
Полная версия:
Принц меридиана
Пожалуйста, будь осторожна. Кронос, разумеется, страшно разозлился на тебя из-за того, что ты забрала Принцессу меридиана у него из-под носа и вернула её в Тайм-Хаус. Благодаря тебе наследники времени стали сильнее.
В Йорке я виделся с мистером Дарви. Он жил в доме своего брата и каждый день заходил в «Ведьмино зелье». От него мы узнали, что Одетта выздоровела. Ты себе даже не представляешь, как я этому рад.
Боюсь только, Кронос не успокоится. Снова попытается заполучить власть над временем. Любой ценой. Мама с папой тоже так считают. Они, кстати, передают тебе привет. Увидимся в сентябре.
С любовью,МэтP. S. Через несколько дней в академии начнутся занятия. Мы оба знаем, что Зельда Брайс тебя ненавидит. Даже гальюнные фигуры об этом шепчутся. Поэтому будь осторожна. Ведь теперь ты в её классе.
P. P. S. Пришли мне, пожалуйста, список книг на новый учебный год. Я хочу потихоньку продолжать заниматься, на случай если силы когда-нибудь вернутся ко мне.
P. P. P. S. Советую тебе держаться подальше от Генри. Он на тебя как-то странно смотрит. Хорошо, что он больше не твой ментор.
Джейд уронила руку, державшую письмо. Она увидит Мэта! Совсем скоро! Но ещё раньше – Генри, и сейчас она даже не знала, отчего её сердце забилось так быстро. Какая из двух предстоящих встреч вызвала это радостное волнение? Джейд облокотилась о подоконник и поглядела на запоздалых пешеходов, пересекавших площадь. Уже завтра утром по этой брусчатке пройдёт Генри. Она вдруг очень отчётливо вспомнила, как он стоял перед ней в вестибюле и смотрел на неё в тот вечер, когда она только приехала сюда и ещё не знала, что его назначат её ментором. Теперь они будут видеться реже. При этой мысли Джейд пришлось сглотнуть ком в горле. Как она справится одна? Без наставника. И без Мэта.
Вызов

Утром Джейд разбудило громкое хихиканье. Узнав голос Орлы, она вспомнила, где находится, и, сев на постели, оглядела новую комнату. Вчера вечером ей не захотелось наводить порядок, поэтому сегодня всё было заставлено сумками и стопками книг.
Выскользнув из-под одеяла, Джейд подошла к окну. Рынок часовщиков уже проснулся. Двери магазинов были распахнуты, по площади прогуливались первые туристы. Мистер Дарви спускался к себе в библиотеку по лестнице, напоминавшей вход на старинную станцию метро. Миз Мэллоуз развешивала засушенные травы перед «Ведьминым зельем». Кузница «Кларкс и Паркер», где изготавливались противодемонические мечи, тоже открылась. Из трубы валил чёрный дым: наверное, мистер Паркер работал над оружием для новых учеников академии.
– Проснулась? – шёпотом спросила Орла. Джейд обернулась: подруга стояла на пороге ванной, завязывая тесёмки передника с надписью «Ведьмино зелье». – Леди Поммери полночи рассказывала мне о своих ночных приключениях. Я так хохотала… Если она продолжит в том же духе, в этом году мне будет не до учёбы.
– Ты на работу?
Был последний день каникул, часовая стрелка приближалась к восьми. До начала дежурства на кухне ещё оставалось время, поэтому она, взяв новый учебник магии, заползла обратно в постель.
Орла кивнула и подошла ближе.
– Да, у меня утренняя смена. Последняя на этих каникулах. Ночью, в полнолуние, миз Мэллоуз приготовила травяные настои. Теперь надо разлить их по бутылкам. – Она взяла книгу из рук Джейд. – А тебе я желаю приятно провести время в обществе Бетси. Ведь твоё дежурство начинается… – Она посмотрела на часы. – Через семь минут!
– Как через семь минут?! – Джейд резко села. – Меня ждут на кухне только после завтрака!
– Планы поменялись, – улыбнулась Орла, направляясь к двери. – Тебе придётся заменить Дженну, потому что ей сегодня поручили прочистить все шахты пневмопочты.
Джейд вздохнула.
– Ладно. Отнесёмся к этому спокойно. Чем раньше приступим к работе, тем раньше освободимся. После обеда сможем пойти на пирс и посмотреть прибытие «Вечно спящего». Наверняка на борту будет много новициев.
«Среди них может оказаться Генри», – мысленно прибавила Джейд, и её сердце забилось быстрее. Несколько месяцев назад они поцеловались, и с тех пор он явно избегал её.
– Тебя интересуют все новиции или какой-то определённый?
– Да ну тебя! Ты просто невыносима!
Орла успела шмыгнуть за дверь, увернувшись от брошенной в неё подушки. Через несколько минут Джейд, заскочив в ванную и наскоро одевшись, спустилась в столовую.
Кое-кто из постояльцев уже завтракал. В стеклянных часах, стоявших на каждом столике, тихо сыпался песок, чёрные стрекозы кружили под потолком. Бетси убирала использованную посуду со стола новициев.
– Джейд, дорогая! – обрадованно воскликнула она, чем привлекла любопытные взгляды некоторых гостей. – Молодец, что смогла прийти так быстро. Позавтракай сначала. И не спеши, ладно?
Повариха торопливо вышла из столовой, зачем-то прихватив с собой кроме подноса с посудой ещё и газету. Озадаченно посмотрев ей вслед, Джейд взяла себе на тарелку тостов с маслом и, проходя мимо одного из круглых столиков, заметила специальный выпуск «Тайм-Кетчера». В глаза бросались жирные буквы заголовка: «Теневые псы на Рынке часовщиков?»
– Можно? – спросила Джейд владельца газеты.
Он кивнул и, допив чай, встал. Вернувшись за стол для новициев, Джейд прочла статью на первой странице:
* * *Вчера в Тайм-Хаус поступило несколько сообщений о том, что на Рынке часовщиков замечены теневые псы. Как нам известно из секретных источников, информация получена от трёх лиц. Одно из них выдвигает тяжёлые обвинения в адрес мисс Джейд Райдер, несколько месяцев назад вернувшей наследникам Принцессу меридиана (наши читатели были проинформированы об этом). В Тайм-Хаусе нам сообщили, что мисс Райдер будет сегодня же допрошена Судом времени. О развитии событий вы узнаете из специального вечернего выпуска.
– Чёрт возьми! Лавена! – воскликнула Джейд, комкая газету.
Одетта с чашкой кофе в руках подошла к племяннице, села рядом и сочувственно произнесла:
– Ты только не нервничай, ладно? Вот, это тебе. Из Тайм-Хауса. – Она протянула Джейд капсулу с сообщением и, разгладив скомканные листы, щёлкнула пальцем по заголовку. – Я сразу поняла: не всем понравилось, что именно ты вернула Принцессу меридиана. Если хочешь, я провожу тебя на Суд времени.
– Спасибо, но я и сама справлюсь. – Покачав головой, девочка развинтила металлический шарик и достала оттуда записку от мастера Гридлока: «Джейд, мы ждём тебя в Тайм-Хаусе в четыре». Подняв глаза на Одетту, она понизила голос: – Я знаю, кто меня оклеветал. Лавена Паркер. Теневой пёс действительно был. Появился в проулке между «Ведьминым зельем» и часовым магазином Линнакера около пяти вечера. Но я его не вызывала.
– Знаю. И мастер Гридлок тоже знает. Просто скажи правду, и всё будет хорошо. – Одетта встала, подошла к огню и, бросив туда газету, с улыбкой обернулась к племяннице. – Ну а до тех пор нам есть чем заняться: почистить все камины и шахты пневмопочты. Такое распоряжение получено из Тайм-Хауса.
Джейд насторожилась.
– Они боятся, что по трубам в дом могут проникнуть теневые псы?
Тётя кивнула.
– Если люди сообщают, что видели демонов, в Тайм-Хаусе к этому относятся очень серьёзно.
* * *В последующие часы Дженна и Одетта занимались чисткой каминов, а Джейд помогала Бетси готовить праздничный ужин. По случаю возвращения новициев после летних каникул в «Чёрном лебеде» каждый год закатывали настоящий пир. Ребятам, только что поступившим в академию, сегодня должны были разослать письма, в которых сообщалось, кто к какой наследственной группе принадлежит и, следовательно, какими способностями обладает.
– Не принимай эту историю близко к сердцу, слышишь? – сказала повариха, внося в маленькую кладовую, расположенную за кухней, последний из доставленных ящиков с овощами.
– Да я просто рассержена, вот и всё, – призналась Джейд, повязывая передник вокруг талии. – Теневой пёс действительно был. Но я прогнала его, а не вызвала.
– Ах, деточка! – вздохнула Бетси и указала на миску с дымящимся картофелем. – Сними кожуру, а потом нарежь пару луковиц. – На полном лице поварихи появилась улыбка. – Когда я сержусь, мне это очень помогает.
Джейд пришлось воспользоваться советом. Стуча ножом по разделочной доске, она думала: «Чёрт бы побрал эту Лавену! Может статься, пир, который я сейчас помогаю готовить, станет для меня последним – и всё из-за неё!» Бетси, видимо, тоже посещали подобные мысли. Толстуха то и дело бросала на свою любимицу тревожные взгляды.
Часа в два, когда Джейд вытерла и повесила на крюк над плитой последнюю кастрюлю, в кухню ворвалась Орла.
– Тебя вызывают на Суд времени?! Мне миз Мэллоуз сказала… Она без конца повторяет, что действительно сообщила в Тайм-Хаус о теневом псе, которого видела, но тебя даже не упоминала.
– Я знаю, – ответила Джейд и, вооружившись прихваткой, достала из духовки последнюю партию йоркширских пудингов. – Готово, Бетси! Я могу идти?
– Как у вас тут вкусно пахнет! – сказала Орла и, склонившись над противнем, сделала глубокий вдох.
Повариха удовлетворённо оглядела приготовленные блюда.
– Нам повезло, что время сегодня останавливалось только разок, утром. А то при силенциуме пудинги всегда оседают. Да, иди переоденься. Тебе же скоро на Суд времени… – Вытерев раскрасневшееся лицо накрахмаленным передником, Бетси порывисто обняла Джейд. – Может, мне пойти с тобой да хорошенько отчитать их всех? Как они только посмели подумать, что в этой гадкой клевете есть хотя бы крупица правды? – Она слегка отстранила девочку от себя, не снимая рук с её плеч. По раскрасневшейся щеке женщины скатилась крупная слеза. – Любой, кто тебя обидит, будет иметь дело со мной. Я пообещала это твоей матери, когда ты родилась.
– Я что-то пропустила? – заинтересованно спросила Орла, жуя взятый с противня йоркширский пудинг[21]. – Джейд ведь просто пойдёт в Тайм-Хаус и ответит на вопросы, а вы прощаетесь так, будто она отправляется отбывать десятилетний срок на «Нессби».
– А ну-ка выметайтесь отсюда! Обе! – воскликнула Бетси и вытолкала девочек из кухни.
* * *Переодевшись, подруги сразу же направились в порт. «Вечно спящий» уже описывал дугу по Темзе, готовясь пристать.
– Мне не терпится посмотреть на новеньких, – сказала Орла.
Девочки прошли по пирсу до самого конца, чтобы лучше видеть нос корабля. Человек в униформе первым соскочил на твёрдую землю и, закрепив трап, прокричал:
– Добро пожаловать в Гринвич! Будем рады снова приветствовать вас на «Вечно спящем» – единственном корабле, оберегаемом духами-защитниками!
– Зачем орать об этом на весь порт? – сказала Орла, испуганно озираясь. – Тут же полно людей не из нашего сообщества! Он может нас всех выдать!
Джейд, смеясь, отмахнулась.
– В прошлом году, когда мистер Дарви привёз меня сюда из Эдинбурга, этот чудак тоже так кричал. Мне кажется, обыватели просто принимают его за сумасшедшего.
Маленькие двери открылись, и толпа пассажиров с багажом хлынула на пирс. Среди прибывших Джейд заметила нескольких знакомых новициев.
– Ты уже видела Генри? – спросила Орла.
– Нет. Но он должен был приехать на «Вечно спящем». Ведь он везёт в академию младшую сестру, которой пока нельзя совершать временны́е прыжки.
– А может, он вообще передумал возвращаться в Гринвич и учиться здесь на часового мастера? – предположила Орла. – Как выглядит его сестра, мы не знаем. Может, она уже прошла мимо нас?
– Думаешь, он остался в Эдинбурге? – огорчённо спросила Джейд, продолжая оглядывать толпу. Ветер бросил ей в лицо собственные растрёпанные кудри, и девочка нетерпеливо их смахнула.
– Не исключено, – сказала Орла. – Академию-то он уже окончил.
Девочки сели на скамейку и просидели до тех пор, пока с корабля не сошли последние пассажиры. Орла купила им мороженое у торговца с велотележкой и принялась болтать о всякой всячине: о погоде, о небоскрёбах на противоположной стороне Темзы… Джейд слушала вполуха, не переставая надеяться, что на «Вечно спящем» ещё кто-нибудь остался. Наконец человек в униформе закрыл двери и, объявив: «Выпью-ка я прохладного снэта в “Воющем псе”!» – зашагал через площадь. Теперь Джейд пришлось признать, что Генри, судя по всему, не вернётся в Лондон. По крайней мере, сегодня.
– Не твой день, да? – сочувственно произнесла Орла, обняв подругу за плечи. – Уже без двадцати четыре. Идём, я провожу тебя в Тайм-Хаус.
Они пересекли портовую площадь и вошли в Гринвичский парк, в самом центре которого, на холме, стоял Флемстид-Хаус – бывшая королевская обсерватория. Во дворе, пересечённом нулевым меридианом, фотографировались многочисленные туристы. Джейд удивляло, что они не замечают, как люди с переброшенными через руку чёрными судейскими мантиями стекаются к зданию, молча кивая друг другу, и ныряют в боковой вход.
Девочки тоже вошли в дверь пристройки и, пройдя по длинному коридору, оказались в приёмной, где сидел пожилой секретарь Эрнест Страут.
– Да? Что вам угодно? – произнёс тот, не прекращая попыток запихнуть толстую коричневую жабу в клетку.
– Это я, Джейд Райдер. Пришла на допрос.
Страут вздрогнул, и пленница выскочила из его руки. «Ах, чтоб тебя!» – пробормотал он, подслеповато шаря по столу. Наконец он испытующе посмотрел на девочек сквозь толстые стёкла очков и сказал:
– Да, мисс Райдер. Пройдите, пожалуйста, в комнату ожидания. Я вас вызову. Ваша подруга, к сожалению, не сможет присутствовать на заседании Суда времени. Оно закрытое.
– О нет! – произнесла Джейд сокрушённо.
– А я думаю, так даже лучше, – сказала Орла. – Ни журналистов, ни зевак. Некому будет распускать сплетни. Бедняжка Лавена, наверное, разочарована. Я подожду тебя здесь, и на обратном пути ты мне всё расскажешь. А пока ты будешь в зале суда, мы с мистером Страутом поймаем жабу.
Когда подруги вошли в комнату ожидания, там уже кое-кто был.
Кресло истины

– Лавена? Что ты здесь делаешь? – удивилась Орла.
– Вероятно, то же, что и Джейд, – ответила Лавена Паркер с улыбкой.
– Заседание, на которое меня вызвали благодаря тебе, не открытое, – заметила Джейд.
– А я и не зритель. Я свидетельница. – Лавена скрестила руки на груди и, пренебрежительно посмотрев на девочек, вздохнула: – Боюсь, сегодня твой последний день в Академии часовщиков.
– Не бойся. От меня так легко не избавишься, – ответила Джейд, чувствуя, как внутри закипает злоба.
– Джейд Райдер! – прокричал Эрнест Страут из приёмной.
– Иду!
– Удачи! – сказала Орла вслед подруге.
– Да уж, удача ей понадобится, – снова вздохнула Лавена, когда Джейд, качая головой, прошла мимо.
– Скорее, мисс Райдер! Члены Суда времени уже ждут вас, – поторопил Страут и зашагал вперёд.
Дойдя до лестницы, ведущей вниз, он снял со стены два факела и один протянул Джейд.
– Мистер Страут, я и сама знаю дорогу, – усмехнулась девочка.
– Не сомневаюсь, – ответил старик и заговорщицки приблизился к ней. – Но свидетели и обвиняемые не должны передвигаться по Тайм-Хаусу без моего сопровождения. Вдруг по пути вас кто-нибудь перехватит, и вы поддадитесь влиянию этого человека?
Как в тот день, когда её привели сюда впервые, Эрнест Страут повёл Джейд по многочисленным лестницам и переходам в глубь подземного дворца наследников времени, расположенного под Флемстид-Хаусом. Каждый раз, когда они пересекали золотую линию нулевого меридиана, секретарь высоко поднимал ногу и делал широкий прыжок. Джейд и сама не понаслышке знала, что при остановке времени эта черта расходится, превращаясь в тёмное скалистое ущелье – теневую расселину. Любого, кто туда падал, навсегда поглощала преисподняя.
– Это будет не так уж и страшно, девочка, – сказал Страут, прервав размышления Джейд, и, закрепив факелы на стене, постучал костлявым пальцем в двустворчатую дверь с надписью: «Суд времени. Вход только по вызову».
С той стороны послышались громкие шаги. Через несколько секунд на пороге появилась Арана Мур – судебная распорядительница.
Страут пропихнул свою спутницу вперёд.
– Я привел мисс Райдер на допрос.
– Да, я к вашим услугам, – холодно сказала Джейд.
В прошлом году на открытом заседании суда Зельда Брайс потребовала смещения мастера Гридлока с должности, и Арана Мур воздержалась, вместо того чтобы проголосовать в поддержку магистра. С тех пор Джейд сердилась, когда видела эту женщину.
Та посмотрела на неё, подняв брови, и спросила Страута:
– А где же свидетельница? Явилась?
– Да. Сидит в зале ожидания.
– Пожалуйста, приведите её к нам, мистер Страут, а вы, мисс Райдер, входите.
Арана Мур сделала пригласительный жест, и Джейд, вздохнув, вошла в зал. Под этими высокими сводами, похожими на церковные, проходили собрания наследников времени и заседания суда. На стенах висели многочисленные гальюнные фигуры. Между ними в плошках трепетал открытый огонь. С потолка спускались огромные люстры с настоящими свечами.
Уже завтра утром в этом же зале соберутся студенты всех трёх курсов Академии часовщиков, чтобы спеть гимн и выслушать напутственные слова преподавателей перед началом учебного года. Новеньким назначат менторов из числа старших учеников… Доведётся ли Джейд присутствовать при этом? Больше всего на свете ей хотелось быть здесь завтра и затеряться в толпе товарищей. Ну а сейчас она следовала за распорядительницей, и каждый её шаг гулко разносился по огромному помещению. Между каменных плит пола матово поблёскивал золотой меридиан.
За длинным столом сидели шестеро судей. Вместе с Араной Мур они представляли всё сообщество наследников времени.
– Мисс Райдер прибыла на допрос, – объявила распорядительница и, поднявшись на приступку, тоже села.
Джейд осталась стоять. Чувствуя, как бьётся сердце, она переводила взгляд с одного серьёзного лица на другое. Но особую тревогу ей внушало кресло, стоявшее прямо перед столом на нулевом меридиане. Оно было не простое: тот, кто в нём сидел, мог говорить только правду. При попытке солгать человек отправлялся прямиком в теневую расселину. Ну а с виду кресло казалось вполне обыкновенным: высокая спинка, старая обивка…
– Добрый день, Джейд, – приветливо произнёс мужчина в лисьей шапке, сидевший в середине стола.
Это был мастер Гридлок, магистр наследников времени.
– Здравствуйте, – сказала Джейд и попыталась улыбнуться ему в ответ.
– Надеюсь, ты хорошо провела каникулы? – спросил он, но, прежде чем девочка успела кивнуть, Зельда Брайс, сидевшая справа, прошипела:
– Это что ещё за светскости?[22] – Лицо женщины побагровело от ярости. – Против тебя выдвинуто серьёзное обвинение, Джейд, и мы собрались здесь, чтобы разобраться в ситуации. Ты ошибаешься, если думаешь, что тебе всё сойдёт с рук.
– Извини, – мягко прервала коллегу Ивлин Григгс, сидевшая слева от мастера Гридлока. Она подалась вперёд, чтобы он не заслонял ей Зельду Брайс. – Но допрос ведёт магистр.
– Спасибо за информацию, Ивлин. Я как раз и предлагаю ему начать, – последовал едкий ответ.
Мастер Гридлок стукнул по столу судейским молоточком, положив конец спору коллег, и обратился к Джейд:
– Ты, наверное, уже знаешь, зачем тебя позвали?
– Да. Прочла в газете.
Члены суда коротко кивнули. Арчер Свитч, преподаватель навигационного прибороведения, наклонился к Берте Кингсли и спросил:
– Уже известно, кто автор той статьи и от кого он получил сведения?
– К сожалению, пока нет.
Питер Полькинс, самый молодой из судей, чинно поднял руку, показывая, что желает высказаться. Джейд слегка улыбнулась. Этот Полькинс, бывший ментор Орлы, любил напускать на себя важный вид.
– Я требую расследовать обстоятельства утечки информации. Кто-то рассказал журналисту о том, что не должно было стать достоянием общественности. Это нарушение присяги. Предлагаю нам всем по очереди сесть в кресло истины и доказать свою невиновность.
– Не говорите глупостей, Полькинс, – рявкнула Зельда Брайс. Арана Мур кивнула в знак согласия с ней. – Мы собрались, чтобы допрашивать мисс Райдер, а не себя самих.
Магистр подался вперёд и, повернув голову, посмотрел на молодого человека.
– Твоё предложение делает тебе честь, Питер. Оно доказывает, что ты сам точно непричастен к этой утечке.
– Спасибо, мастер Гридлок, – сказал Полькинс, густо покраснев.
– Ну а теперь, Джейд, – произнёс магистр, вопросительно посмотрев на девочку, – расскажи нам, что случилось вчера вечером.
– Секунду, – вмешалась Арана Мур. – Сейчас должна подойти свидетельница, которая сможет подтвердить показания мисс Райдер. Или опровергнуть их. Кроме того, от одного из членов Суда времени поступило предложение привести ответчицу к присяге.
Берта Кингсли, Арчер Свитч и Питер Полькинс сблизили головы и зашептались. Джейд занервничала ещё сильнее.
– Это кто же такое предложил?! – воскликнул мастер Гридлок, вскочив. Он обошёл стол и гневно воззрился на коллег. – Отвечайте! Кто?!
Джейд совсем растерялась. До сих пор она ни разу не видела магистра настолько рассерженным. Берта Кингсли, Арчер Свитч и Питер Полькинс перестали шептаться и испуганно посмотрели на него сверху вниз.
В этот момент в дверь постучали. Арана Мур, не ответив на вопрос мастера Гридлока, пошла открывать.
– Мисс Паркер! Хорошо, что вы пришли. Входите. Спасибо, Страут, вы нам больше не понадобитесь. Можете заняться письмами для новициев.
Джейд не обернулась на звук приближающихся шагов своей недоброжелательницы. Ни к чему было уделять ей лишнее внимание или (тем более) выказывать страх. Слишком много чести!
– Суд времени! Свидетельница готова дать показания, – объявила Арана Мур и вернулась на своё место.
Не поворачивая головы, Джейд физически ощущала присутствие Лавены. Мастер Гридлок, по-прежнему стоявший перед столом, раздражённо посмотрел на прибывшую.
– Ну садитесь же!
– Спасибо, с удовольствием, – произнёс слащавый голосок совсем рядом с Джейд, у которой от этого звука подвело живот.
– Может быть, мы продолжим допрос? – проговорила Зельда Брайс, скрестив руки.
Мастер Гридок резко повернулся к ней.
– Насчёт присяги – это была ваша инициатива, верно?
– Каждый член Суда времени вправе выдвинуть такое предложение, не обосновывая и не защищая его, – напомнила Арана Мур, роясь в бумагах. Достав из стопки документов какой-то листок, она зачитала: – Параграф 4а Кодекса наследников времени гласит: «Допрос обвиняемого или свидетеля под присягой осуществляется с применением кресла истины».
Все взгляды устремились на Джейд. По её спине пробежали мурашки. Мастер Гридлок подошёл к ней и, со вздохом проведя рукой по лицу, сказал:
– К сожалению, я не могу тебя от этого избавить. Миз Мур права: таков закон. Поэтому я вынужден просить тебя сесть в кресло истины и ответить на наши вопросы. Но сначала послушай внимательно: не пытайся что-либо скрыть или переиначить. Будет только хуже, а мы не хотим, чтобы ты пострадала. Итак, ты готова?
Девочка, сглотнув, оглядела лица судей. Почти все они как будто окаменели. Только Зельда Брайс коварно ухмылялась, а Питер Полькинс, нервозно поёрзав на стуле, подался вперёд.
Джейд кивнула. Что с ней могло случиться? Лгать она не собиралась. Да и действительно ли это кресло было настолько опасно, как уверял мистер Дарви? Разве могла какая-то старая мебель просто взять и отправить человека в преисподнюю?
Под ободряющим взглядом мастера Гридлока Джейд подошла и села. Ничего не произошло. Абсолютно ничего. Кресло как кресло. Представив себе, что это диванчик в «Чёрном лебеде», девочка осторожно придвинулась к спинке.
– Ты готова? – опять спросил магистр.
Поскольку Джейд сидела, сейчас он смотрел ей прямо в глаза.
– Готова, – сказала она, и в тот же момент какая-то сила прижала её к обивке.
Мастер Гридлок вернулся за стол. Его голос зазвучал как будто бы издалека:
– Была ли ты на Рынке часовщиков вчера около пяти вечера?
– Да, – ответила Джейд и испугалась собственного голоса, который гулко отдался в голове.
– И там ты встретила Лавену Паркер? – пожелала знать Зельда Брайс.
– Не там, а между «Ведьминым зельем» и часовой лавкой Линкера, – произнесла Джейд тихо, но эхо собственных слов всё равно оглушило её.
Ивлин Григгс спросила:
– Ты видела в том переулке что-нибудь ещё?
– Да, миз Григгс, – ответила Джейд и снова вздрогнула от мучительного внутреннего отзвука. – Я заметила чёрную тень и почувствовала запах гнили. Мне сразу стало ясно, что приближается теневой пёс.
– Ещё бы тебе было неясно, если ты сама же его и вызвала! – фыркнула Зельда Брайс.