
Полная версия:
Числа Мардж
– При чем здесь мисс Никсон? – ни согласился, ни возразил Гарри. – У меня что, у самого глаз нет? – щеки Сары зарделись счастьем. – В таком случае у меня есть к вам предложение.
– Я согласна! – выпалила Сара, даже не веря своей удаче.
– Согласна на что? – уточнил тот, с насмешкой поднимая брови.
– Да на все! – Восторг девушки был выше растерянности. Но она спохватилась: – То есть… я поддержу любое ваше предложение.
– Даже спрыгнуть с крыши прокуратуры головой вниз? – откровенно рассмеялся Гарольд.
Сара кокетливо захихикала. Кингстон негромко вздохнул и заставил себя продолжить:
– Чтобы вам не было грустно сидеть тут вечером, предлагаю где-то отужинать.
Мисс Брайтон шумно вдохнула ртом.
– Захватите и мисс Никсон с собой, и я возьму друга, – продолжал следователь.
– Это… свидание?!
– Это – ужин. Я пришлю за вами такси в семь тридцать. Только не распространяйтесь об этой встрече, окей?
– О… я понимаю. Вы так великодушны!
– Прекрасно, что понимаете. Ну, возвращайтесь к работе… Даже не дошло, что я смеюсь над ней, – с досадой пробормотал последнее себе под нос Гарольд, когда Сара вышла. – И о таких Маргарет печется.
Набрал все тот же номер из быстрого набора.
– Алло, Брент. Ты сегодня вечером занят? Вот и прекрасно. Нашел для тебя девушку по твоему вкусу. Очаруешь – будет в рот заглядывать.
На том конце раздался смех.
– Гарри, ты знаешь, что не это главное.
– Да, брат. Беда только в том, что она подпала под мое очарование, – рассмеялся Гарольд, расслабленно откинувшись на спинку кресла.
– Это вызов? – Голос Брента звучал беззаботно.
– Нет, скорее, сигнал SOS, – со смехом закончил Кингстон разговор.
А Сара Брайтон тем временем радостно передавала содержание разговора соседке по квартире.
– Что ты сказала, Сара? – Мардж надеялась, что в полудреме ей показалось. – Свидание?..
– Ага, – довольно заявила мисс Брайтон. – Ну кто бы мог подумать, что он вдруг не только заметит меня, но и пригласит на свидание!
Маргарет Никсон была удивлена и несколько шокирована поведением Кингстона. Для него это что – правда игра?..
– Сара, неужели ты веришь, что…
– Мардж, – одернула ее сердито Сара. – Можешь помолчать? Даже если один вечер такой человек, как Гарри, будет рядом…
– Гарри?..
– Ну, мы пока не настолько близки, но… Я не должна упустить шанс, а ты… не проболтайся никому, слышишь? А то девчонки меня живьем съедят за такую популярность. Съезжу в салон навести марафет.
– А работа, Сара?..
– Не волк, в лес не убежит, – отмахнулась Сара весело. – Я ужинаю с Гарольдом Кингстоном! – взвизгнула она. – Такой шанс выпадает раз в жизни! – и выскочила из комнаты отдыха в лучшем расположении духа.
Маргарет Никсон задвинулась глубже в диван. Не то, что бы она в обиде, нет. Хоть в Кингстоне и была тонна харизмы, но он беспринципный негодяй. Девушка мотнула головой утвердительно сама себе. Но Сэл… как можно быть такой слепой и глупой?.. Зачем он, вообще, пригласил ее после всего, что еще за финт ушами?.. Мисс Никсон чувствовала, что ее темперамента должно хватить на то, чтоб обвинить в этом следователя прямо в лицо. Она решительно встала. И тут же села. Глупо вот так вмешиваться не в свои дела.
Эпизод 9
Сара Брайтон изо всех сил постаралась выглядеть сногсшибательно, что не удержало судмедэксперта миссис Хэйд от серьезнейшего выговора подчиненной за прогул. Но светящуюся от сумасшедшего счастья девушку ничто не могло пронять.
– А вот и такси, – прокомментировала мисс Брайтон в конце дня, когда дождь уже катился по стеклу над темнеющим и утопающим в огнях городом. – Пошли же! – схватила она Маргарет Никсон за руку.
– А я?.. А я-то тебе на свидании зачем? – не поняла мисс Никсон, приговорившая себя уже ночевать в комнате отдыха, вздрагивая от каждого шороха.
– Ну… сидеть тебе одной я здесь не позволю.
Сара неверно поняла Кингстона, что именно хранить в секрете.
– О чем ты, Сара? – заупрямилась Мардж по вполне понятным причинам. – Зачем мне торчать на чужом свидании?
– Ну… ладно, – решила Сара открыть всю правду. – Это не такое прямо и свидание. Просто ужин. Он придет с другом, должна же и я кого-то взять? Пожалуйста, выручи меня, прошу тебя, Мардж! Это ж самое начало!
– Ты… посмотри, как я одета, – возразила Маргарет Никсон, явно сбитая с толку.
– Да ладно, это ж не ты идешь начинать отношения! И тебе нельзя одной оставаться, – заявила Сара. – В конце концов, ты ценный свидетель, за которым ведется охота. Должна ж я поступать как добропорядочная слуга закона! Можешь посидеть в сторонке, если хочешь, – так приговаривая, она все же вытянула смущенную Маргарет Никсон за собой.
Маргарет теребила свитер и куталась в шаль, судорожно проверяя, не осталось ли в них веток и листьев. Впрочем, Кингстон тоже не в лучшем виде. С доводом о безопасности свидетеля она была согласна, потому что после всего жутко боялась остаться одна на ночь в пустой прокуратуре.
– Все уже оплачено, леди, – улыбнулся услужливо таксист. – Велено только привезти вас на место.
– Оплачено? – удивилась Маргарет. Он что, настолько учтив к Саре?.. Отчего эта мысль ну никак не греет?..
– О, как мило, – заворковала мисс Брайтон.
Ехали недолго: такси остановилось у ярко освещенного уютного ресторанчика. Внутри мерцали свечи и мирно общались посетители за деревянными столиками.
– Леди, – подал девушкам руку высокий молодой человек в плаще и шляпе; другой рукой он держал зонт. – Меня зовут Брент Финчли, я здесь, чтобы встретить вас.
– Все так таинственно, – заломила руки Сара в восхищении. – Вы друг Гарольда?
Назвавшийся Брентом слегка удивленно приподнял брови на такую фамильярность, но широко улыбнулся и кивнул.
– И, думаю, нам лучше побыстрей зайти внутрь, пока дождь окончательно не залил ваши туфельки.
Мардж с досадой посмотрела на свои поцарапанные сапоги. И подумала по ходу – это тот самый Брент, которому Кингстон звонил с места происшествия. Не может быть, все было только вчера…
– А где же мистер Кингстон? – уточнила она.
– Внутри. Он не из тех, кто любит мокнуть, – пустил первую стрелу Брент Финчли, усмехаясь. Но в броне Сары не было дыр.
– Тогда не будем заставлять его ждать! – нетерпеливо переступила она с ноги на ногу.
– Конечно, – через мгновение кивнул Брент и, держа зонтик над прижавшимися друг к другу девушками, ввел их внутрь. Долгая работа в полиции научила Финчли подмечать детали – он сразу понял, за кого предстоит сражаться в этот обещающий быть нескучным вечер.
– Прошу сюда – Финчли помог Саре снять милое розовое пальто, Маргарет молча стянула с плеч шаль, чувствуя себя совершенно не к месту в этом широком свитере и брюках, заправленных в потертые теперь сапоги, абсолютно без макияжа и не ахти с какой прической. Ну, стиль Кингстона ее поддержит, ничего. Ха-ха, стиляги Кингстона.
– Да, Себ, ты меня понял. Пока, – закончил тем временем следователь телефонный разговор и мило заулыбался: – О, мисс Брайтон, мисс Никсон! Какое счастье видеть вас снова! Брент, ты истинный джентльмен сегодня, – подмигнул он незаметно приятелю.
Этого девушки не заметили. Сара в розовых очках от восторга, а Маргарет – пораженная ужасным фактом: Гарольд Кингстон успел переодеться в, наверное, лучший свой костюм, и она единственная теперь являла собой лесное страшило…
– Мисс Никсон, вы хорошо себя чувствуете? – тем временем обратился к ней Гарольд Кингстон. Ему стоило невероятного труда, на самом деле, в течение целого дня ни разу не заглянуть к ней в комнату отдыха, оттого тон следователя был слегка нетерпелив. – Неважно выглядите. Как ваш насморк?
Сара почувствовала себя неловко и с досадой заправила прядь волос за ухо.
– А вы великолепно выглядите, мисс Брайтон, – улучил Финчли момент и попал в цель: девушка расцвела и сердечно поблагодарила:
– О, спасибо, мистер…
– Можно просто Брент, – улыбнулся Финчли во все тридцать два, и завязалась незатейливая беседа. В этот момент Маргарет Никсон колебалась между чувством гнева и надеждой придерживаться правил хорошего тона.
– Капли, должно быть, остались у миссис Дженкинс? – тем временем допытывался следователь. – Заказать тебе еще? – Он потянулся в карман за айфоном.
– Нет! – резко и довольно громко сказала Маргарет; на них оглянулись из-за соседних столиков, а Брент и Сара удивленно прервали завязавшийся разговор. – Я… просто устала, – вложила мисс Никсон все старания остаться вежливой в голос. – Но мне завтра надо работать, так что, наверно, я пойду. – Она встала.
– Но подождите, – запротестовал Брент, – мы же еще даже ничего не заказали, вы только пришли!
Сара потянула Маргарет за рукав умоляюще.
– Я ведь позвал тебя не затем, чтоб любоваться на наряд, – наконец дошла до Кингстона причина ее раздражения по тщательном анализе прочих теоретически вероятных. – Так что не переживай.
– Не переживать?! – вспыхнула все же Маргарет. – Так вы специально все подстроили? Знали, что я приду, и даже не дали возможности переодеться! Посмеяться хотели? Ну что ж, вам удалось!
Гарольд был выведен из строя этой бомбой гнева. Он на самом деле совершенно не подумал об этом. Наоборот – думал расположить, а вышло… Первое впечатление от Маргарет Никсон не шло ни в какое сравнение со вторым, а третье уж и вовсе не в счет.
Брент Финчли отважно попытался спасти ситуацию:
– Ну что вы, вам очень идет.
Мардж метнула злой взгляд на Гарольда и села неохотно.
– Сегодня я плачу, – сделал Брент Финчли широкий жест. – Благодаря вам я хоть выбрался в свет. Так что заказывайте без стеснения, должен же я хоть иногда тратить, а не зарабатывать.
– Значит, вам нужна помощь? – лукаво улыбнулась Сара, прыгая взглядом с меню на лицо Брента. Гарольд по сравнению с его великодушием и обходительностью заметно проигрывал.
– О, мисс Брайтон! Я в ней просто нуждаюсь! – ответил ей смехом Финчли.
Маргарет продолжала дуться, поэтому заказала просто пиццу. Кингстон молча гадал, как вновь повернуть ситуацию себе на пользу. И покачивал бокалом с вином, наблюдая за причудливыми переливами рубинового кьянти на свету. Финчли и Сара Брайтон могли спокойно наслаждаться приятным разговором. Когда темы жизни и профессий были исчерпаны, Брент Финчли сделал ход конем:
– А вы кем работаете, мисс Никсон?
Гарольд насторожился – Финчли полез на чужую территорию.
– Она онлайн-консультант, – буркнул он.
Брент все понял и заулыбался – так он и думал, что эта девушка зацепила его бесчувственного друга.
– Зачем за меня отвечаете, – не познав глубинного подтекста фразы, вмешалась Маргарет с набитым ртом. Наевшись, она начинала себя чувствовать уверенней. – Да вот, за компьютером работаю… О нет! – вдруг вспомнила она с ужасом. – Ведь мой ноутбук и все осталось в том доме!..
– Каком доме? – спросила Сара, аристократично отрезая ножом кусок стейка.
– Ну, где я была по программе защиты.
– Там погром, – покачал головой Брент. – Все ценные вещи разбиты. Боюсь, о ноутбуке стоит забыть.
Маргарет закрыла рот рукой.
– Но… на чем же мне теперь работать?.. Ведь если меня уволят… – В ее глаза прокрался ужас от будущей картины.
– Ну, не переживайте так, – попросил Финчли. – Всегда ведь можно что-то придумать. Сколько ноутов пылится в хранилищах улик – возьмете себе оттуда.
– Но это же улики…
– Ой, прошу вас! – сощурился Брент. – Такая же улика, как Пейсли – Эдинбург.
– Так… можно? – нерешительно подняла брови Маргарет. – Вы мне дадите?
– О, это не по моей части, – замахал рукой Финчли. – Это вот Гарри, – хлопнул он друга по плечу, – складом заведует.
Маргарет Никсон перевела взгляд на Кингстона. Он смотрел на нее и улыбался победно. Все равно к нему вернулась. Девушка вздохнула и выдавила, не глядя на следователя:
– Можно?
– Думаю, в архиве найдется что-нибудь ненужное, – сделал Кингстон одолжение. – Только поискать надо. И настроить… Тебе к шести вставать на смену?
Маргарет кивнула, про себя удивившись, что он помнит такие тонкости.
– Тогда нам придется откланяться, – Гарольд Кингстон решительно встал, с удовлетворением отмечая, что мисс Брайтон от этого существенно не расстроилась. Похлопал Брента по плечу, кивнул Саре. Мардж удивленно подняла глаза:
– Нам?..
– Мы же не можем заставлять друзей прервать такой замечательный ужин только потому, что тебя ждет работа, – возразил Гарольд с искрой в голосе и глазах, которая мисс Никсон не понравилась. – Идем выбирать тебе аппарат, – уже надел он пальто и подал девушке шаль.
У мисс Никсон не оставалось выбора.
Эпизод 10
В прокуратуре было пустынно, только охранник внизу. Хоть в коридорах сразу и загорелся свет, Маргарет Никсон чувствовала себя более чем неуютно, зная, что на всем этаже, кроме них двоих, никого нет. Кингстон повел ее к офису, заявив, что должен взять там ключи.
– Может, я подожду вас здесь? – с надеждой спросила Маргарет, останавливаясь около уже знакомой комнаты отдыха.
Гарольд пожал плечами делано безразлично.
– Можешь, конечно, если не боишься. Я бы оставаться одной не рекомендовал.
– Да ладно вам, – не поверила Маргарет. – В прокуратуру-то кто за мной полезет.
Гарольд снова пожал плечами.
– Как знаешь. Оставлю тебе свет в комнате отдыха, а так электричество следует экономить.
Маргарет спокойно села на диван и стала перелистывать журнал. Как хорошо, что ей можно не идти с этим странным следователем. Но… а если он вдруг прав? Кингстон погасил везде свет и вышел в коридор на лестницу, звеня связкой ключей. Девушка мгновенно отбросила журнал и вслушалась в темноту за своим островком света. А если – пронеслась у нее мысль – а если этот убийца так ужасен, что… В фильмах всякое показывают. Если в Пейсли, оказывается, средь бела дня по улицам расхаживают киллеры, то что им помешает…
Где-то что-то скрипнуло. Маргарет Никсон вскочила и бросилась вслед за Кингстоном.
– Мистер Кингстон! – закричала она, и голос ее разнесся странным эхом по пугающей тишине. Скрип затих. Звяканье ключей тоже. Если… – Мистер Кингстон! Гарольд!.. – казалось, сейчас ужас съест ее изнутри.
– Да? – раздалось безмятежно в ответ издалека, и в коридоре зажегся свет с другого конца. Маргарет увидела у лестницы спокойного Кингстона, который прекрасно предугадал этот момент. Мисс Никсон что есть силы помчалась к нему, но в последнее мгновение опомнилась и замедлила шаг:
– Я… в общем, я… решила все же пойти с вами.
– Испугалась? – усмехнулся Гарри и, приобняв ее покровительственно, двинулся вперед. Маргарет поспешно сняла его руку с талии:
– Да, немного.
Он улыбнулся и вдруг, резко повернувшись к ней, сделал шаг навстречу. Маргарет отступила, насколько позволяла стена коридора, а Кингстон, уверенный в моменте, шагнул еще ближе, заставляя девушку прижаться к стене, и поставил руки с обоих сторон от нее.
– А меня, значит, не испугалась?
Маргарет Никсон постаралась невозмутимо выдержать этот напор.
– Из двух зол выбирают меньшее, кажется…
– Значит, я – меньшее из двух зол? – усмехнулся Гарольд, не отступая.
Маргарет почувствовала, как сердце стало биться сильнее, а в желудке разлилась странная слабость. Нужно действовать: этот человек слишком непредсказуем, он методично рушит ее стену непонятно зачем…
– Гарольд Кингстон, уберите от меня свои руки! – взвизгнула она решительно, зажмурившись, ибо видеть его лицо так близко было невыразимо приятно и страшно одновременно.
– Ты действительно невероятно перепугана, – услышала она его насмешливый голос уже не над самым ухом.
Маргарет Никсон робко открыла один глаз, увидела следователя на безопасном расстоянии, открыла второй глаз и запахнулась покрепче в шаль.
– Я и не отрицала, – буркнула она.
– Теперь, когда ты более или менее в норме, идем в хранилище, – махнул рукой Кингстон как ни в чем не бывало, что несколько покоробило Маргарет.
Он отворил дверь и начал спускаться вниз по лестнице.
– Вы со всеми свидетелями себя так ведете? – спросила Маргарет, кладя руку на перила.
– Нет, не со всеми…
«Ага, только с теми, что женского пола», – пронеслось в голове у Маргарет язвительно.
– …только с особо проблемными, – неожиданно закончил Кингстон.
Обезоруженной девушке пришлось прикусить язык. Гарольд Кингстон отлично знал, как поставить в тупик.
– А еще сказал, что я ему интересна, – пробубнила она обиженно себе под нос, спускаясь с последнего пролета.
– Это не взаимоисключающие понятия.
Услышал таки. Маргарет покраснела.
– Так, что у нас тут?
Следователь открыл ключом дверь, и они оказались на складе, между высоких темных стеллажей с разнообразными предметами. Пока Кингстон искал ноутбуки, Маргарет с жадностью впитывала атмосферу хранилища, позабыв о недавнем конфузе под влиянием новых впечатлений. Здесь собрано столько вещей, и каждая видела свое. Теперь они, словно молчаливые свидетели, стоят тут на полках и взирают на нее с безразличием. Она не из их истории…
– Вот это, думаю, подойдет, – достал Гарольд наконец пакет с одной из полок. – Идем.
– А? – отвлеклась Маргарет от созерцания таинственного сборища улик. – Да, идем, конечно, – спохватилась она и направилась к выходу, пряча взгляд от непонятного следователя. Он заметил ее отрешенность и рассмеялся. – Что еще?!
– Да нет, просто… Ты так похожа на мою младшую сестру!
– У вас есть сестра?
Тогда необъяснимо его гадкое отношение к женщинам…
– Ага. Ей десять лет.
Маргарет Никсон оценила насмешку по достоинству и с видом оскорбленной невинности потопала наверх.
– Только и делаете, что насмехаетесь, – тихо пожаловалась она.
– Ладно тебе, – вернул вдруг ее Гарольд за локоть, заставив посмотреть себе в глаза. – Нет у меня никакой сестры. Только брат.
Маргарет Никсон совершенно была сбита с толку, хотела уйти, но Кингстон все еще крепко держал ее, да и страшно одной в темноте.
– Вам доставляет такое удовольствие дразнить меня? – сощурилась она, глядя следователю в лицо.
– Я заинтригован. Ты очень забавная, говорили тебе такое?
– Нет, – вытянула локоть мисс Никсон из его руки. – И не надо говорить. Мне это не интересно.
– Отчего же?
– Я… не хочу сейчас заводить никаких… таких знакомств, простите, – устало сказала девушка. – Идемте наверх, пожалуйста.
Кингстон не ответил, но вышел вслед за ней и закрыл хранилище. Уже после лестницы, в коридоре он спросил:
– Почему?
– Хотя бы потому, что я вам просто интересна, не более. Для дружбы этого недостаточно, – откровенно сказала Маргарет. – Да и просто дружбы между мужчиной и женщиной не бывает… Все, – закрыла она рот сокрушенно. – Я и так много наболтала.
– У нас полно времени, – с улыбкой возразил Кингстон.
– У вас, может, и да, а мне вставать в пять утра.
– Сейчас только девять. Полчаса хватит, я уверен, – не отступал Кингстон.
– Бросьте! Кто вы вообще такой, чтоб с вами откровенничать!
Они дошли до офиса. Маргарет отобрала у Гарольда ноутбук и закрыла за собой стеклянную дверь в комнате отдыха.
Ее слова ранили следователя, но он скрыл боль за усмешкой и не стал настаивать. Однако включил свет во всем офисе и сел за чей-то стол, не в силах отвести взгляда от стеклянной комнаты, где мисс Никсон, пытаясь сделать вид, что никого не видит, снимала многочисленную пленку с ноутбука. Поставила его на стол, подключила к розетке, сосредоточенно хмуря брови, нажала кнопку включения…
Кингстон усмехнулся в кулак. Взял лист бумаги и склонился над ним.
Маргарет Никсон с досадой поняла, что сама не справится. Система запрашивала пароль… А пойти за помощью было стыдно. В стекло раздался стук. Она оглянулась: там стоял весь из себя дружелюбно улыбающийся Кингстон с листом А4: «Помочь?» – и смайл.
Она вздохнула облегченно и кивнула. Он красноречиво показал на дверь. Девушка отперла.
– Просит пароль…
– Сейчас разберемся. – Кингстон совершенно не подтрунивал, а серьезно закатал рукава и сел на стул напротив компьютера-улики.
Маргарет опустилась на диван, чувствуя себя невероятно уставшей. Она зевнула.
– Скажи мне, что установить, и можешь спать, – распорядился Гарольд.
– Только доступ к Интернету, – снова зевнула Маргарет, снимая сапоги и подтягивая ноги под себя. Сняла шаль с плеч и, накрывшись ею, потерла глаза. – Спасибо.
– Да будет тебе, – махнул Гарри рукой. – Ничего сложного.
Когда он закончил хакерскую деятельность, Маргарет Никсон уже тихо и сладко спала. Следователь зачарованно коснулся рукой ее спутанных волос с улыбкой, но тут же испуганно отдернул ладонь:
– Да что ты со мной сделала, дикая Маргарет?!
Эпизод 11
Утро снова выдалось темным и серым. Мардж Никсон с трудом разомкнула глаза, как обычно, терпеливо втолковывая себе, что работа ждет. Размяла затекшую шею, села, огляделась. Дверь была закрыта; прислонившись к ней спиной, спал Гарольд Кингстон. Девушка невольно расползлась мечтательной улыбкой. Но тут же ударила себя ладонями по вискам, заставляя переключиться на работу. Щелчок мыши – и вот письма, вопросы, клиенты, претензии…
День расцветал незаметно. Мисс Никсон наконец распрямила плечи и вернулась к жизни: Кингстон исчез, в офисе полно народу. Она вздохнула и снова вернулась к работе.
Вот и все. Маргарет потянулась и встала. Что сегодня?.. Бурлящий адреналин в крови начинал ей нравиться. Жизнь уже не была рутиной вовсе.
В рабочем чате щелкнула уведомлением личка. София Мартон.
«Привет! Ты где?!»
Маргарет тихо засмеялась, приготовилась печатать ответ. Но София не ждала.
«Почему мобильный не берешь?! Я уже испереживалась!!! Собралась на этого Кингстона в суд подавать!»
«В суд?!» – не поняла мисс Никсон.
«Конечно! Шантаж, и вообще, похищение, может быть! Где ты теперь? Что случилось?»
Из Софии вечно лился невообразимый поток экспрессии.
«Я в прокуратуре».
«В прокуратуре?! Он что, на тебя дело завел, чтоб поближе держать? Да щас я на него заведу!!!»
«Нет, нет. Я сама свидетель по его делу».
«Этого пришибленного?»
«София! Он не пришибленный!»
Молчание. Мисс Никсон дострочила:
«И, вообще, он очень умный».
София Мартон не отвечала, хотя прочла. Что она там себе настроила против Гарольда? Он, конечно, не мечта, но нормальный вполне человек.
«Слушай, он меня спасал и заботился и, вообще, хороший очень».
В ответ пришел злой смайлик. Маргарет отреагировала знаком вопроса.
«Подруга! – началась тирада. – В общем – ты что, забыла? Он же тебя покорить пытается! Ты решила стать как Сара? Ты тоже влюбилась?»
– Нет! – испуганно ответила Маргарет вслух. Не могло же такого случиться?.. Она ударила себя по лбу, еще и еще раз. Как могла подумать о нем хорошо?.. Он лишь забавляется! Вон как с Сарой вчера гадко…
«Чего молчишь? Неужто таки втрескалась?»
«Софи, – медленно защелкали пальцы Мардж по клавиатуре, – все нормально».
«Марго, возьми ты наконец мобильник».
«Он не у меня… потеряла».
«Из-за него, держу пари».
«Ну… не он причина».
«Смыться не можешь? Из прокуратуры?»
«Нет. И он мне нашел ноутбук».
«Подхалим», – рецензия была краткой.
«Марго, включи серое вещество, у тебя еще осталось?»
Мардж вздохнула и не ответила.
«Я приду и разнесу его».
«Не, не надо, я сама справлюсь!»
«Подруга, не учи меня жить. Держись, я скоро!»
Ну что делать… Мардж выглянула за стекло в поисках ответа. Поглазела на всех этих работающих людей. Сара… кажется, она была довольна. С кем-то увлеченно переписывалась. Может, Брент Финчли… Кажется, он ей понравился вчера. Открытый и искренний малый. Вот повезло. А ей-то?..
Вдруг… показалось или мелькнуло знакомое лицо? Да не может быть! Это та женщина, что нашептала ей навет на Кингстона! Что… подкинула ей жучок – от нее все и завертелось! Ну что за подлость!
Женщина деловито направлялась к выходу. Мисс Никсон без колебаний устремилась следом, намереваясь узнать, кто же и почему шпионил за следователем.
У Гарольда Кингстона день выдался насыщенным, думать о личной жизни времени не оставалось. Если не считать десяти секунд, что понадобились, чтоб прочитать вчерашнее сообщение от Финчли: «Амиго, ты избавлен». Но вот раздался новый звонок.
– Себ, я занят, – кратко ответил Кингстон, готовый нажать кнопку отбоя.
– Ты в курсе, что твоя Маргарет не в здании прокуратуры? – такой вопрос заставил следователя тут же передумать.
– Что?! – воскликнул он.
– Я не зря ошивался тут рядом, – возбужденно докладывал Себастиан. – Она следит за кем-то. Очень неумело.