаконченные дела в деревне.
– Какие у вас там могут быть дела с этими деревенскими? Не они ли хотели сжечь вас на костре?
– Все так, Аврора. Но это не они придумали. Такие порядки установились за долго до моего появления. Но дело даже не в том, что они хотели меня сжечь. Я просто должна завершить одно дело. Если вы не против, я покину вас. Но обещаю, что вернусь.
Аврора порывисто схватила меня за руку и горячо прошептала:
– Не задерживайтесь, умоляю вас! Мне здесь одной так тоскливо. Пойдёмте же, я провожу вас.
Карета все так же стояла во дворе. Аврора разыскала гвардейцев, что сопровождали меня. Получив указная от леди, мужчины стали собираться в обратный путь. А я сидела уже внутри и надеялась. Надеялась на то, что за время моего обеда в замке Чудовище Даннотара все еще живо…
Глава 16
– Эй… Ты где? Выходи.– я уже по второму кругу обошла дом, прилегающую территорию и даже залезла на чердак. Волка нигде не было.
Последний раз я видела его в местной таверне. Когда садилась в карету лорда Дугласа, то Чудовище крутилось рядом. А вот во дворе замка я уже его не видела. Неужели гвардейцы воспользовались таким шансом и убили зверя? Все таки его подозревают в смерти их Лорда Александра Сент- Джеймса. Я верю, что такая зверюга могла загрызть человека. Сама лично видела эти клыки.
Но сердце все равно отказывалось принимать тот факт, что эта зверюга человекоубийца.
Потому, первым делом по возвращению, я начала поиски. Однако зверя нигде не было. Легкая тоска закралась сердце. Как бы не был ужасен этот монстр, но смерти ему я не желала. От грустных мыслей меня отвлёк стук в дверь. Я приоткрыла дверь на улицу и увидела в проеме необъятный бюст одной из местных дам, требующих сотворить чудо и превратить ее и дочерей в красавиц.
– Вот…госпожа ведьма…
В щель между дверью и косяком просунулся листок бумаги.
– Что это? – я взяла лист и удивленно рассматривала его. Точно! Это же список на преображение. Ух… сколько у меня работы. А ещё я обещала, что перееду в замок к Авроре. Значит надо спешно приниматься за работу! Иначе я не успею и за месяц!
– Ясно, мамаша. Как вас там?
– Абигейл я, госпожа ведьма. Абигейл Манро. Я там… в списке есть. Первая…-женщина смутилась.
Я пробежалась глазами по списку. Нда… Придётся устраивать коллективный спа-салон.
– Вот что, Абигейл, принеси мне цветов и кореньев, что у дома тещи Брюса растут. Ну косматая такая баба. Зять ее меня из леса приволок. Поняла? Я отвар варить буду. А как придёшь, дам другой список. Соберёшь по нему ингредиенты. И будем заниматься вашим преображением.
Абигейл радостно перекрестилась и сверкая пятками из-под замусоленного подола, кинулась за цветами.
А я тяжело вздохнула и поплелась в дом.
Вот странное дело: живу здесь всего пару дней. Но такое ощущение, что чего-то не хватает. Или кого-то. Может правы местные, говоря, что это Чудовище мой фамильяр? Может и правда мы с ним связаны?