
Полная версия:
Джатаки
У царя появилась мысль: «Нужно сначала узнать, как сильно его духовное могущество. Если он привязан к этой женщине, значит, в нем мало силы духовных подвигов. Но если он уже свободен от страсти, то это говорит о том, что подвиги его сильны». Подумав так, царь решил узнать духовную силу Бодхисаттвы. Он притворился, что желает ему добра, и обратился к нему с такими словами:
«Послушай, отшельник, в этом мире есть немало коварных насильников. Тебе не следует жить в этих глухих лесах со своей прекрасной последовательницей. Если кто-нибудь захочет ее украсть, то будут осуждать и тебя. Подумай, что если кто-нибудь решит силой ее увести? От гнева и терзаний ты погубил бы свою славу. Пусть лучше она живет среди людей. К чему отшельникам соседство с женщиной?»
Бодхисаттва сказал:
«Государь говорит правду! Но тебе следует знать, что бы я сделал. Кто пойдет против меня по наглости или по глупости, тот уйти не сможет, как пыль не сможет подняться от дождя».
Тогда царь подумал: «А, он очень внимателен к женщине, и значит, лишен силы духовных подвигов». Он перестал бояться Бодхисаттву и приказал своим слугам: «Пойдите и уведите эту отшельницу в мой дворец».
Когда отшельница услышала эти слова, она сильно испугалась. В глазах ее стояли слезы, и она прерывающимся голосом пролепетала:
«Государь должен защищать жителей своей страны! Но если он сам несет несчастье, то кого тогда звать на помощь?
Бодхисаттва обладает такой силой, что даже если бы сказал скале: «Погибни!», то от нее остались бы одни воспоминания. Но почему же он молчит сейчас?!»
И вот рыдающую от горя отшельницу схватили люди царя, чтобы увезти во дворец.
Бодхисаттва же подавил гнев силой своего спокойного размышления. И невозмутимо, с ясной душой он продолжил сшивать свои лохмотья.
Царь сказал ему:
«Слова, которые ты произнес, были наполнены негодованием и силой. Теперь же ты просто молчишь, видя как увозят твою спутницу.
Так покажи же теперь свое могущество, накопленное духовными подвигами! Ведь тот, кто переоценивает свои силы и угрожает без оснований, не может иметь добрую славу!»
Бодхисаттва сказал:
«Знай, великий царь, что я не напрасно даю обещанья!
Тот, кто врагом мне был сейчас, как ни старался, не получил свободы. Я силой привел его к спокойствию. Поэтому мои слова не были пустыми».
Царь, увидев как спокоен Бодхисаттва, почувствовал уважение. Его спокойствие говорило о поразительной твердости отшельника. Царь подумал: «Наверное, когда он говорил, что враг будет остановлен, он имел в виду что-то другое. А мы неправильно его поняли и совершили большую ошибку». Он испугался, но не подал виду и осторожно спросил у Бодхисаттвы:
«Но кто тогда был твоим противником? Кто, несмотря на свои старания, не смог уйти от тебя, как не может подняться пыль от дождя? Кто приведен тобой в спокойствие?»
Бодхисаттва сказал:
«Я объясню тебе, великий царь.
Когда он рождается – мешает видеть.
Когда не рождается – видят хорошо.
И мной он не был выпущен. Этот противник – гнев, губящий тех, в ком он рождается.
Его, гнев, несущий слепоту, я угасил.
Те, кого он победил, теряют счастье и благо. Этот гнев, подобный жестокому чудовищу, уже рождавшийся во мне, я сокрушил вконец.
Из сухого дерева при трении рождается огонь и губит дерево. Подобным образом от ложных представлений у нас в душе рождается гнев и губит душу.
Кто не гасит пламя сердца – гнев, того исчезает добрая слава. А слава того, кто на гнев смотрит как на врага, расцветает день за днем.
Узнай и еще один великий недостаток гнева. Пламя гнева уносит красоту. В человеке, чье сердце пронзила стрела гнева, мы видим страдание. И он не сияет красотой, даже если украшен драгоценностями.
От гнева человек идет неправильным путем. И он лишается награды – доброй славы. От гнева человек вступает в глупую вражду и ослабевшим разумом не различает, где добро, где зло.
Совершая в гневе злые поступки, он жалеет о них сотни лет, страдая от их последствий. Даже злейшие враги не могли бы причинить более жестокого вреда.
Наш гнев – внутренний враг, я это знаю. Какой же благородный человек позволит проявиться наглости его?
Поэтому я не выпустил гнев, хоть бьется он в сердце. Как можно дать волю врагу, который приносит такой вред?»
Речь Бодхисаттвы была проникнута высоким спокойствием и достигла сердца царя. Царь понял, что отшельник, способный сохранять такое спокойствие, обладает великой силой. И любой поступок против него имел бы тяжелые последствия. И тогда царь раскаялся и сказал:
«Такая великая речь достойна твоего спокойствия! Я обманулся, не поняв тебя!»
Подойдя к Бодхисаттве, он упал к его ногам и признался в своем поступке. Попросив прощения у отшельницы, он отпустил ее. Самого себя же он предложил Бодхисаттве в слуги.
Таким образом, гнев порождает гнев. А отказ от гнева смиряет врагов.
О лебеде
Того, кто имеет хорошего друга, удача не оставляет даже в беде.
В одной из своих жизней Бодхисаттва был царем лебедей. Он повелевал огромной стаей лебедей числом в несколько сотен тысяч. Эта стая жила на большом озере Манаса в Гималаях.
У Бодхисаттвы был верный советник, который хорошо разбирался в законе управления. Его звали Сумукха, и это имя означало, что он глубоко предан своему господину. Этот лебедь был талантлив, обходителен и скромен. Он был настойчив, отличался чистотой поведения, благородством поступков и мужеством.
Эти два лебедя были связаны крепкой дружбой, и вместе они заботились о всей стае. Как учитель с помощью лучшего ученика наставляет остальных учеников, и как отец со старшим сыном – остальных сыновей, так наставляли они стаю лебедей. Вдвоем они заботились о благе и безопасности всей стаи. Боги, полубоги и духи с большим удивлением наблюдали за этим необычным лебединым царством.
Благодаря заботе этих двух лебедей в стае установились гармония и благополучие. Такого же процветания достигнет и весь мир, если в нем распространится доброта и мудрость.
Лебединое озеро было весьма прелестно. Птицы рассеивались по поверхности воды, а где-то собирались в стаи. Слышались беззаботные крики птиц, и казалось, что озеро покрывалось лесом движущихся белых лотосов.
Дивные тела этих птиц были словно отлиты из драгоценного материала. Их речь была понятна, образ жизни их был мудрым. Все удивлялись, кем же были эти славные существа, которые только внешне носили тела лебедей. Их слава всюду разносилась, и на собрании царей рассказ о них ценился как подарок.
В это время в городе Бенарес был царь по имени Брахмадатта. Не раз в собрании он слышал рассказ о царе лебедей и его помощнике. Об этом рассказывали достойные доверия послы и мудрецы. И он сильно захотел увидеть этих лебедей.
Брахмадатта обратился к советникам, умудренным изучением многих наук: «Найдите способ, чтобы эти прекраснейшие лебеди появились здесь и предстали перед нашими глазами».
Советники направили всю силу своих умов, чтобы найти мудрое решение. Они посоветовались и сказали царю:
«Существа привлекаются надеждой на счастье. Если распространится слух о высоких качествах наших озер, это их привлечет сюда.
Поэтому пусть царь повелит устроить в красивой лесной местности озеро. Пусть оно по красоте превосходит то озеро, на котором, как рассказывают, обитают эти два лебедя. Кроме того, пусть ежедневно здесь громогласно обещают безопасность всем птицам. Может быть, слух о достоинствах озера, сулящих счастье, вызовет у них любопытство, и они прилетят сюда.
Пойми, государь, когда существа достигают счастья, они перестают его замечать. А когда оно далеко и известно лишь по слухам, оно влечет к себе сердца».
И царь сказал: «Да будет так!» И повелел в кратчайший срок устроить озеро поодаль от пригородных рощ. Он распорядился, чтобы это большое озеро было наполнено чистейшей, прозрачной водой и по своим восхитительным достоинством соперничало с озером Манаса.
Воды этого озера были украшены различными видами лотосов разных цветов. По берегам росли деревья, покрытые цветами, их прекрасные блестящие ветви колыхались на ветру. В воздухе роились пчелы, привлекаемые благоуханием лотосов, колыхавшихся на воде. Ночью эти лотосы казались кусочками лунного света. Пыльца этих лотосов и водяных лилий, отброшенная к берегу пальчиками волн, украсила берег золотой нитью.
Вода была так спокойна и чиста, что в ней ясно виднелись очертания и окраска рыбьих стай, словно они плавали по воздуху. Сверкали как нити жемчуга фонтаны, которые пускали в воздух из хоботов слоны. Прекрасный водоем благоухал от цветочной пыльцы.
Ночью озеро превращалось в большое зеркало для звезд и месяца. И щебетание веселых птичек наполняло воздух.
Царь предоставил это озеро в неограниченное пользование птицам, чтобы они могли там наслаждаться. И для привлечения их доверия он повелел ежедневно провозглашать дарование им безопасности такими словами:
«Царь дарует это озеро, покрытое лотосами и лилиями, всем пернатым, и с радостью обещает им безопасность».
И однажды лебеди с озера Манаса узнали об этом озере. Стояла осень, и чистое небо было украшено теплым светом. Озеро очаровывало взоры прозрачной водой. Землю покрыло море различных злаков, и начались встречи молодых лебедей. И вот одна пара с озера Манаса прилетела в страну того царя. Эти лебеди отделились от стаи и путешествовали над странами вдвоем.
Они увидели озеро царя и услышали крики птичьих стай. Озеро благоухало от пыльцы лотосов, разносимой приятными дуновениями ветерка. И хотя эта пара лебедей привыкла к озеру Манаса, когда они увидели восхитительную красоту этого озера, они подумали: «Вся наша стая должна перелететь сюда».
Эта пара лебедей провела время на новом озере в радости и удовольствиях. И вот настало время дождей. Громады туч стали надвигаться, неся тьму, прерываемую сверканием молний. Стали плясать стаи прекрасных павлинов, словно радуясь дождю. Начали громче щебетать маленькие птички. Приятное свежее дуновение ветра, словно дыхание леса, наполнило воздух благоуханием осенних цветов. Стаи лебедей собрались улететь, и от этого желания испускали слабые нежные крики. И в это время та пара лебедей вернулась на озеро Манаса.
Придя к повелителю лебедей и рассказав о чужих краях, они стали описывать исключительные достоинства нового озера:
«О государь, к югу от Гималаев, в Бенаресе есть царь по имени Брахмадатта. Он подарил в распоряжение птиц большое озеро поразительной, дивной красоты. Царь обеспечил всем птицам безопасную жизнь на озере. Поэтому птицы развлекаются там без страха и опасений, словно у себя дома. Благоволите, государь, когда пройдет время дождей, отправиться туда».
Услышав этот рассказ, все лебеди почувствовали сильное желание увидеть это озеро. И Бодхисаттва спросил своего помощника Сумукху: «Как ты смотришь на это?»
Сумукха, поклонившись, сказал:
«Я полагаю, государю не следует отправляться туда. Эти соблазнительные красоты являются только приманкой. С другой стороны, здесь у нас нет недостатка ни в чем. Люди прикрывают свои низкие намерения притворными приятными речами. Как часто они фальшивы и под нежным состраданием скрывают коварство.
Мой повелитель, животные и птицы выражают криком только то, что держат в сердце. Лишь люди могут говорить не то, что думают. Их речь бывает сладка и изящна. И торговцы идут на обман в надежде получить прибыль!
За эти качества, государь, не стоит доверять людям. Если действительно необходимо отправиться туда, то нам не следует там долго оставаться. Насладившись сладостью дивных красот этого озера, нам нужно будет его покинуть. О поселении там не может быть и речи – таково мое мнение».
Но стая лебедей настойчиво упрашивала Бодхисаттву. Их желание увидеть Бенаресское озеро чрезвычайно возросло. И откликнувшись на просьбы лебедей, в одну осеннюю ночь великая стая лебедей отправилась в путь. В эту ночь, украшенную звездами, созвездиями и яркой луной, стая лебедей во главе с Бодхисаттвой и Сумукхой была похожа на месяц, окруженный толпой осенних облаков.
Увидев прелесть озера, птицы пришли в восторг и изумление. Когда прекрасные лебеди группами спустились на воду, то сравнялись с красотой водоема.
Это озеро было прекраснее по своему чудесному местоположению, чем озеро Манаса. Поэтому лебеди быстро привязались к нему, и позабыли озеро Манаса.
Лебеди каждый день слышали объявление об обещании безопасности и видели, что птицы живут на озере в полной свободе. Любуясь дивной красотой озера, птицы радовались всем сердцем. Жизнь на этом озере была похожа на прогулку в саду развлечений.
А между тем люди, приставленные к этому пруду для наблюдения, сообщили царю о прибытии туда этих двух чудесных лебедей:
«О государь, на нашем озере появились лебеди, столь же красивые и достойные, как те, о которых рассказывают. Их крылья светлы и блещут как золото. У них красивые ноги и клюв, словно отлитые из драгоценных металлов. Их стройные тела крупнее, чем у обычных лебедей. Они окружены сотнями тысяч птиц. Они прилетели словно затем, чтобы украсить царское озеро».
Царь выбрал самого искусного птицелова в своем государстве и дал ему почетное поручение – поймать этих лебедей. Птицелов выведал, где плавали и отдыхали эти двое лебедей. Он расставил в разных местах крепкие сети и хорошо их скрыл. А лебеди, доверившись обещаниям, не боялись опасности и плавали всюду, где им хотелось. И однажды, радуясь приятной прогулке, Бодхисаттва, царь лебедей, попал лапой в сеть.
Иногда хитрецы обманом вызывают к себе доверие. Это приводит существ к беззаботности. И тогда тех, кто забыл страх перед опасностью, слепая доверчивость приводит к гибели.
Когда Бодхисаттва почувствовал, что попался в сети, он сразу же подумал: «Нужно предупредить остальных о ловушке!» И особым криком он известил всех об опасности озера. Лебеди, испуганные пленением своего царя, взлетели к небу. От страха они забыли о заботе друг о друге. С беспорядочными, нестройными криками, они разлетелись врассыпную. Только Сумукха не покинул своего царя.
Сердца друзей, связанных любовью, не думают об опасности для собственной жизни. Им тяжелее скорбь от страданий друга.
Бодхисаттва обратился к нему:
«Иди, иди, Сумукха! Тебе не следует здесь задерживаться! Ты уже никак не сможешь мне помочь».
«Я не покину тебя, о повелитель птиц! – сказал Сумукха. – Я всегда был рядом в радостные времена. И теперь, когда случилась беда, я не оставлю тебя! Каков бы ни был твой путь – это и мой путь!»
«Какой путь, кроме пути на кухню, ожидает того, кто попался в сети? Какая польза для тебя, иль для меня, иль для твоих родных, если ты умрешь вместе со мной?
Исполни мою последнюю просьбу – уйди, даю тебе на это разрешение. Теперь, когда случилась беда, и наша стая лишилась правителя, восполни эту утрату. Ты будешь их мудрым и добрым царем».
Пока они так говорили, подошел охотник. Он явился перед птицами словно само воплощение смерти.
Оба дивных лебедя, увидев приближающегося охотника, замолчали. А он, заметив, что лебединая стая улетела, подумал: «Наверное, кто-нибудь попался в сети». Одно за другим он стал обходить места, где были расставлены сети. И тут он увидел этих лебедей.
Их вид и красота глубоко поразили охотника. Он подумал, что пойманы оба, и стал поднимать сети. И когда он увидел, что пойман один, а другой, совершенно здоровый, остается возле него, он изумился еще больше. Приблизившись к Сумукхе, он проговорил:
«Один лебедь попал в ловушку и поэтому не улетел, когда увидел меня. Но ты не пойман и здоров. Почему же ты не поспешил улететь?»
Услышав это, Сумукха мужественно ответил ему на человеческом языке, ясно произнося слова:
«Я не ухожу, потому что эта птица попала в беду. Ты поймал ее за ногу веревкой. А я привязан дружбой к этой птице крепче любой сети».
Голос Сумукхи был тверд и выражал его благородную природу. У охотника от изумления зашевелились волоски на теле. И он снова обратился к Сумукхе:
«Другие лебеди испугались меня и взвились в небеса. Но ты его не покинул. Кто же эта птица для тебя?»
«Это мой государь, и он попал в беду. Я не покину его даже для своего спасения!»
Сумукха увидел, что сердце охотника смягчилось, и снова обратился к нему:
«О, отпусти нас, охотник! Этим ты приобретешь святую славу!»
Охотник ответил:
«Я не желаю тебе зла, и ты не пойман мной. Улетай, куда хочешь. Посмотри на родных и обрадуй друзей!»
«Если ты не желаешь мне зла, то отпусти моего царя! – настаивал Сумукха. – Возьми меня, а его отпусти! По росту и величине мы схожи и по возрасту равны. Ты ничего не потеряешь, взяв меня вместо него. Свяжи меня сначала, а потом владыку птиц освободи!
Обрадованные стаи лебедей, увидев своего государя, освобожденного тобой и сияющего в чистом небе, навсегда останутся тебе благодарны».
И хотя сердце охотника очерствело от постоянного проявления жестокости, этими словами он был поражен. Он понял, как сильно высокое благородство этого лебедя, как тверды его намерения. Проникнувшись глубоким почтением, он, сложив руки, ответил Сумукхе:
«Хорошо, хорошо. Такая самоотверженность – чудо даже для людей и богов. Поэтому я отпускаю твоего царя. Если для тебя он важнее собственной жизни, кто способен причинить ему зло?»
Сказав так, охотник, несмотря на приказ царя, выпустил владыку лебедей из сети. И Сумукха, радуясь и ликуя, сказал охотнику:
«Какое счастье! Ты обрадовал меня, освободив царя лебедей, и пусть теперь много тысяч лет так же радуют тебя толпы друзей и родных, о мой друг! Пусть твой труд будет щедро вознагражден! Возьми меня и владыку лебедей, здоровых и освобожденных, и представь царю. Несомненно, твой царь, увидев нас, от радости пожалует тебе много денег».
И охотник подумал: «Пусть же исполнится желание царя, и он увидит эту поразительную пару лебедей». Он освободил чудесных птиц из силка, привел их во дворец и представил их обоих своему царю:
«О, великий государь, благоволи осмотреть этот дивный подарок. Я привел к тебе прекрасного царя лебедей с его помощником».
Лебеди были прекрасны и блистали как два больших слитка золота. Царь, с удивлением посмотрел на этих лебедей и сказал охотнику:
«Расскажи мне подробно, как тебе в руки попали эти птицы. Как они оказались неповрежденными, несвязанными? Ведь ты не мог поймать их в небесах».
Охотник поклонился царю и сказал:
«Я расставил много крепких сетей для птиц повсюду, где они играют, в озерах и прудах. Этот лебедь доверчиво, без опасений бродил по берегу и попался ногой в сеть, которую я там спрятал.
А второй лебедь, несвязанный, подсев к нему, принялся просить меня его освободить. И самого себя предложил как выкуп за жизнь владыки лебедей.
Охотно жертвуя собственной жизнью, он с настойчивой просьбой обратился ко мне на человеческом языке. И в речи его был приятен и ясен каждый слог. Я был так поражен его дивными словами и твердым поведением на благо господина, что отпустил его владыку.
Радуясь освобождению своего царя, он упросил меня к тебе явиться с ними, чтобы мой труд был вознагражден. Кем бы ни оказалось это существо, носящее облик птицы, в одно мгновение он смягчил даже мою жестокую душу. В благодарность за освобождение царя птиц и с заботой обо мне, он вместе со своим царем сам явился во дворец».
Услышав эту историю, царь от всего сердца обрадовался, что стал свидетелем такого чуда. Он предложил повелителю птиц золотое сидение, достойное быть троном царя. Оно было покрыто дивным покрывалом, и его ножки были украшены драгоценностями. Роскошные подушки пышно лежали на нем. Сумукхе же было предложено сидение, достойное служить первому советнику. Бодхисаттва подумал, что настало время обратиться с дружеским приветствием. И своим приятным, как звон украшений, голосом он обратился к царю:
«Здоров ли ты, царь? И здорово ли тело твоих добродетелей? Дышит ли оно благородными речами и даяниями? Посвятил ли ты себя защите своих подданных? Следишь ли за исполнением справедливости в своем царстве? Приумножаешь ли ты добро и славу и любовь всего живого?
Размышляешь ли с честными и справедливыми советниками о благе подданных? Когда соседние цари обращаются к тебе с просьбами – проявляешь ли ты сострадание? Ценят ли добродетельные люди твои поступки? Прославляют ли их в народе?»
И царь, радуясь, ответил ему:
«Сегодня я счастлив, о лебедь, ведь я встретился со святым существом, о чем давно мечтал! Не причинил ли птицелов тебе вреда? Охотники ведь радуются несчастью птиц».
Бодхисаттва сказал:
«Удача не оставила меня даже в час беды. И этот птицелов не проявил себя по отношению к нам как враг. Пораженный речью Сумукхи, он отпустил нас обоих. Поэтому Сумукха, желая ему добра, решил, что нам нужно отправиться сюда. Он хотел бы, чтобы охотник был вознагражден за свое сострадание».
Царь сказал:
«Мы давно ожидали вашего прибытия! Я рад приветствовать вас здесь, и для нас это праздник! А охотник сегодня же получит от меня хорошую награду».
И царь пожаловал охотнику большую сумму денег. После этого он снова обратился к царю лебедей:
«Считайте мой дом своим домом! Берите все, что захотите. Если я смогу чем-то вам угодить – скажите. Ваша честная и открытая дружеская речь доставит мне такую радость, которую не смогут даровать никакие богатства».
Царю было очень любопытно побеседовать и с Сумукхой. И он обратился к нему:
«Отчего ты молчишь, Сумукха? В надежде на дружбу с тобой я хочу услышать и твою речь».
В ответ на это лебедь, учтиво поклонившись, сказал:
«Беседа с тобой – это праздник. Твое дружелюбие превосходит пределы желаний. Но когда ведут беседу два царя – царь людей и повелитель птиц, то было бы дерзко в беседу вмешиваться слуге. Поэтому я хранил молчание».
В ответ на это царь с удивлением сказал:
«Не зря молва о твоих добродетелях пленяет мир! Не зря ты назван другом царя пернатых! Подобную скромность не способен проявить несовершенный дух! Поэтому нашу дружбу теперь ничем не разрушить. Ведь дружба – единение благородных!»
Бодхисаттва, видя глубокое желание дружбы со стороны царя и желая поддержать его склонность к доброте, сказал:
«Ты так добр к нам, государь! Тот, кто соблюдает добродетель, без усилий и затрат достигает такого положения, какого не достигнуть ни доблестью, ни богатством, ни счастливым управлением. Ведь скромных и добродетельных сопровождает счастье и слава. И даже злые, высокомерные сердца смягчаются от доброты.
Достойная цель царя – благо народа. Поэтому, о великий хранитель земли, пробуждай во всем живущем стремление к добродетели. Этот путь всех приведет к благополучию.
Охраняй справедливо свою землю. И пусть тебя защищает владыка богов! Теперь мне нужно уйти. Как бы ни было приятно быть твоим гостем, сейчас я нужен своей стае, оставшейся без предводителя».
Царь с глубоким уважением попрощался с Бодхисаттвой. Затем он отпустил этих прекрасных лебедей. И Бодхисаттва поднялся в небеса, сопровождаемый Сумукхой как своим отражением. В ясном осеннем небе Бодхисаттва блистал как ровный клинок меча без единого пятнышка. И они соединились со своей стаей, крайне обрадованной их появлению.
Однажды Бодхисаттва из сострадания снова прилетел к тому царю. Он говорил с ним о добродетели и пути к счастью. И владыка земли смиренно склонился перед ним.
Таким образом, того, кто имеет хороших друзей, удача не оставляет даже в беде.
О монахе Махабодхи
У добрых людей не ослабевает сострадание к друзьям, даже ставшим к ним недружелюбными. Добрые люди – признательны и снисходительны, поэтому никогда не забывают добро, сделанное ранее.
В одной из своих прошлых жизней, когда Будда был Бодхисаттвой, он был странствующим монахом по имени Махабодхи. Еще до ухода в монашество он досконально и усердно изучил все науки, ценившиеся в мире, и различные искусства. Заботясь о благе мира, он с особенным вниманием изучил науки о святом законе. В них он достиг степени учителя. Всюду распространилась слава о его святости, глубине его мудрости и о его искусстве обхождения с людьми. Куда бы он не приходил, везде он был желанным гостем: и у ученых, у царей, любящих знание, у мудрецов, у последователей других вероучений, у монахов.
Бодхисаттва ради блага мира приходил в различные деревни, города, поселки, царства и столицы. И однажды он прибыл в страну одного царя. Царь слышал о великой силе добродетелей Бодхисаттвы. Узнав заранее о его приходе, он обрадовался и велел построить для него жилище. Дом для Бодхисаттвы был устроен в одном восхитительном месте увеселительной рощи царя. Царь вышел навстречу монаху, чем выразил свое почтение к нему. Он принял его в своем царстве, служил ему и внимательно слушал его, словно ученик своего учителя.