Читать книгу Ходоки во времени. Время во все времена. Книга 4 (Виктор Васильевич Ананишнов) онлайн бесплатно на Bookz (12-ая страница книги)
bannerbanner
Ходоки во времени. Время во все времена. Книга 4
Ходоки во времени. Время во все времена. Книга 4Полная версия
Оценить:
Ходоки во времени. Время во все времена. Книга 4

4

Полная версия:

Ходоки во времени. Время во все времена. Книга 4

Наступила относительная тишина.

– Я собрал вас, чтобы обсудить неожиданное сообщение Нардита, – громко сказал Иван, вызвав неоднозначную реакцию у слушателей, так как большинство из них встречались с Нардитом, но не знали о его способности что-либо сказать. – Да, Нардит сказал, что наступает Старое Время. Нам с вами надо его остановить или вытеснить в будущее, так как оно якобы боится его. Вот всё, что пока мне известно. Но, возможно, Жулдас уже встречался с ним. Жулдас, что ты знаешь?

Жулдас был немногословен. Основные тезисы:

что-то наваливается из прошлого;

на воинство хырхоро не похоже (гул голосов ходоков – с хырхоро они незнакомы, пришлось вкратце пояснять, но поверили немногие), да и вообще ни на что не похоже;

с запада, куда когда-то утекло время, появилась тёмная туча, вернее, надвинулась мгла;

всё, что попадает в неё теряет свои первоначальные формы и облик, так мивакуки (опять вопросы, опять краткие объяснения) превратились в безмозглых тварей.

– Мивакуки, те, что продержались дольше других, успели нам сказать, что они становятся похожими на тех, кто жил на Земле десятки и сотни миллионов лет назад… – заканчивал своё повествование Жулдас. Потом после небольшой паузы добавил: – Они стали как крокодилы… Хуже!

– Да, да, – скороговоркой на своём языке подтвердила Иката. – Страшные. Зубы у них… такие… белые и большие.

– Ну и куда они подевались? – лениво спросили из толпы.

– Когда мы отбились, они уползли вниз.

– Все? – спросил Иван после того, когда ходоки перебросились несколькими фразами между собой.

– Два остались, – сказал Жулдас. – Но один съел другого. Нам пришлось его убить. Мы не хотели его убивать, но он хотел съесть детей. Набросился на меня… Вот, моя нога…

Он выставил на общее обозрение подживающую рваную рану на икре. Ходоки отреагировали слабо. Сообщение Жулдаса не тронуло их: мало ли что случается на дороге времени. Да и в передвигающийся во времени целый остров верили не все. Хотя, казалось бы, вот он, накруз, и вот те, кто на нём уже перемещался.

И всё равно. Всё-таки ходоки – народ недоверчивый. За свою долгую жизнь наслушались и более занимательных побасенок.

– Зря ты их собрал, – сказал Арно, пряча за спиной Хразу.

– Кто знает, – уныло отозвался Иван.

Ему нынешнее сборище ходоков понравилось ещё меньше, чем первая встреча с ними в Норвегии. Вот при переходе через тромб в Кап-Тартар они показали себя и активными, и заинтересованными. А тут – ничего, что могло бы настроить на общий лад, хотя бы на обсуждение того, по сути, невероятного события в поле ходьбы, о чём им поведал Иван.

– Спроси, Ваня, – подал голос, пришедший в себя Симон. – Как им удалось самим не превратиться, как эти… мивакуки?

Жулдас пожал плечами.

– Мы не знаем. Накруз помчался с нами.

– Мау-ма, – позвал Иван брата Икаты. – Сколько времени нас отделяет от того, когда мивакуки стали крокодилами?

Его пожатие плечами отличалось своеобразием, так как он при этом тянул голову вверх.

– Не знаю. Накруз мчался и остановился здесь.

– Понятно, – протянул Иван. Он подпёр подбородок рукой. Рассказ Жулдаса картины не прояснял. – Ладно. Итак, – повысил он голос, – все всё слышали? Так вот давайте все вместе думать, что предпринять.

Последние слова Иван произнёс и следом вспомнил все свои призывы к ходокам о чём-то подумать. Опять всё свалят на него. И не ошибся.

– Ты-то что предлагаешь? – спросил Арно. – Ты же нас собрал.

– Я собрал вас, чтобы подумать. Разобраться, что, собственно, происходит. Каждый из вас имеет богатый опыт ходьбы во времени. Много больше, чем у меня. Что, например, может собой представлять Старое, по Нардиту, Время? А оно, возможно, как говорит Жулдас, превращает всех в ползучих гадов. Почему оно боится будущего? Почему не тронуло людей? Вот вопросы, над которыми надо думать. Я на них ответить не могу. Поэтому спрашиваю вас, кто-нибудь о чём-нибудь подобном слышал, а то и сталкивался с ним? – Ходоки озадаченно молчали, переглядывались, пожимали плечами, словно Иван говорил, а им было невдомёк: о чём это он толкует. – Ну, вспоминайте! – выкрикнул Иван. – Если даже вам когда-то услышанное показалось нелепицей. А я пока что осмотрюсь…

Облако, дар Нардита, как будто только и ждало последних слов Ивана. Он не звал его, но подсознательно подумал о нём. Оно заколыхалось прозрачным серебристым пологом рядом с ним. Он шагнул в него, но сразу столкнулся с Джорданом и Шилемой.

– Мы с тобой! – заявила временница. – Пусть они тут без нас…

– Мне вспоминать нечего, – вторил Джордан. – Я ничего не знаю.

Иван молча втолкнул их во чрево облака, вошёл сам и вызвал «карту» времени.

«Глазунья»


Иван уже достаточно хорошо ориентировался в «карте» времени.

Несмотря на то, что мелкие детали на ней менялись, но в целом полигон времени всегда был узнаваем. Поэтому Иван сразу углядел аномалию. Её не трудно было заметить. Нечто, удивительно похожее на глазунью в одно яйцо распласталось, покрыв, пожалуй, сотню миллионов лет и почти половину ширины потока Времени, поглотив многие его струи.

Центр этого гигантского пятна заполняла пульсирующая охряная субстанция, окантованная рваным белёсым кругом неравной ширины. И в правду ни дать, ни взять яйцо, выплеснутое на раскалённую сковородку: желток и белок, окруживший его.

Джордан и Шилема ничего этого не видели. Но когда Иван описал, что появилось во времени, Джордан без всегдашней иронии заметил:

– Нам это блюдо придётся съесть, а, КЕРГИШЕТ?

– Фу! – брезгливо скривила губы Шилема.

– И вот что ещё… – Иван вгляделся и с изумлением присвистнул. – Если я расшифровал правильно, то, похоже, хырхоро атакует его!

Тонкие, ядовито-зеленоватые нити тянулись к пятну Старого Времени из-за пограничья. Они натыкались на окраинное обрамление, отчего оно осветлялось до прозрачности и как бы вытаивало. Однако ширина его не уменьшалась. А вот для хырхоро его выпады оканчивались, по-видимому, плачевно: головная часть нитей его линяла, они втягивались назад в крошечное озерцо хырхоро, затаившегося в другом потоке времен после бегства от Ивана и его команды. Возможно, что Старое Время и для хырхоро несло какую-то угрозу. В таком случае, оно из противника превращалось в разряд, естественно, не союзника, но решающего одну и ту же проблему, озаботившую Ивана. Отсюда: наступающая клякса прошлого или новой разновидности времени выступала некой третьей силой.

Джордан, выслушав озвученные Иваном размышления, подвёл черту:

– Оно и хырхоро достало. Тогда нам что? На два фронта придётся?

– Как знать? – отделался неопределённо Иван, так как всё могло быть не так, как он думал, а совершенно иначе. – Я постараюсь обойти это… Старое Время, имею в виду. Обойдём стороной. Посмотрим, что после него осталось, когда оно ушло… – Иван помолчал и с досадой проговорил: – Что-то я стал заговариваться. В последнее время со мной случаются всякие… ну-у… парадоксы. Хочу о чём-нибудь сказать, а названия тому нет. О хырхоро мы узнали от мивакуков. О Старом Времени – от Нардита. Но что это такое? Вот, вопрос!

– Хырхоро мы видели, – сказала Шилема и поправилась: – Хотя бы видели.

– Не хырхоро, а то, что оно на нас наслало, – поправил Джордан. – Фантомов его.

– Но мы хоть что-то знаем, – настояла на своём Шилема. – Пусть фантомы. А это что? Старое Время?

– Я думаю, у хырхоро не фантомы, – возразил Иван, – а реальные какие-то существа, но находящиеся в другом для нас времени. Я теперь тоже могу так делать… – Иван вздохнул, словно собрался взвалить на себя непомерную ношу. – Но не в таком, конечно, количестве, как это может хырхоро… Так, что у нас? Мы, кажется, пропустили Старое Время и оказались у него в тылу. Теперь смотрите и сравнивайте! Итак…

Карта времени поблекла, стены облака стали прозрачными не только для Ивана, но и для его спутников.

– Тайга, – первой определилась Шилема.

Иван и Джордан согласились, что вокруг простиралась территория, густо поросшая вековыми лиственницами и кедровыми соснами. Бросались в глаза проплешины болот, лысых сопок, узкие змейки речушек, скрыто мирно текущих под деревьями.

Облако поплыло к западу. Вид округи долго не менялся. Как…

– Вот оно!

Первой перемены заметила Шилема, указывая на оранжевую полоску, похожую на прорезь в тучах на закате солнца. Но солнце находилось в зените. А вот тучи были, и в направлении полосы вставали стеной.

– Посмотрим.

– А надо ли нам туда соваться? – пробормотал под нос Джордан, будто самого себя спросил, но глянул снизу вверх на Ивана. – Ты уверен, что нас там колымага защитит?

– Да, – уверенно сказал Иван. – К тому же она не пойдёт туда, где нам будет что-то угрожать.

Решительный ответ Ивана не убедил Джордан. Шилему, как оказалось, тоже. Она в знак солидарности переглянулась с фиманцем, что не ускользнуло от Ивана.

– Если вам не нравиться, то я могу вас перебросить назад, к нашим. Там подождёте меня.

– Ты что, ты что, КЕРГИШЕТ? – заволновалась Шилема. – Мы с тобой!

– А раз со мной, то смотрите в оба… Видите, здесь уже что-то… что-то происходит не так.

Они видели…

Таёжные заросли редели. Болота наступали. И если оставленные восточнее лес и топи казались безжизненными, хотя можно было видеть много зверья, то здесь жизнь бурлила. И чем дальше к западу, тем больше. Казалось, все виды животных совместно населяют каждый клочок суши, а вода вскипала от плавающих и ныряющих созданий. По торфяникам бегали или важно выступали твари похожие на птиц и одновременно на змей, вставших на разлапистые ноги. Они охотились на обитателей, копошащихся в воде, ряске, покрывающей её, да и порой друг на друга. Тут же сами становились жертвами мощных челюстей, на короткое время выступающих из воды или подстилающей растительности.

Промелькнула живая картина: одна тварь сунула голову в болотное окно, ловя кого-то под водой, а другая, едва ли больше её, подскочила, раскрыла зубастый клюв и отхватила у незадачливой соседки по кочке солидный кусок плоти, мгновенно исчезнувший в утробе. Второй клевок – и от жертвы нападения осталась лишь голова и часть длинной шеи. Они не канули на дно, а тут же были проглочены проплывающим мимо хищником…

Наконец, во все стороны распласталась болотистая гладь, лишь в нескольких местах пробитая коричневыми столбообразными останцами. И только в поверхностном слое, поросшем бледно-анемичными водорослями, копошилась какая-то мелочь…

Они видели…

И терзались догадками. Однако ни на йоту не продвинулись к какому-нибудь мнению. Быть может, только одно приходило, как версия: Старое Время наступает и тянет за собой остановившийся в развитии мир, заполняющий будущий, эволюционирующий. Старое Время – старый мир со всем своим содержимым.

«Ну и что теперь, коль это так? – размышлял Иван. – Раз есть Старое Время, значит, есть и Новое, сыновье, а то и внучатое.

Любопытно!

И вот старое, отжившее взбрыкнуло, ему не понравилось созданное молодыми, и пошло крушить ими сотворённое. А?

Ну, прямо, как у людей! Дед недоволен: раньше-де было не так, то есть тишь да благодать, а эти по молодости и неразумности своей натворили невесть чего и кого. Сам-то он не хочет вспоминать, как был неоднократно дран за свои выходки, противные тем, кто постарше за новизну поведения и высказываний…»

Иван думал и усмехался своим сравнениям.

По истине: старик разбушевался; внуки в панике: ведь прёт как танк, а остановить – за малостью сил, да и из уважения к старейшему в роду (а вдруг он прав!) – не удаётся. Нужен некто со стороны, дабы пожурил, урезонил, заставил бы не трогать молодых. В конце концов, ты творил свой мир, так дай и нас показать себя, само выразиться, так сказать.

И этот некто, третейский судья – ходоки во времени!..

Как будто аналогия складывается. Но Старое Время боится будущего. Каков смысл сказанного Нардитом? Подсказка? Предостережение?

Боится будущего, а само наступает на него! По оценке Ивана, примерно пятьсот лет в минуту реального времени. Как будто не слишком проворно, но за сутки почти полмиллиона! Пройдёт чуть больше полугода, и оно достигнет времени людей…

Иван излагал свои предположения, а Джордан и Шилема либо неуверенно кивали некоторым его словам, либо, чаще, пожимали плечами. Да и что им сказать, если сам КЕРГШЕТ говорит о полном своём непонимании происходящего, но вот несёт какую-то абракадабру о взбунтовавшемся старике и несчастных внуках, о противоборстве поколений? И кого или чего? Времени!!

Так что обычно болтливый Джордан и решительная Шилема находились в полной растерянности, а Иван продолжал развивать свою идею:

– Давить на него, на Старое Время, думаю, бесполезно. Вот хырхоро вокруг него мечется как свора собак. Но собаки лают, а караван идёт. Надо не давить, а что полегче…

Первой не выдержала Шилема.

– Остановись, КЕРГИШЕТ! – сказала она голосом участливой медсестры. – Давай не будем взаимоотношения людей переносить на Время. Ну, что ты такое говоришь? Сам подумай!

– Э, нет! Мы, люди, созданы Временем. Уточняю, нашим Временем. Оно нас сделало поистине по образу и подобию. Слышала о такой формуле? Но и оно меняется. Эволюция – процесс во времени. И естественно, в будущей своей ипостаси, Время как малое дитя ещё не знает своего предназначения, оттого творит параллельные миры, течения и струи. А, повзрослев, избавляется от них как от иллюзий детских забав. Остаётся стабильный поток, где существует оно само, и даёт возможность существования нашего мира в непрерывной протяжённости и последовательности… Так что…

Иван опустил голову, сложил губы трубочкой, втянул воздух.

– КЕРГИШЕТ, – тронула его рукой Шилема. – Ты это всё… Ну, что сейчас говорил… Это ты сам придумал, или… – Она искала его взгляд.

Иван усмехнулся.

– Сам.

Шилема разочарованно убрала свою руку.

– А я с тобой согласен! – Джордан дёрнул подбородком и снисходительно посмотрел на Шилему. – Другое дело – как? Как остановить его? А лучше, как опять загнать его туда, откуда оно пришло? А, КЕРГИШЕТ?

– Значит, ты согласен, но сам, конечно, ничего не знаешь? И ничего не предлагаешь! – процедила сквозь зубы уязвлённая временница, прожигая Джордана взглядом.

– А ты знаешь? – вопрос Джордана повис без ответа.

– Нам надо послушать Жулдаса с Икатой. И Мау-ма спросить, – сказал Иван. – А потом решать… И нам ещё предстоит встретиться с хырхоро… Сдаётся мне, оно нам не помощник, а помеха.

Организация «обороны»


На берегу, обжитом в"ыгами, прошло несколько часов.

Ходоки осваивали поселение. Сами в"ыги в большинстве своём из воды предпочитали не выходить, но с любопытством наблюдали за действиями людей.

А те мучились бездельем.

Впрочем, ничегонеделание не слишком их обременяло – многие так проводили время всегда. Их изводило, правда, тоже не очень-то, непониманием того, ради чего они против своей воли были перенесены в неизвестно какие края и времена? Попытки что-либо им объяснить со стороны тех, кто хотя бы вскользь уловил разъяснение КЕРГИШЕТА, не удовлетворяли. Всё это находилось за пределами их образа жизни и представлений о Времени. Время на Время? Какая чушь! Они ходят во времени, и оно не подводило их. Бывали, конечно, странные случаи, но в том, порой, они были виноваты сами. Просто не надо лезть туда, куда-либо Время тебя не пускает, либо тебе там делать нечего. Правда, рассказы Арно и дона Севильяка о хырхоро смущали их, но не более того.

Они бесцельно бродили туда-сюда, утопая в песке, заглядывали в примитивные постройки в"ыгов, брезгливо морщились. Но некоторым из них ничто не мешало устроиться на ложах, покинутых аборигенами, несмотря на удушливый рыбный запах, исходящий от них.

Вылезшие на сушу Ждущий и Старший с троицей в"ыгов посмелее, далеко от берега не отлучались, общались только с Симоном, да и то пересказывали ему известное. Сарый держался чуть в стороне, в разговор не вступал, но ворчал на зевак, пытающихся не только посмотреть вблизи на в"ыгов, но и пощупать их или постучать кулаком в тугую кожу.

Зато дон Севильяк и Арно с Хразой с удовольствием поднялись на остров мивакуков. Всё-таки они здесь провели несколько интересных моментов в своей жизни.

Теперь верхушка накруза была застроена шалашами, где ютилось семейство Жулдаса. Для тех ходоков, кто поднялся вместе с ними, были рассказаны со смешками и подробностями, которых не было, некоторые эпизоды схватки с ратью хырхоро. Дон Севильяк утробно хохотал, завоевав своей непосредственностью искреннее восхищение у сыновей Жулдаса. Да и своих родителей они сейчас видели в новом свете.

Выросшие, как и дети Матери, в изоляции от человеческого общества, молодые люди широко раскрытыми глазами встречали каждую шутку, каждое слово, услышанные впервые. Поведение людей, их разнообразие, женщины-временницы, так не похожие на их мать, пугали, потрясали и приводили их в восторг одновременно.

Новое оживление возникло с появлением Ивана. Во всяком случае, ходоки слились в общую толпу, ожидая от него новостей. Но Иван предпочёл вначале расспросить Жулдаса и Мау-ма.

К сожалению, Жулдас поведал немногое о произошедшей метаморфозе с мивакуками. Просто опять, правда, с подробностями, рассказал, как всё это случилось.

Тот день начинался как всегда. Вот уже лет двадцать прошло с того памятного дня, когда Жулдас и Иката решились уйти на накрузе в прошлое. Мивакуки приветствовали солнце, после чего «завтракали». Для людей – своеобразно: уткнулись лбами в тцнехов, громадных жаб, что содержались в загонах, и черпали у них энергию. Тцнехи к тому времени потели, покрываясь обильной влагой – её-то мивакуки впитывали через кожу лица и конечностей.

Семья Жулдаса раздула костёр. Жарили мясо. Съели по десятку каких-то мелких созданий, на вкус не отличающихся от свинины.

Мивакуки встал плечом к плечу, и стали трястись, а Жулдас повёл детей и Мау-ма на природу, где занимался с ними играми, рассказывал о человеческой цивилизации, учил грамоте и языку ходоков, натаскивал приёмам самообороны и нападения – здесь ему помогала Иката.

К полудню воздух помутнел, солнце светило, но стало прохладнее. Распространился тревожный гул, исходящий, казалось, со всех сторон. Земля стала подрагивать. Люди поторопились взойти на накруз, застав мивакуков в необычных позах: одни, пригнув головы, не тряслись, а как будто что-то разглядывали у себя под ногами, а иные опустились на землю и ползали по ней, слепо тычась в ноги соплеменников или об ограждение площадки.

Лишь глава мивакуков ещё дёргался в прежнем ритме. Он, по-видимому, знал или догадывался, что происходит, и, уже меняясь в обличии, велел Мау-ма уводить накруз в будущее и искать «Защитника Времени».

– Он сказал мне, куда и как надо уходить. А потом он…– Мау-ма запнулся, понурился и заплакал.

– Он сказал тебе, как управлять накрузом? – встрепенулся Иван.

– Да, – вытирая слёзы, ответил Мау-ма.

– И как? – вырвалось у Ивана.

Способность перемещать целый остров во времени занимал Ивана с самого первого дня знакомств с ним и такой его возможностью. В конце концов, остров мивакуков в отличие от подарка Нардита, представлял собой материальное образование со значительными размерами не менее двух гектар и массой, наверное, в десятков тысяч тонн. Управление им без видимых усилий со стороны хозяев, а теперь вот Мау-ма, таило в себе мистическую тайну.

Так что вопрос Ивана созрел давно. Но Мау-ма с беспокойством оглянулся на оставленный без присмотра накруз, смахнул оставшуюся слезинку и с запинкой сказал:

– Не скажу… Нельзя!

– Вот даже как?! – разочаровался Иван. – Ладно. Нельзя так нельзя. А он не сказал, что надо делать? Ну, этому… «Защитнику Времени»?

Мау-ма отрицательно мотнул головой, но, подумав, произнёс:

– Он уже падал и становился как глук. Ему мешали говорить зубы. Они росли и раздирали ему рот. Он говорил… Наверное… Защитник знает, говорил… Наверное.

– Н-ц, – с досадой цыкнул Иван. – Никто ничего не знает! Только я знаю… Но я-то тоже ничего не знаю!

Единственное, что смог вынести Иван из рассказов Жулдаса и Мау-ма: Старое Время людей не тронуло. И, по всей видимости, потому, что они из будущего. А оно, по версии Нардита, боится этого самого будущего. Или его носителей?.. Ну и что теперь, коль это так? Устроить на Старое Время облаву? И погнать назад, к его истокам, в его изначалье?

Может быть, для этого следует встать ходокам на его пути, остановить, а затем теснить вспять.

Пусть будет так. Но в реальном мире или на дороге времени?.. Пожалуй, всё равно. Да и на мивакуков оно действовало в реальном мире.

Значит, расставить ходоков и тем самым остановить Старое время… Если его, конечно, можно будет принудить к этому. Но расставить – полдела. Как ходокам, чтобы выдавливать его в прошлое, самим передвигаться во времени? В поле ходьбы им здесь путь заказан. Так что сами они этого сделать не смогут. Тогда, может быть, забрасывать десанты с помощью облака?..

Сказать, что у Ивана эти вопросы возникали в какой-то последовательности, – нельзя. Это больше походило на вспыхивающие в его сознании безо всякой системы огоньки. Вспышка, тление и угасание. Правда, не навсегда. Они оставляли следы, а те, в свою очередь, складывались в убеждение, вернее, в некую уверенность, что поступить надо так, а не иначе.

Понять, дошёл ли до ходоков смысл его размышлений, было непросто.

Пока он расспрашивал Жулдаса и Мау-ма, собравшаяся группа ходоков вновь растеклась. Рядом остались только Симон и Сарый.

У Арно возникли проблемы с Хразой. Вела она себя вызывающе, демонстрируя перед ходоками, а в основном, перед временницами, свои женские достоинства. Тем более что все они были на виду из-за отсутствия на ней какой-либо одежды. Арно пытался оставить её на накрузе, но она не отставала от него, вызывая его гнев, который мало урезонивал её.

Дон Севильяк нашёл себе занятие: погрузился в наставления сыновей Жулдаса. Иката не отставала от них и ревниво следила, чтобы дети её не были обижены.

Временницы, коих оказалось четверо, если не считать Шилемы, собрались в кучку и что-то обсуждали своё, далёкое от забот Ивана. От них долетали возмущённые возгласы.

Отдельно можно было видеть Дигона и Уленойка. Крупные, непохожие друг на друга, они, тем не менее, нашли общий язык, к тому же старались от Ивана не отдаляться. Попытка Пирика найти понимание у временниц закончилась полной неудачей. Вот от чего и возмущались временницы. Получив отпор, Пирик, как большинство ходоков, бесцельно кружил на берегу, не обращая внимания на ироничные взгляды, оценивающие его наряд.

Громкий призыв Ивана послушать его, конечно, заставил ходоков вновь сплотиться и ознакомиться с его предложениями.

Так вот реакция слушателей оказалась не такой, на какую рассчитывал Иван. Он ожидал хотя бы подобия дискуссии, споров, вопросов и высказываний. Но ничего похожего не последовало. Выслушали и – то ли согласились, то ли… Нет, явных противников не оказалось, так как иной путь действия никто указать не мог. Но и горячих сторонников тоже нельзя было видеть.

Когда повисла настороженная тишина: Иван высказался, а реплик не последовало, то её нарушил только Симон. Да и то, не поддержал, а словно поощрил:

– Давай, Ваня, действуй, как решил. А мы тебе поможем… чем можем.

– То-то, чем можем… – недовольно пробурчал Сарый, и тут же, будто его кто кольнул ниже спины, выпрямился и, срываясь на фальцет, закричал, обращаясь к ходокам: – Чего молчите? КЕРГИШЕТ сказал, значит, так и надо!

Даже после выкрика Сарыя те, кто уже решился на выполнение плана Ивана, оказались в меньшинстве. Подавляющая часть ходоков, правда, никем не возглавляемая, а оттого аморфная, составляла инертное скопище, отвыкшая что-либо предпринимать вне их личных интересов. Они явно смирились с положением невольных участников мероприятия, устроенного КЕРГИШЕТОМ, но намеревались исполнять роль безликих статистов: что КЕРГИШЕТ скажет, то и сделают.

Их безразличие задевало Ивана за живое. В конце концов, делают одно дело, к тому же себе во благо. А они!..

Вот по ком армия плачет! Там бы их построили, дали приказ, и попробуй его не выполнить!..

– Ваня, успокойся и принимай их таковыми, какие они есть, – заметил его состояние Симон. – Как я понял, для выполнения того, что ты задумал, нужно количество. Вот они его и составят… Откуда ты их только наскрёб? Больше семидесяти! Давай, Ваня, начинай!

Легко сказать: начинай!..

Всю эту ораву надо переместить через поле ходьбы к подступающему фронту Старого Времен. А это почти ещё несколько десятков миллионов лет в прошлое. Впрочем, сдвиг во времени кого-то для Ивана становилось делом не хитрым. Даже появлялись варианты. Один – загнать всех в облако. Второй – повторить недавнее: самому уйти в прошлое, а ходоков пробить поочерёдно, а то и скопом всех сразу, как это ему удалось сделать недавно.

bannerbanner