
Полная версия:
Я выбираю…
– Восхитительный. Необычное сочетание.
– Мелиса и дикая ежевика.
– Серьезно? – я уставилась на нее.
– Да. Именно мелиса. – Одри начала смеяться. Я, наконец-то, смогла немного расслабиться, и тоже засмеялась. – Ну что, рассказывай о своих приключениях.
Пока я рассказывала ей обо всем, что произошло, и как я сюда попала, девушка слушала с неподдельным интересом, испытывая все эмоции вместе со мной. Под конец разговора, я почувствовала в ней родственную душу.
– Так значит, Габс пригласил тебя на наш праздничный танец… сюрприз.
– Почему?
– Он никогда, никого не приглашал. А я знаю его почти 20 лет.
Не успели мы продолжить, как в дверь постучали.
– Входите.
– Одри… Мелиса? Ты здесь? – Габриель перевел взгляд на Одри. – Ты уже успела затащить нашу гостью к себе?
– Габс, я специалист по связям с общественностью. Я налаживаю контакты.
– Сколько раз просил, не называть меня так. – Мужчина грозно уставился на нее, сложив руки на груди.
– Брось, тебе это нравиться. – Девушка лишь отмахнулась.
– Посмотри на мое лицо. Оно похоже на радостное? – Его брови еще больше сошлись к переносице.
– Нет.
– То-то же.
– Вы такие классные. – Я не могла перестать смеяться.
– Да, только с ней это сложно. – Габриель слегка расслабился.
– Так, хорошо. Кто-нибудь расскажет мне, почему вы празднуете летнее солнцестояние?
– Это древний праздник. – Начал Габриель. – Тянется еще из ХVI века, когда было основано королевство. В целом, довольно веселый, хотя и, как по мне, языческий бред. Но людям нравится.
– Не слушай его. Это традиция, которую ввел первый король, Карл III. Его жена очень любила этот день, и верила, что в нем есть особая сила.
– Я и говорю, языческий бред.
– Габс! – Одри пригвоздила его, взглядом, после чего, продолжила. – Когда она сильно заболела, приближался день летнего солнцестояния, и король устроил праздник, чтобы поднять ей настроение, собрался весь народ, праздновали, веселились, а на следующий день, королеве стало легче, и она поправилась.
– Ага, высосала из всех энергию, конечно полегчало.
– Дурак. Любовь короля помогла ей. Но тебе этого не понять. Итак. – Одри снова перевела взор на меня, и продолжила. – После этого случая, праздник стал традицией. Но сейчас, мало кто помнит его значение. В наше время, это просто веселый праздник, на который съезжается вся знать, и не только.
– Короче говоря, сегодня собрались все, кому нечего делать. – Вставил свое слово Габриель.
– После танцев на закате, праздник официально закончиться. И тогда начнется время невест.
– Это еще что? – я уставилась на них, как на сумасшедших.
– Это время, когда каждая девушка, имеющая титул, на полных правах, вешается на принца, чтобы он выбрал себе невесту.
– В сущности, он прав.
– А в другое время запрещено?
– Нет, просто в конце лета, наш принц не только взойдет на трон, но и должен будет жениться. Поэтому это все и устраивается.
– Вы очень странные.
– Не то слово. Нигде больше, я такого не встречал. Тем не менее, нам пара, танцы скоро начнутся.
– Подожди, Габс, она же не знает наш главный танец.
– Точно.
Мы потратили 15 минут на мое переодевание, в одно из платьев Одри, и полчаса, на изучение танца. Одри и Габриель, в два голоса, объясняли все нюансы Монтерской кадрили. Я то и дело перемещалась от Габриеля к Одри, и обратно. Когда объяснения закончились, я заметила, что мужчина отпустил меня с неохотой, перед этим, пристально посмотрев мне в глаза.
– Ну, идем. – Прежде, чем выйти, Габриель наклонился ближе ко мне, и прошептал на ухо. – Ты выглядишь сногсшибательно.
Выйдя во двор, он уверенно вел меня к сцене, держа за руку. Одри, чуть медленнее, шла за нами.
Танец был потрясающим. Звуки скрипок окутали пространство. Люди кружились, платья, танцующих дам, будто летали. Мы порхали от партнера к партнеру, и когда музыка закончилась, я оказалась в чьих-то руках.
– Чарльз?!
– Мелисса?!
– Ты как здесь оказался? Стой, ты аристократ?
Он неловко отступил.
– Мелисса. Я… рад тебя видеть. Очень. Но…
– Ваше Высочество. – Раздался чей-то голос.
– Паула, не мешай, прошу.
– Паула, сходи, погуляй, пока взрослые разговаривают. – Внезапно, рядом материализовался Габриель. – Чак, это девушка – журналистка, о которой я говорил. Не думал, что вы именно так познакомитесь.
– Мы знакомы.
– Что? Как? Стой! Это та самая девушка из Америки?
– Да, но сейчас не время обсуждать.
– Хорошо, тогда действуй.
– Мелисса, прими участие в параде невест.
Я замерла в шоке, от происходящего.
– Мелисса, я все объясню. – Габриель аккуратно схватил меня за плечи. – Просто согласись, прошу.
– Ну… хорошо.
– Обещаю, мы все расскажем. Габриель, отведи ее в сад. Я скоро буду.
– Идем. – Брукс ухватил меня за талию, и, не дав сказать ни слова, повел в сад.
Через несколько минут, к нам присоединился Чарльз.
– Так ты – принц?
– Да. Уф. – Он приложил пальцы ко лбу, и глубоко выдохнул. – С чего бы начать?..
– С правды.
3 глава
– Хорошо… я не готовился к такому.
– Ох, прости, что застала тебя врасплох. – Я очень старалась удержаться от злорадства, но, увы, меня понесло. – Я должна была сказать, что приезжаю в Монтеро. Моя вина. Но, постойте… ничего подобного! Мы не общались с самого Нового года. Так что уж прости мне мой срыв, но как-то странно было писать человеку, с которым не разговаривали полгода. Куда важнее, что ты, за все время нашего общения, ни разу и словом не обмолвился о том, что ты ПРИНЦ!
– Мелисса, я все понимаю. И да, ты имеешь право злиться. Я должен был сразу сказать тебе правду. Но… мне было… сложно. Мне так понравилось притворяться обычным парнем, что… возможно, я просто заигрался.
– Так, что, в итоге, произошло, что ты прекратил общение?
– Я очень этого не хотел. Но, отец заболел прямо перед Рождеством.
– О… – меня будто окатило ледяной водой. – Прости, Чарльз. – Мне тут же стало неловко, от чего я прикусила язык. – Теперь мне как-то стыдно.
– Нет. Не извиняйся. Ведь это я не сказал тебе об этом. Опять же. После того, как отец заболел, мы понимали, что он уже не поправиться. Знали, как и он сам. Начались бесконечные подготовки. У всех было столько дел, что пришлось пожертвовать нашим общением.
– Сочувствую. – Я подошла к нему ближе и положила руку на его предплечье. – Тем не менее, следующий вопрос. Что за фарс вы сейчас с Габриелем устроили? При чем тут я и эта история с невестами?
– Геб, – Чарльз перевел взгляд на мужчину, который все это время, наблюдал за нашим словесным пинг-понгом, – может, ты объяснишь?
– У вас так хорошо получается, Ваше Высочество, что даже встревать не хочется. – Принц чуть не взорвал его взглядом. – Ладно, ладно. Шучу. Видишь ли, Мелисса, как тебе уже известно, Чак должен жениться в конце лета. И все это время, ему предстоит общаться с потенциальными невестами, чтобы выбрать ту самую. Но, есть одна…
– Осторожнее с выражениями. – Вбросил Чарльз, слегка наклонившись к Габриелю.
– Одна… особа. – Мужчины кивнули друг другу. – Которая считает, что только она достойна нашего принца. И, уже отпугнула парочку хороших претенденток, хотя, ничего еще не началось. Паула. Ты ее видела.
– Все равно. При чем тут я?
– Мы хотим, чтобы ты стала чем-то вроде буфера.
– Хотите прикрываться мной как живым щитом?
– Что-то вроде того. Понимаешь, Паула знает всех. И знает их слабые места, но ты… загадка. Пока она будет пытаться взломать тебя, Чак сможет пообщаться с другими. Но, чтобы все получилось, она должна увидеть в тебе реальную угрозу. А значит…
– Значит, мы должны убедить ее в том, что я в тебе заинтересован.
– Зачем я в это ввязалась?..
– Затем, что тебе нужен материал для статьи.
– Ах, да, ты получишь доступ ко всему, что потребуется. Кроме, разумеется, слишком личных и интимных подробностей. Я помню, как ты рассказывала мне, насколько сильно, ты любишь писать, и меня восхищали твои рассказы. Поэтому, теперь, когда я знаю, что это именно ты, пишешь о нас, хочу, чтобы ты использовала этот шанс. И, написала отличную статью.
– Я, в любом случае, уже согласилась в этом участвовать. Как вы помните, прилюдно. Я не откажусь.
– Отлично, завтра начинаем.
– Спасибо тебе. – Чарльз заключил меня в объятия. – Ты меня спасаешь.
– И тебе спасибо, за помощь. И за возможность.
– Геб, проводи Мелиссу.
– Да. Я сама не найду дорогу, даже, если захочу.
***
– Во что же ты меня втянул, Брукс? – мы дошли до моей комнаты.
– О, не переживай. Тебе понравиться. Ах да, чуть не забыл, твою сумку вернули.
– Супер!
– Она у тебя в комнате. Мне нужны твои документы, чтобы уладить все вопросы.
– Да, конечно. Сейчас. – Я рванула в комнату, быстро достала паспорт, не успев толком порадоваться возвращению сумки. – Держи. Мог бы и сам его взять.
– Несмотря на впечатление, которое произвожу, я, все же, джентльмен. Не буду тебя задерживать. Выспись, потому что с завтрашнего дня, тебя ждет много всего интересного.
– Спасибо, Габриель.
– Можешь звать меня Геб.
– Тогда уж лучше Габс. – Я приподняла одну бровь и ухмыльнулась.
– Не смей! – он ткнул в меня указательным пальцем.
– Это же смешно. – Я не могла сдержать смех.
– А знаешь, забудь. Габриель, так Габриель.
– Поздно, Габс.
– Доброй ночи. – Он стиснул зубы, развернулся и зашагал в неизвестном направлении.
– Доброй ночи, Габс! – крикнула я ему в спину, продолжая хихикать.
4 глава
Я спала очень крепко. Хоть и ложилась в полном смятении от происходящего, когда моя голова коснулась подушки, я, тут же, провалилась в сон. Только веселый и настойчивый стук в дверь, вернул меня в реальность, и дал понять, что наступило утро.
– Соня, доброе утро! – раздался звонкий голос Одри за дверью. – Я могу войти?!
– Конечно!
– Вставай! Нас ждет долгий день! – она ворвалась как вихрь. – А еще, у меня для тебя подарок.
– Какой?
Не говоря ни слова, она закатила в комнату штангу с платьями.
– Ого! А можно так каждое утро?
– Без проблем. У нас этих платьев… к тому же, будь твои вещи здесь, не думаю, что там нашлось бы что-то подходящее для королевского двора.
– Это точно. Я и предположить не могла, что буду жить во дворце.
– Выбирай любое, а я принесу тебе завтрак.
– Ты оказываешь мне слишком много заботы.
– Мне не в тягость. И потом, Габс просил заботиться о тебе.
– Он классный. Не знаю, где была бы сейчас, не встреться он мне.
– Габриель – благородный. Хоть и производит впечатление дикаря. Если ты попала в его руки, просто так, он тебя уже не отпустит. Будет предан до конца дней.
– Ого.
– Ага. Ну, что… все ждут твоего появления. До сих пор, во дворце не происходило ничего из ряда вон выходящего, но вчера, Наше Высочество и его телохранитель устроили переворот.
– Подожди, Габриель телохранитель Чарльза?
– Он не сказал?
– Нет. Об этом он умолчал. Думала они, просто, друзья.
– Так и есть. Но об этом позже.
Оказалось, что сегодня я должна буду провести время с будущим королем. Ему нужно посетить несколько мероприятий. Со спутницей. И, он выбрал меня.
Встреча была назначена в беседке, и я, в полной боевой готовности, позволила Одри, сопроводить меня туда.
– Запомни, войдя в беседку, ты должна будешь сделать реверанс.
– Я не умею.
– Просто повтори то, что я покажу. – Девушка пару раз показала суть реверанса, и мы двинулись дальше.
– Обращайся к нему «Ваше Высочество». Только так.
– Поняла.
– Выходя из машины и садясь в нее, дождись помощи от водителя, либо самого Чарльза. С вами в машине будет Габриель. Вы с принцем будете на заднем сиденье. Постарайся представить, что Габс невидим. На публике, он тень Чака.
– Хорошо.
– В целом, все. Ах да, и главное…
– Что?
– Повеселись.
Подходя к беседке, мы наткнулись на Паулу. Я со скепсисом оглядела девушку. Высокая, черные волосы, острые черты лица, элегантная и надменная. Не иначе, чистокровная, скаковая лошадь.
– Так вот на кого меня променял Чарльз. На провинциалку из Америки.
– И тебе, привет, Паула.
– А, так ты та самая Паула. Наслышана. Говорят, ты уже примеряешь корону…
– Это неизбежно. Не вижу смысла, водить к принцу всех вас. Я – очевидный победитель.
– Не торопись. Хоть ты и носишь воображаемую корону, до настоящей, тебе еще далеко.
– Мне угрожает какая-то безродная девица?
– Нет. Она дает бесплатные советы. Потому что, может ты и имеешь титул, и считаешь себя шикарной, Чарльз, прекрасно провел время, именно со мной.
Не дав Пауле возможности вставить слово, мы с Одри последовали дальше.
– Ты супер, Мелисса! – девушка обняла меня за плечи. – Ты заставила ее замолчать.
– Во-первых, именно для этого меня и… наняли. И, во-вторых, мне захотелось самой, поставить эту особу на место. Чтобы она вам тут жизнь не портила.
***
Пока мы ехали в машине, нам с Чарльзом удалось немного пообщаться.
– Что на сегодня запланировано?
– Едем на показ. Нужно поддерживать молодых дизайнеров. У нас как раз недавно появилась талантливая девушка.
– Здорово. Я не прочь побывать на настоящем показе.
– Не приходилось посещать, раньше?
– Увы. Я просто студентка и ассистент в издательстве. Мне эта поездка то, выпала случайно. Единственный показ, который я посетила. В универе. Благодаря Лили.
– Ах да. Она же тоже дизайнер. Не могу забыть твое платье.
– Да. – В моем голосе отразилась ностальгия.
– Слушайте, вы оба так о нем говорить, что мне стало интересно, что же там такое. – К нам повернулся Габриель.
– У меня есть фото. – Я пару раз ткнула в экран телефона, и протянула его Гебу.
Он молчал около минуты, глядя в телефон, будто завис. Смог говорить только после того, как экран погас.
– Мелисса, ты великолепна. – Он вернул телефон и уставился в окно.
Остальные 3 часа, прошли как во сне. Перед показом, нам пришлось долго красоваться перед прессой. Да, и на самом показе, будущему королю и его спутнице, уделялось немало времени.
Столько, сколько сегодня, я не улыбалась всю жизнь.
– Чарльз, как ты выдерживаешь все это? – мы вернулись в машину. – У меня уже челюсть болит улыбаться.
– Он привык. Я предлагал ему, вколоть в щеки что-нибудь, чтобы они так и застыли в улыбке.
– Не слушай его. – Засмеялся принц. – Геб – болван.
– Нет. Он – дикарь.
– Что? – Габриель резко обернулся.
– Откуда ты знаешь его прозвище?
– В смысле прозвище? – я с недоумением пялилась то на одного мужчину, то на другого.
– В прямом. Оно у него с детства.
– Дай угадаю. Одри? – Габриель тяжело вздохнул.
– Да. Но я подумала, она просто так тебя назвала.
– Чтоб ее! Сначала Габс, теперь это… она плохо на тебя влияет.
– Брось, Геб. За то теперь, Мелисса в нашей банде.
– Ага. Банда «Давайте поизощреннее поиздеваемся над Габриелем».
– Ладно тебе. Знаешь, мне нравиться твое имя. – Я положила руку ему на плечо. – Французские корни?
– Дед был француз.
– Круто. Итак, мы возвращаемся. Что меня ждет еще?
– Через два дня состоится конное поло. Наша команда вышла в финал. Ты могла бы составить мне компанию.
– Что такое конное поло?
– Это когда восемь половозрелых мужиков, сидя на пони, гоняют мячик по полю, чтобы как можно большее количество раз, поразить ворота соперника.
– Геб, хоть ты, в сущности, описал все верно. Это куда благороднее и элегантнее.
– Я передал суть, простым языком.
– Прости его. – Обратился ко мне Чарльз.
– Все хорошо. – Я начала смеяться. – Мне даже нравится, как он описывает ваши традиции. Габриель, ты будто дедушка, которому докучают внуки, пытающиеся научить его чему-то новому.
– Туше, Геб. Ее, правда.
– И плевать. Мне много, что нравиться в этой стране и ее истории, но есть вещи, которые я не понимаю. И в их отношении, я согласен быть дедом.
За разговорами и смехом, мы добрались до дворца.
Я даже не успела понять, как пролетели эти два дня. Габриель и Одри, все время меня куда-то таскали, и что-то рассказывали, а моя новая знакомая, еще и обучала меня этикету. Возможно, меня накрыл джетлаг, а может и еще что. Здравомыслие вернулось ко мне, только на конном поло.
Оказалось, это весьма интересное мероприятие. По традиции, первый удар в игре, наносит король принимающей страны. Но, поскольку сейчас, в Монтеро нет официального правителя, эта честь выпала Чарльзу. Это было впечатляюще. Он, в парадном мундире, сидит на лошади и наносит удар по мячу, этой странно помесью клюшки и молота.
В целом, мероприятие было потрясающим, но я не могла им насладиться в полной мере, потому что где-то рядом, постоянно были камеры. Не завидую публичным людям. Все время надо держать лицо, осанку, думать, что говорить. Это утомляет.
После завершения матча, и разгромной победы Монтеро, я решила прогуляться и осмотреться. Это, возможно, и странная страна, но вынуждена согласиться с тем, что здесь самые восхитительные виды. Природа этого места поражает. Не знаю, как выглядят другие города, но Пальмар, будто, аккуратно вписан в природный ландшафт. Было странно, как в эти поля, леса и горы, втиснулись дома и прочие постройки.
Прогуливаясь, я случайно наткнулась на какого-то парня. На нем была форма команды противника, и он держал в руках, что-то, явно, тяжелое.
– Ох, прошу прощения. Я засмотрелась этими видами.
– Это вы простите, мадмуазель, я должен быть аккуратнее. Прошу меня простить, но мне пора. Эта штука очень тяжелая.
– Да, конечно.
Не прошло и минуты, как он скрылся за углом, а я направилась обратно, к толпе. Подходя, я увидела странное движение. Люди носились туда – сюда. Кто-то застыл с выражением ужаса на лице. Еще несколько человек настойчиво звонили кому-то.
– Что-то случилось? – я подошла к Чарльзу.
– Кубок украден.
– Чего?
– Через 15 минут состоится награждение команд, и я должен вручить им кубок. Но, его нет. Кто-то его украл, и мы пытаемся понять, кто это мог быть.
– Кошмар!
– Так, мы вне подозрения. – Подошел Габриель, и объявил новость. – Но, Мелисса, ты должна вернуться в машину. Сейчас придет Одри, и проводит тебя.
– Она тоже здесь?
– Конечно, она не пропускает ни одной игры. Ее брат в команде.
– О, ясно.
Вернувшись в машину, Одри попыталась отвлечь меня разговором.
– Как тебе день?
– Странный. Никогда не думала, что быть на виду у всех, так сложно, а главное, утомительно.
– Да, есть такое.
– Но, знаешь, если бы это все было только, между нами с Чарльзом, вышло бы отличное свидание.
– Как у вас в Нью-Йорке?
– Да. Мне нравится проводить с ним время.
– Увы, все так, как есть.
– Именно. А теперь еще и все на нервах. Как твой брат? Слышала, он в команде.
– Да. На взводе, как и все. Огорчен, что награждение может не состояться. Он мечтал об этом несколько лет. Некоторые спортсмены, на время турниров, уезжают из дома, и посвящают все время тренировкам. Физическим и ментальным.
– Какой ужас.
– Ага. На что только не пойдут игроки, чтобы заполучить кубок.
– Да уж… – Что-то в ее словах меня не отпускало. Ради победы, люди способны на многое, даже… – Стоп! Что ты сказала?! Пойдут на все? Я знаю, где кубок!
– Что?! Как?! – раздались крики Одри за спиной, когда я выскочила из машины.
– Бежим быстрее! – и она рванула за мной.
– Мелисса, Одри?! – Габриель был шокирован нашим появлением. – Вы должны быть в машине.
– У Мелиссы сенсационное заявление.
– Уверен, это подождет. – Он взял меня за руку, намереваясь увести. – Возвращайтесь…
– Не подождет, Брукс! – я выдернула руку из его хватки, не дав договорить. – Очевидно, что у меня, по всей видимости, есть необходимые для вас сведения.
– Ты о чем?
– О кубке! Я знаю, кто его украл.
– Чего?
– Мисс, вы о чем? И кто вы? – за моей спиной раздался мужской голос. Я обернулась и увидела молодого парня. Его мышцы и кобура, дали понять, что он местный страж порядка.
– Мелисса Прескот. Приехала из Америки, писать статью о будущем короле. А вы?
– Американка, значит. Кемерон Брайт. Капитан полиции. Вы говорите, что у вас есть сведения, нужные нам? Что вам известно?
Я недоверчиво посмотрела на Кемерона.
– Все хорошо, Мелисса, говори. – Габриель положил руку на мое плечо. – Кему можно доверять. Он лучший полицейский, а еще мой друг.
– Боюсь, вы мне не поверите. Кое-что произошло, но, я не придала этому значения. Когда гуляла и осматривала окрестности, наткнулась на парня из команды соперника. Он был взволнован и тащил что-то тяжелое, накрытое каким-то пледом. Думаю, это был кубок.
– Вы можете описать этого парня?
– Высокий, блондин, зеленые глаза. И он был в футболке с номером 3.
– Это же, Эчисон. – Отозвалась Одри.
– Мелисса, вы видели, куда он пошел?
– Скрылся за тем зданием. – Я указала направление.
– Есть мысли, куда он мог пойти? – Кемерон обратился к Чарльзу, Габриелю и Одри.
– Куда угодно. – Ответила Одри.
– А как давно вы столкнулись? – капитан перевел взгляд на меня.
– Минут 10 назад.
– Хорошо. – Он взял рацию и объявил. – Прием, наш вор, предположительно, Бари Эчисон. Игрок команды Орфании. Найдите мне этого сукиного сына. – Закончив объявление, Кемерон, снова обратился ко мне. – Мы отправимся искать нашего беглеца, а вас попрошу остаться.
– Хорошо, кеп. – Ответил Гебриель. – Мы будем в ложе.
– Да. Нам все же нужно завершить церемонию.
Узнав новость о том, что кубок, почти найден и возвращен, никто из присутствующих сегодня здесь, не ушел. Все ждали счастливого окончания мероприятия, каким оно и должно было быть.
Мы вчетвером сидели в королевской ложе и ждали Кемерона.
– Боже, как мне хочется оказаться правой. Я здесь может и пару дней, но вы мне уже нравитесь. Плюс, эти ребята, – я указала на игроков, – достойны кубка.
– Как ты догадалась, что он может быть у Бари? – Чарльз смотрел на меня с удивлением и восхищением.
– Я обратила внимание на его лицо. Оно было как у щенка, сделавшего лужу. Вначале я решила, что это из-за проигрыша. Но, после слов Одри о том, что спортсмены пойдут на все, ради обладания кубком, меня осенило. Я предположила, что этот парниша удирал с весьма ценной вещицей.
– Мелисса, ты не думала о работе в полиции? Нам бы пригодился такой талант.
– Ничего особенного, Габриель. Я вспомнила, как у нас в универе, таким образом, спёрли чемпионский трофей. Глупцы – везде глупцы. Неважно, в Нью-йорке они или в Пальмаре.
– Мелисса. Ты, правда, нечто. – Одри обняла меня. – Надеюсь, ты права.
– Она права. – В ложе появился Кемерон.
– Что, Бари? – вскочил Габриель.
– Да, он утащил его в отель, где они остановились.
– Он, реально, идиот.
– Я же говорила, глупцы – везде глупцы.
– Обалдеть! Ты была права. Я знала.
– Мисс Прескот, вы невероятно наблюдательны. Не думали о карьере в полиции?
– Я уже предложил ей это, братан. Но, она непреклонна. Твою ж… – Габриель резко вскочил на ноги, – как я хотел поехать с вами на поиски.
– Прости Геб, увы, формально, ты – гражданский. А если бы не был, кража не в твоем ведомстве.
– Кулаки – то чешутся.
– Геб, у тебя в зале есть боксерская груша, там почешешь. Ну, кеп, что там с Бари?
– Его задержали, кубок уже везут. А нашего горе вора выгонят из команды. Руководство оштрафует его на 50 тысяч евро. А мы передадим его дело полиции Орфании.
– Нет, серьезно. Какой же он болван. – Резюмировал Чарльз. – Подставил команду, испортил репутацию государства, и все ради кубка.
– Ну, теперь вы можете продолжить свою церемонию, а я, займусь своими делами. Эх, устал я от всего этого.
– Ничего, братан, – Габриель похлопал Кема по плечу, – когда-нибудь преступники закончатся.
– Ну да… мечтай. Мелисса, Одри, мое почтение. Ваше Высочество. – Он отвесил короткий поклон и ушел.
– Поздравляю Мелисса, ты раскрыла преступление.
– Хватить, Чарльз. – Я отмахнулась от него. – Пора заканчивать церемонию.
– Ты права. Не хочешь со мной?
– В смысле?
– Будешь вместе со мной вручать кубок. Ты, все-таки, помогла его вернуть.
– Хорошо. Не зря же я так шикарно нарядилась.
Взяв Чарльза под руку, я отправилась с ним награждать этих шикарных спортсменов, услышав недовольное сопение Габриеля, провожающего нас взглядом.
Церемония прошла великолепно. Никогда раньше, мне не выпадала такая невероятная возможность. Чарльз объявил всем о произошедшем, и на правах будущего правителя, отдал мне возможность вручать кубок.