banner banner banner
Тайна Элизабет Блэквелл
Тайна Элизабет Блэквелл
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тайна Элизабет Блэквелл

скачать книгу бесплатно


– Я тебя не выгоняю, а просто прошу уйти. Если мисс Блэквелл увидит тебя, я не думаю, что ей это понравится.

– Да что ты её так боишься?!

– Да не боюсь я её! Но это её дом! Она мне сразу сказала, чтобы я никого сюда не приводила. И это правильно. Если бы я была на её месте, мне бы тоже это не понравилось.

– Да! А ещё она тебе сказала: «Никаких ноутбуков и телефонов», – спародировала Сара хозяйку дома, которую даже ни разу не видела.

Кейт открыла входную дверь.

– Всё, Сара, давай! Я тебе вечером позвоню! Тогда встретимся и поговорим! – сказала она подруге.

– Ладно, ладно! – махнула рукой Сара и вышла из дома.

Девушка, не оглядываясь, направилась к забору. Кейт проводила её взглядом и закрыла входную дверь.

***

Кейт была на кухне. Она собрала со стола посуду после неудавшегося чаепития и направилась к раковине. Вымыв чашки, она выключила воду и, не сводя взгляд с окна, взяла кухонное полотенце, которое лежало рядом с раковиной. Вытирая руки, девушка, наконец, повернулась. Тут она вздрогнула, выронила из рук полотенце и вскрикнула от испуга. Рядом со столом стояла Сара. Гостья и сама вскрикнула от неожиданности.

– Чёрт! Сара! – придя в себя, выкрикнула Кейт, – Как же ты меня напугала! Как ты вошла?!

– Ты забыла запереть дверь, – улыбнулась подруга, – Ну и лицо у тебя сейчас было!

– Ну и лицо у тебя сейчас было, – передразнила её Кейт, – Да я чуть ли со страху не умерла! – громко заявила она.

После этих слов девушка подняла с пола полотенце и, раздражённо бросив его рядом с раковиной, села за стол и посмотрела на Сару.

– Ты что-то забыла? – сделав глубокий вдох, спросила она.

– Да, забыла тебя спросить, – ответила ей подруга, – Когда ты мне звонила, ты сказала, что здесь что-то странное происходит.

Сара села напротив Кейт и пристально на неё посмотрела.

– Рассказывай! – сказала она ей.

– Встретимся вечером и я тебе всё расскажу.

– Нет уж! Давай сейчас! Иначе я не уйду!

– Если расскажу, уйдёшь?

Сара подняла руку.

– Обещаю! – торжественно сказала она.

– Ладно… – выдохнула Кейт и, подавшись вперёд, стала говорить тише, чем прежде. Будто боялась, что кто-то ещё может её услышать. – Несколько раз я видела мисс Блэквелл, но это была не она… – прошептала девушка.

– Что значит «не она»?! – воскликнула Сара.

Кейт осмотрелась вокруг и продолжила так же тихо:

– Ну, например, я видела, как она шла по коридору и зашла в одну из комнат… И вдруг она появляется за моей спиной! Или я вижу её в окне, поворачиваюсь, а она сидит в кресле на заднем дворе…

– Ну и что? Дом огромный! Может тут какой-то тайный ход есть, и она тебя просто пугает, – совсем не испугавшись, предположила Сара.

– Даже если и есть, она же не может перемещаться так быстро…

– Ладно, – махнула рукой Сара, – Я думала, что ты мне что-нибудь интересное расскажешь. Это всё?!

– Нет, не всё. Ещё она сама готовит…

После этих слов Сара замерла и какое-то время как-то странно смотрела на подругу, а потом вдруг закатилась смехом.

– Что?! – протянула она, – Ты серьёзно?! Да как же так?! Она?! Сама?! – сквозь смех говорила Сара.

– Прекрати! – возмущённо и громко сказала ей Кейт, – Ты даже не дослушала!

– Конечно, я недослушала! Ты ведь сама замолчала, – посмеиваясь, ответила ей подруга, – Так… что там ещё? Она сама меняет постельное бельё?!

– Сара! – выкрикнула Кейт.

Тут гостья сделала жест рукой, будто закрывает свой рот на замок.

– Молчу, молчу, – сказала она, еле сдерживая улыбку.

– Ещё раз засмеёшься, я тебе больше вообще ничего не скажу! И вообще выгоню тебя отсюда! Поняла?! – пригрозила ей Кейт.

Сара прикрыла рот рукой, чтобы подруга не видела её улыбки, и кивнула ей в ответ головой.

– Она варит какой-то суп и носит тарелку с супом в одну из комнат на втором этаже, – после минутной паузы, тихо сказала Кейт, – Я спросила её, кому она носит еду, ведь в доме кроме нас, как она говорила, никого нет. Она сказала, что готовит для своей кошки. Но в то время, когда мисс Блэквелл была в комнате, её кошка была на улице.

– Может у неё ещё одна есть.

– Может… Только вот когда мисс Блэквелл возвращается из той комнаты, тарелка с супом полная и она выливает его в раковину. И ещё эта комната всегда заперта. Она носит ключ от неё на шее…

– Ты что следила за ней?! Ну ты даёшь! – сказала Сара и встала из-за стола.

Не говоря ни слова, она направилась к двери.

– Эй! Ты куда?! – выкрикнула Кейт.

Сара повернулась к подруге и игриво улыбнулась.

– Пойду посмотрю, что она прячет в той «загадочной» комнате. Кому же она носит суп, который потом выливает… – сказала она и вышла из кухни.

– Сара! Нет! – выкрикнула ей вслед Кейт.

Она вскочила из-за стола и побежала за подругой.

***

Сара быстро взбежала вверх по лестнице, не обращая никакого внимания на подругу, которая быстро шла вслед за ней и звала её.

Оказавшись в коридоре на втором этаже, гостья стала открывать двери в комнаты одну за другой. Но за ними ничего не было. Только пыльная мебель и ничего странного или даже просто подозрительного.

– Сара! Что ты делаешь?! Прекрати! – говорила ей Кейт.

Она подошла к подруге совсем близко. Та открыла очередную дверь и заглянула в комнату. Ничего необычного. Кейт легонько оттолкнула гостью и громко захлопнула дверь в эту комнату.

Обе девушки посмотрели друг на друга.

– Ты обещала, что уйдёшь, если я расскажу тебе! – возмущённо сказала Кейт.

Сара улыбнулась.

– Прости, подружка, – наигранно виновато произнесла она, – Не злись на меня, пожалуйста… Но я ничего не могу с собой поделать!

Кейт не знала, что ей ответить. Она просто смотрела на подругу и тихо злилась. Сара быстро подошла к следующей двери и повернула ручку. Дверь оказалась заперта.

– Значит, это та комната? – взглянув на подругу, сказала Сара.

– Пожалуйста, пойдём отсюда, – умоляюще произнесла Кейт.

– Значит эта?.. Хорошо… Посмотрим…

После этих слов Сара достала из кармана несколько канцелярских скрепок и, присев на корточки, стала пытаться открыть ими дверь.

– Чёрт, Сара! Что ты делаешь?! – прошептала Кейт и присела рядом с подругой.

– Как что? Пытаюсь дверь открыть… Ты же знаешь, я в этом профессионал! – улыбаясь, сказала Сара.

– Да уж… – выдохнула Кейт, уже почти смирившись с тем, что сейчас делала её подруга.

Как бы то ни было, Кейт было интересно узнать, что же скрывает хозяйка дома в этой комнате. Почему она запирает её? Скорее всего, думала девушка, там нет ничего особенного. И, конечно же, там нет никого живого. Ни кошки, ни какого-либо другого существа. Ведь ту еду, которую Элизабет носила в комнату, никто не ел. Может быть хозяйка дома просто не в себе?..

Прошло немного времени и замок был открыт.

– Ага! Есть! – радостно воскликнула Сара.

Она встала, согнула скрепки и, убрав их обратно в карман, посмотрела на подругу. Кейт, тоже поднялась и сделала пару шагов назад. Обхватив себя обеими руками, она молча стояла и заметно нервничала. «А что если там действительно кто-то есть?» – думала она.

– Ну… Готова? – спросила её Сара и взялась за ручку дверь.

– Я туда не пойду! – вдруг заявила ей Кейт.

Сара удивлённо на неё посмотрела.

– Это ещё почему?! – спросила она.

– А вдруг там что-то, чего я не должна видеть?

– Что например? Котёл? И сушёные змеи и жабы развешанные по стенам? Глаза в банках? – засмеялась Сара.

– Сказала же, я туда не пойду! Смотри сама, если хочешь! – сказала Кейт и отошла подальше от двери.

– Я уверена, что там ничего страшного нет! А ты трусиха! – громко сказала Сара и повернула ручку.

Кейт посмотрела в сторону лестницы, а Сара вошла в комнату. Не прошло и нескольких секунд, как гостья заорала и, выбежав в коридор, захлопнула за собой дверь. Кейт недоумевающе посмотрела на до смерти перепуганную подругу.

– Что? Что случилось? Что там?! – подскочив к Саре, спросила она.

– Тебе лучше об этом не знать… – дрожащим голосом ответила ей Сара.

После этого она схватила подругу за руку и потащила её за собой по коридору к лестнице. Сделав несколько шагов, Кейт выдернула свою руку из руки подруги и остановилась.

– Да что ты там увидела?! – громко спросила она.

Сара тоже остановилась и очень странно посмотрела на дверь в «загадочную» комнату.

– Это твоя мисс Блэквелл и вправду сумасшедшая! – заявила она, – Собирай вещи! Ты уходишь отсюда вместе со мной!

Вдруг за спиной Кейт, в нескольких шагах от неё, Сара увидела женщину в свадебном платье. Белая, как мел, она стояла неподвижно и смотрела прямо на девушку. Из её глаз по бледным щека катились кровавые слёзы и падали с подбородка на белоснежное платье. Сара в ужасе смотрела на женщину. Она была так напугана, что не могла даже пошевелится. Крик будто комом застрял где-то у неё в горле. Кейт видела, как менялось выражение лица подруги. Сара даже побледнела. Кейт оглянулась, но ничего странного не увидела. Потом она схватила Сару за плечи и, немного тряхнув её, громко спросила:

– Сара, что происходит?!

Девушка ничего ей не ответила. Даже не взглянула на подругу. Не сводя глаз с женщины в свадебном платье, она медленно попятилась назад. А эта женщина будто поплыла по воздуху в направлении девушек. Она гнила прямо на глазах. До смерти перепуганная Сара, сделав ещё пару шагов назад, резко развернулась и побежала к лестнице.

Ещё раз оглянувшись, Кейт бросилась за ней.

– Сара! Стой! – кричала она, но подруга не останавливалась.

Сара сбежала вниз по лестнице и побежала к входной двери. Кейт уже почти догнала её.

Сара открыла дверь чтобы выскочить на улицу, как тут же в ужасе отпрыгнула назад. На пороге стояла та женщина, которую она только что видела на втором этаже. Только эта была одета в тёмное, строгое платье. Это была Элизабет. Кейт подскочила к подруге и взяла её за плечи.

– Сара, Сара! Успокойся! – сказала она.

Сара указала пальцем на стоявшую в дверях женщину.

– Ты… Ты её тоже видишь?! – дрожащим голосом спросила она Кейт.

– Конечно вижу. Это мисс Блэквелл, – сказала та и посмотрела на хозяйку.

Сара не сводила взгляд с Элизабет. Женщина, ещё немного помедлив, вошла в дом.

– Милая, что тут происходит?! – спросила она Кейт.

– Это… Это моя подруга Сара, – ответила ей та и посмотрела на бледную, чем-то напуганную, девушку. – Она уже уходит.