
Полная версия:
Числа Мардж
– Это с охраны, там к тебе какой-то паренек. Говорит, письмо, – и тут же умолкла, соображая, что это продолжение истории. – Да, Ронни, сейчас, пусть подождет, – спешно проговорила она в трубку и сбросила вызов. – Марго! – сделала София Мартон круглые глаза.
У Маргарет Никсон перехватило дыхание от волнения. Она тут же сдвинула брови:
– Ну, Кингстон! Я ему покажу! – и встала.
– Верно! – подхватила София, тоже вскакивая. – Идем!
Лифта снова никто не дождался: операционистки синхронно слетели на первый этаж по лестнице, где Себастиан Кингстон приступал ко второй части своей пьесы.
– Вам снова письмо, мисс Никсон, – помахал он конвертом.
Маргарет подбежала к нему:
– И ты снова не скажешь, от кого?
– Мисс, дело чести! – он картинно ударил себя в грудь.
– Потому что он заплатил тебе? – вырвала конверт Маргарет надменно; София всем своим видом выказывала живое участие.
Себастиан с мгновение подумал и решил кивнуть.
– Ну, так вот что, – сообразила девушка. – Ронни, дай мне ручку и бумагу, пожалуйста, – попросила она, не отводя взгляда от паренька. – В следующий раз не бери у него денег, а звони прямо мне, понял? – она черкнула на листке свой номер. – Я заплачу тебе вдвое больше – обещаю, только не работай на него, – отдала Маргарет листок посыльному.
Себ взял его с готовностью и сунул в карман.
– Но, мисс Никсон, уже поздно… Я поклялся тому господину быть его рыцарем и служить верой и правдой до конца своих дней, – вдохновенно возразил Кингстон-младший. – А потому не могу выполнить вашу просьбу.
Мисс Никсон поперхнулась собственным дыханием.
– Что?.. Рыцарем?.. Да…
София поспешила успокоить несчастную жертву:
– Марго, расслабься. Лучше просто выкинем эту бузу, – она забрала конверт и кинула его в мусорный ящик. – И реагировать на подобные провокации не будем. Так и передай Гарольду Кингстону, – вполголоса грозно предупредила она Себа. – Пусть больше не подкатывает. И деньги на посыльных не транжирит – что ему, девать их некуда?..
Себастиану ничего не оставалось, как пожать плечами и уйти. Задание-то он выполнил. А вот чего на это скажет Гарри – уже не его проблема.
Эпизод 4
Спала мисс Никсон плохо. Из-за этого с утра на ее лице вдобавок к общему нездоровому виду объявились по два мешка под глазами. Впрочем, спала она бы еще хуже, знай диалог, случившийся между братьями Кингстонами накануне вечером.
– Достал номер? А ты сообразителен, парень, – Гарри Кингстон вкушал тост за кипой бумаг, беспорядочно покрывавших журнальный столик.
– Ну, еще бы, у тебя ж не просто так себе брат, – Себастиана распирало от собственного «успеха». – Записываешь?
– Сбрось мне СМС-кой, – бросил Гарри, одновременно делая три дела: прижимая плечом к уху айфон, листая подшивку документов правой рукой, а левой зажимая надкусанный бутерброд.
– Ага, – отозвался Себастиан. – Будешь отслеживать?
– Отслежу и припру к стенке, – коротко и устало ответил Гарольд. – Не уверен, что это она. Надо разобраться и не дергаться.
– Ну, окей. Давай.
Так что, когда Маргарет Никсон пыталась навести марафет на и в голове, уже было назначено свидание без ее ведения.
Она всеми силами мысли решила взять себя в руки и убалтывала Сару Брайтон без устали. Впрочем, это отнюдь не отвлекало ее саму от персоны, заставлявшей вздрагивать и вспоминать свое невезение. Мисс Никсон все еще держала себя в руках первую сотню метров пути на работу. Но потом – неизбежное столкновение состоялось.
– Вы! – при виде, как показалось Маргарет, расфуфыренного Кингстона она разозлилась за все сразу. И страх привычно пропал. – Еще скажите, что это случайная встреча!
Гарольд только легко улыбался. О, он знал, такая усмешка – отличное оружие.
– Вам лучше знать, – пожал он плечами.
Маргарет вспыхнула. Что еще за намеки… Этот напыщенный похититель сердец…
– Да вы хоть бы деньги свои пожалели! Сколько выкинули на эти письма! Зачем я вам нужна? – она горела желанием выплеснуть негодование на злодея.
– Слышал, и вы были готовы вложиться.
– О, так он вам уже и доложил! Конечно, вбили парню в голову какие-то принципы о рыцарстве! Такие негодяи, как вы, пользуются наивностью…
Гарольд перебил свою жертву: пусть и тихая улочка – неподходящее место для беседы, которую он затеял.
– Интересно, все так же ли у вас под рукой угощающий кофе? Или я могу предложить выпить чашечку?
Маргарет Никсон хотела громогласно отказать, но вот ее вновь посетила идея. Отомстить транжире и повесе-следователю. Она делано вскинула бровь:
– Что ж… можете.
«Выберу я тебе самый дорогой из меню!» – ехидно подумывала мисс Никсон, входя в роскошное кафе, около которого и состоялась встреча.
Сели. Кингстон, подперев подбородок обеими руками, с интересом смотрел, как девушка вдохновенно выбирает план мести в принесенном меню.
– Эспрессо, – коротко кивнул официантке, даже не заглянув в список.
– А мне, – победно ткнула девушка пальцем, – вот это. «Блэк Айвори».
Гарри хмыкнул в кулак. Мардж нахмурилась и повторила опешившей официантке:
– Да, «Блэк Айвори», пожалуйста.
Тридцать фунтов за чашечку… Месть удалась.
Официантка ушла в шоке от такого редкого заказа.
– Не думал, что вы так любите шикануть, мисс Никсон, – как бы между прочим молвил Кингстон, поправляя салфетку в салфетнице.
– Предпочитаю уж если потратиться, так ради наслаждения, – приосанилась мисс Никсон.
Кингстон снова хмыкнул. Он-то знал, что зерна этого кофе перерабатывает желудок слона, а уж из ферментированного результата, отделенного от нежелательных примесей, получается дорогой сорт напитка «Блэк Айвори». А вот Маргарет Никсон, похоже, и не подозревала, что ей доставит наслаждение.
– Ну, воля ваша, – пожал Кингстон плечами.
– Что вам от меня нужно? – вперила Маргарет в него свои очи цвета грецкого ореха.
– Зачем вы приходили ко мне в офис? – сузил глаза Гарри Кингстон и снова соединил кончики пальцев, как бы гипнотизируя.
– По делу мистера Хэйрода… – кашлянула Маргарет упрямо. – Пусть я и не прямая родственница…
– Дело Хэйрода закрыто три дня назад, – резко сказал Кингстон, не сводя глаз с мисс Никсон.
Маргарет стало дурно, но показать этого она не смела.
– Я не знала… Что с… Тимли? – надо ведь было проявить любопытство.
– Он оправдан. Вашими молитвами, – съязвил Гарри. – И звали его Тимпли. – Маргарет прикусила язык.
Следователя выводила из себя эта девчонка, ведущая непонятную игру. Она слишком наивна, чтоб быть шпионкой, но отчего же иначе после ее ухода в кабинете появился жучок?.. Подкинули? Вполне… Эта растяпа бы и не заметила. Только вот кто тянет к ней ниточки?
– Ваш эспрессо, – принесла заказ официантка, опуская миниатюрную чашечку дымящегося напитка перед Кингстоном. – «Блэк Айвори», – с благоговением поставила вторую для Маргарет.
– Спасибо, – мило улыбнулась девушка в ответ.
Хлебнула этого дорогущего кофе. М-м, что за аромат. И вкус… обычный. Но блаженство на лице изобразила.
– Не думал, что вам понравится кофе из… этого.
– Из чего – этого? – подняла глаза Маргарет, не отстраняясь от чашки.
– Из слоновьих экскрементов, – Гарольд спрятал невольный смех в новом глотке эспрессо.
Маргарет поперхнулась и поспешила вернуть чашку на блюдечко.
– Что?! Да вы врете, конечно, – схватилась она за салфетку.
– Можете проверить, – пожал плечами Кингстон.
Маргарет надула губы и, не сводя со следователя разобиженного взгляда, полезла в сумку за смартфоном. Два клика – и вот доступ к Гуглу. Б-л-э-к Ай-в-о-р-и… Она ойкнула.
Гарольд рассмеялся искристо и кратко.
– И вы… и вы даже не сказали мне?! – поднесла Маргарет Никсон руки к горлу, надеясь, что только что приобретенная осведомленность не произведет на выпитый кофе обратный эффект.
– Что ж, и вы много чего мне не сказали, – взял Гарольд Кингстон свои перчатки со стола и достал два фунта за эспрессо. Маргарет задержала ожидающий взгляд на его портмоне.
– Вы еще не идете? – делано удивился Кингстон, потянувшись за своим пальто. – Вы что же, думали, я стану платить за ваш элитный «Блэк Айвори»?.. – высказал он догадку, которая, в принципе, с самого начала на все сто не была догадкой.
Мисс Никсон была разбита в пух и прах.
– Но… – все стало на места. Этот подлец все рассчитал и вычислил ее план. Хоть бы были еще деньги… Она умрет, но не сознается, что проиграла. Да! Последние две купюры. Ну – повезло. Честь ее не будет валяться на коленях перед мистером Дон Жуаном. Она бросила деньги рядом со злосчастным заказом и вскочила. – Я уже опаздываю, так что бегу. Прощайте!
И, стуча отчаянно все теми же каблучками, зажав в руке смартфон, Маргарет Никсон сердито вылетела в стеклянную дверь на пустынную улицу.
В этот злосчастный момент раздался громчайший выхлоп. И единственный спокойно прогуливавшийся пешеход по другую сторону улицы вдруг нелепо раскинул руки и свалился на проезжую часть. Девушка в первую минуту не поняла, что происходит: в опущенное стекло автомобиля напротив спряталось… дуло настоящего пистолета, а она встретилась в зеркале дальнего вида с глазами водителя, тут же надавившего на газ. Этот холодный взгляд и зловещее выражение лица впечатались в ее память и тут же стерлись. Покрышки громогласно скрипнули об асфальт, автомобиль скрылся за углом. Маргарет Никсон застыла на месте. Пара секунд. А словно вся жизнь. На шум выбежал следователь Гарольд Кингстон, едва успевший натянуть пальто. Он казался взволнованным.
– Вы целы? – схватил он девушку за плечи. – Что произошло?!
Маргарет только могла дрожащей рукой указать на мужчину, запрокинувшегося затылком на асфальт: вокруг его туловища расползалось багровое пятно.
Гарольд Кингстон пробубнил себе что-то под нос в качестве комментария – вряд ли благозвучное – и бросился к жертве. Обыденным жестом проверил пульс на шее и без лишних проволочек достал айфон.
– Да, Брент, это я. На углу Мэнтон и Брайт-сквер. Стреляная рана в грудь. Да, жду.
Мисс Никсон все еще стояла по другую сторону как статуя. Гарольд жестом приказал ей подойти, набирая второй номер.
– Стрельба на Мэнтон и Брайт-сквер. Пострадавший. Верно, скорее.
Маргарет нерешительно потопталась на краю проезжей части. Вокруг начали собираться прохожие: немного, в это время все стоят в пробках по дороге на работу. Очередной визг колес заставил следователя оглянуться. Прямо на мисс Никсон летел черный «Мерседес» на полной скорости.
– Осторожно! – воскликнул следователь и едва успел, в прыжке схватив девушку в охапку, пролететь с ней перед бампером лихача. Пришел в себя на тротуаре, валяющимся с ней в обнимку. Толчок привел Маргарет в адекватное состояние, она резко и возмущенно оттолкнула Кингстона:
– Да что… – и тут увидела унесшийся автомобиль и запнулась.
Гарольд перехватил ее напрягшийся взгляд.
– Ты видела стрелка? – в секунду понял он все.
Маргарет кивнула.
Кингстон бросил взгляд по сторонам. Припаркованный байк перед кофейней. Не обращая внимания на такой пустяк, как ключи (умел справиться и без них, если припечет), он перемахнул ногой через седло:
– Скоро здесь будет полиция, – бросил он мисс Никсон, все еще пытавшейся осмыслить произошедшее. – Дождись их и дай показания.
Он дал газу и сорвался с места вслед за черным «Мерседесом». Еще есть надежда догнать.
Эпизод 5
Маргарет Никсон заваривала себе чай с ромашкой, тщетно стараясь согреть ноги шерстяными носками, протертыми на пальцах. Она чихнула. За окном накрапывал дождь. Неужели заболела? Девушка приложила руку ко лбу. Да нет, не горячий. Просто надо отсидеться. Снова чихнула, и чай едва не разлился. Поджав ноги под себя, Маргарет забралась на диван в обнимку с огромной чашкой. Волосы собрала резинкой на макушке, чтоб не мешали рыться в планшете. Но бесцельное блуждание по его недрам не помогало беспокойным мыслям улечься по местам, отведенным им природой.
Мужчина остался жив. Какое счастье. Но в него стреляли. Какой ужас. А потом пытались проверить свою работу. Неужели настоящий Пейсли – он такой?.. Нервно мотнув головой, Мардж сделала глоток и закашлялась, аж слезы выступили на глазах – горячо.
Полиция забрала ее от кофейни. Опрашивали ужасно долго. Какие-то протоколы, историю повторять пришлось сто раз. Но вспомнить лицо не получилось ни по какому фотороботу, да и номер той черной машины… Ни на что она не оказалась способна. И еще в участке было так жутко холодно… Вот и насморк в результате. Как она завтра работать будет, еще и в первую смену? Сегодня-то прошло мимо. Но ведь за такое не увольняют? На душе похолодело. Да нет, не должны. Все же все мы люди… Мардж мотнула головой. Еще глоток чая.
Нет, больше ни мысли. Где та нормальная серая жизнь?.. Такая работа мозга – это безумие!
Звонок в дверь. Сэл вернулась с работы. Ничего, пусть не ленится – у нее есть ключи. Маргарет Никсон ведь умирает. Нет. Уже умерла. Ну, приехали! Таки пролился чай на свитер… Снова звонок. Вот же!.. Пришлось заставить себя подняться и открыть.
– Ключи надо брать, – пробубнила Маргарет двери и застыла: никакой Сары, а Гарольд Кингстон, видение последних дней.
– Пока мне их никто не давал, – следователь самоуверенно вошел внутрь.
– Что… апчхи!.. вы тут забыли?
Маргарет изо всех сил пыталась сохранять воинственность.
– Ты что, больна? – несколько обеспокоенно осведомился Кингстон. Он был одет теперь в куртку, на лбу пластырь, на тыльной стороне ладони тоже нечто вроде.
– Не… – Маргарет почувствовала, что ей срочно необходима салфетка, дабы избавиться от последствий чиха, потому с оборонительной позиции пришлось ретироваться, прикрывая нос.
– Понятно, – коротко кивнул Кингстон и достал телефон. – Эй, что… у тебя с лицом? – вдруг заметил он упадническое настроение девушки.
О, нет… теперь он еще имеет лишний туз в рукаве, застав ее в таком виде… Мардж спрятала лицо в салфетку. Что еще не так?..
– Хоть иногда бы кремом пользовалась, – бросил следователь, скользнув взглядом по ней от путаного пучка на макушке до дырявых носков, отметив свитер, некогда безукоризненно бежевый.
Да что… кремом?!
– Вы заявились ко мне домой, чтобы дать мне совет пользоваться кремом? – отняла Мардж салфетку от многострадального носа.
Гарольд усмехнулся, уже приложив телефон к уху.
– Не за этим. Себ, – обратился он к трубке, – привези мне капли для носа и крем для лица, – не отводил смеющихся глаз от девушки, забавляясь. Ее волосы смешно торчали в стороны: ничего от самодовольной персоны, которой вчера она хотела показаться. – Ты знаешь куда. Да. Молодец, – следователь завершил разговор, обращаясь к сбитой с толку Мардж Никсон: – Программа защиты свидетелей. Слыхала о такой?
– Программа… защиты свидетелей?..
– Тебе понадобится только удобная и теплая одежда на пару дней. Остальное обговорим позже, времени у нас немного.
Маргарет Никсон чувствовала себя неуютно по куче причин: события дня с выстрелом и падением, простуда, путаница мыслей, странный этот следователь, и желтое пятно от ромашки, и ужасное лицо, с которыми он ее застукал… Но вот так молча делать что прикажут она не собиралась, потому включила оборону позиций:
– Мистер… Кингстон, если у вас такое уж важное дело, что вы не можете оставить меня в покое… объяснитесь, – она села на диван, натянутая как струна. – Иначе я с места не сдвинусь.
Кингстон заскрипел зубами. Мало того, что утром, защищая эту девчонку, он влип в историю с угнанным мотоциклом и гнался за почтенной леди, не справившейся с управлением, в результате чего провел пару часов в больнице, терпя накладывание швов… Так теперь эта замарашка… Ему захотелось плюнуть на вежливость, сгрести непослушную в охапку и выполнить свою задачу. Но сдержался. Лишь презрительно смерил взглядом. Такая недалекая… Маргарет почувствовала его взгляд и обиделась:
– Ну, чего вы придрались к моему лицу! – надулась она убито. Внешность была ее слабым местом. – Хоть дома я могу побыть собой?..
– Собой? – хмыкнул Гарри насмешливо.
– Да, собой! – воскликнула мисс Никсон. – Вовсе мне не доставляют удовольствия крема и тоники, и что? Умереть? – отсутствие понимания в глазах собеседника.
– Ладно, – махнул рукой Кингстон на тему красоты, тем более, что не так уж и ужасно она выглядела в своем… так и липло к языку словечко Себа – «прикиде». – Не за этим я пришел. Полиция проверила камеры и регистраторы на месте преступления, там никакой информации. Ты единственный свидетель, преступник это знает. И что тебе говорит логика?..
Маргарет и раньше подумывала этой логикой, но… пыталась задвинуть ее подальше. В глазах ее забегал страх.
– Потому, – охладил свой пыл Гарольд, заприметив эти огоньки, – ты пока поживешь в другом месте, под присмотром. Давай вперед, – и, заложив руки за спину, он от скуки начал рассматривать ничем не примечательную гостиную.
– А… это очень опасно? – отважилась все же спросить Маргарет.
– Ну что ты, – пришлось Гарольду расцвести улыбкой перед этим ребенком. – Все будет в порядке, не переживай. Я рядом.
– Вы?!
Вот так удар!
– Да, я! – рассердился Гарольд Кингстон. Ни одна девушка так не держалась с ним на расстоянии двух вытянутых рук! Обычно все сразу таяли. – Думаешь, мне самому хочется глазеть на твой облезший нос?
Маргарет с досадой схватилась за указанную часть лица.
– Кремом я мазаться не стану! – мятежно заявила она и убежала к себе в комнату. Гарольд хмыкнул, не в силах сдержать улыбки.
Мисс Никсон все же предпочла бы общество Кингстона обществу того хладнокровного киллера. Пара свитеров, брюки, сапоги…
– А как же моя работа? – высунулась она из спальни.
– Мы договорились с твоим шефом, – отозвался Кингстон, направляясь… к Сариной фотоколлекции на стене!
Маргарет Никсон метнулась вперед из комнаты между ним и стеной, расставив руки, желая защитить свою и чужую тайну.
– Хватит разглядывать! У меня… не убрано, – устыдилась она своей нечаянной грубости. – Пожалуйста, сядьте и сидите, – постаралась Мардж загладить неловкость. – В голове от вас кружится.
– Будете работать удаленно, – ошеломленно закончил фразу следователь, послушно усаживаясь на диван.
Скоро должна вернуться с работы Сара. Препираться Маргарет Никсон оказалось некогда, и через пять минут она покорно спускалась с Гарольдом Кингстоном к его машине, где ждал Себастиан с бандеролью.
– Леди, – сделал он учтивый полупоклон, – ваша посылка, – и незаметно подмигнул брату, передавая Маргарет пакет с лекарством и кремом. Тут же испарился, как и подобает посыльному.
Маргарет насупилась, глядя на Кингстона-старшего, потряхивая полученным пакетом.
– Ладно, не хочешь, не будешь мазаться, – открыл тот дверь автомобиля. – Вперед.
И мисс Никсон села. Гарольд Кингстон бросил ее сумку на заднее сиденье, сел за руль и повернул ключ зажигания. Ехали молча. С другом – без проблем, но с таким человеком молчать оказалось неприятно. Мисс Никсон не выдержала:
– А куда мы едем?
– В тихое место за городом, – уклончиво ответил следователь.
«А он все же неплохо справляется с делами», – отметила Маргарет его сноровку и смекалку. Руки с расслабленной уверенностью лежали на руле, прядь черных волос выбилась на лоб, брови сведены. Девушка поспешно отвела глаза, упрекая себя в неприлично долго задержавшемся взгляде. Но эти пластыри… их ведь не было.
– А что случилось? – кивнула она на руку Кингстона и догадалась: – Это из-за погони на мотоцикле?
– Так, царапина, – равнодушно отмахнулся Кингстон, втайне радуясь, что она наконец поинтересовалась.
– А-а… – протянула Мардж, отвернувшись к стеклу. Говорить не хотелось, усталость дня брала свое, настроение и силы падали в геометрической прогрессии.
Под мерный стук дождя и качку на трассе девушка задремала, уронив голову на собственное плечо. Гарольд Кингстон окинул ее взглядом и, характерно хмыкнув, покачал головой. Хочет она быть собой. Вот что с ней не так. И снова впился глазами в мокрую дорогу.
Эпизод 6
Гарольду Кингстону вставать не хотелось. Этот дом в окрестностях Гленнифер-парка всегда обладал магией подушкового магнетизма. Пахло омлетами миссис Дженкинс. Следователь потянулся. Ах, как хотелось оставить ответственность за бортом и… вот так провести целый день… Но резкий сигнал звонка мгновенно вернул Кингстона в боевой режим. Звонил Себастиан.
– Что произошло, братишка? – взял, как обычно, со второго гудка трубку Гарри. – Не пора ли домой? Каникулы кончаются.
– Бабуля напомнила уже, – раздался беспечный голос Себа. – Как утро началось?..
– Все б замечательно, – зевнул Гарри, потянувшись за рубашкой. – Если б не Никсон. Она хоть никуда не делась?
– Нет, – ответил Себастиан ровно через два мгновения, проверив горящий флажок смартфона Маргарет Никсон на своем ноутбуке. – Она в соседней комнате. Хотя час ее смены уже закончился. Десять тридцать, – прокомментировал он время.
– Что?! – к такой точке времени Гарри готов не был, он поспешил вскочить, натянуть брюки. Так проспать – стыд! Протер слипшиеся глаза. – Что там у нее на квартире?
– Братец, а ты не втрескался? Крем, капли, квартира?
– Я бы надрал тебе уши, да некогда, – отозвался Гарри со смехом, как треск дров в камине. – Продолжай слежку, я должен все знать, понял?
И, кинув айфон на кровать, он уже собранно направился в ванную. Эти защиты свидетелей… Вечное напряжение, зато побег от бумажной рутины. Да, поехал он сюда по собственному желанию. Развеяться у лесов Гленнифер и понаблюдать за Маргарет. Пусть он заинтересовался ею из подозрений, но подозрений становилось все меньше, а интереса все больше. Кингстон предпочитал не думать об этом, чтоб не давать себе слишком очевидных объяснений на этот счет. Но легкая улыбка играла на его губах во время священного процесса бритья.
– Доброе утро, Гарри! – заулыбалась невысокая женщина с кучерявыми короткими волосами и сеткой морщинок вокруг глаз. Миссис Дженкинс – типичный образ провинциальной доброй хозяйки – колдовала у плиты. – Как спалось?
– Миссис Дженкинс, у вас Морфей как у себя дома, – картинно поймал и поцеловал ее руку Гарри.
– Ах, мальчишка! – со смехом замахнулась на него повар деревянной ложкой. – Подлизой был, подлизой и остался.
– Но, миссис Дженкинс, – весело увернулся Гарольд. – Вы ведь знаете, что это профессиональная привычка следователя: не очаруешь – никакой информации.
– Смотри, смотри, не всякая тебя за такое по головке погладит, – усмехнулась домохозяйка, быстро оформляя омлет с беконом на тарелку. – Кстати, и эта девчушка, – вспомнила она и полезла за чем-то рукой на полку, – вот, велела вернуть тебе этот крем.
Гарри со смехом покачал головой. Вот же упрямица. Но… велеЛА?..
– Где она? – вскочил следователь, позабыв об ароматном завтраке.
– В лес пошла воздухом подышать, – проговорила миссис удивленно, провожая взглядом непонимания молодого человека, вдруг сорвавшего куртку с вешалки и бросившегося за дверь. Миссис Дженкинс обладала поразительно прекрасной чертой характера – она умела не спрашивать, не думать и не сплетничать о чужих делах. Потому ее съемные комнаты в Гленнифер-парк были незаменимы для дел следствия прокуратуры Пейсли.
В тот час, когда на кухне творились вкусные чудеса, а кое-как натянувший куртку и забывший застегнуть ее Гарольд Кингстон пытался сориентироваться на опушке соснового леса за домом миссис Дженкинс, избавившаяся чудо-каплями от насморка Маргарет Никсон свернула на укромную тропку с поля, где успела повстречать семью косуль в туманной тишине.
В этот момент следователю и повезло заметить пятно ее чернильной шали на пригорке.
Лес. Сумрак под елями. Осенний легкий холодок и туман. Тропа, зовущая в неизвестность. Маргарет с наслаждением потянула носом воздух и, окунувшись в атмосферу одной из сказок братьев Гримм, разговорилась сама с собой.
– Страшновато тут, – она, поежившись, остановилась, прислушиваясь к удивительной тишине. – Но чего бояться?.. – и решительно возобновила прогулку. – Звери так близко к жилью не водятся… Косули не в счет, конечно. А люди… в такой холод на прогулки по лесу не ходят! – она согрела руки дыханием. – О-о, какая красота! – замерла Мардж за поворотом.
Ели и желтые и багряные лиственники расступились перед стройными, врывающимися в небо соснами. Девушка побежала к ним в восторге, вовсе не глядя под ноги. Под сенью сосен шаги тонули во мшистой тишине, камни зеленью всевозможных хвощей рассыпались между волшебных стволов, теряющихся в бесконечном верху. Вдохновленная Маргарет вдыхала аромат чуда, свернув с тропинки к обрыву; по нему сосны беспорядочно спускались в такую же долину.