
Полная версия:
Полюби меня в следующей жизни
– Нет, Мэри, – прошептала я, – совсем не в порядке. Мне кажется, я схожу с ума…
Горничная колебалась всего мгновение, прежде чем присесть рядом.
– Вы не сошли с ума, мисс. Просто… просто у вас были тяжёлые дни. Может, стоит поговорить с врачом? – в её голосе слышалась искренняя забота.
Её забота тронула меня до глубины души. Впервые за долгое время я почувствовала, что не одна в этом хаосе.
«Это ведь не может быть правдой?» – в отчаянии смотрю на побелевшую горничную. Голова становится тяжёлой, а грудь сдавливают тяжёлые вязкие мысли. Внутри меня что-то надрывается и с хрустом ломается. С губ срывается хриплый смешок, затем ещё и ещё, пока я не захожусь в истерическом неконтролируемом смехе. Я смеюсь, а внутри меня всё рушится…
– М-мисс, вы в порядке? – Мэри говорит осторожно, но в её голосе я слышу страх. Нелепый вопрос вызывает лишь ещё один истерический смешок.
– Мэри, не могла бы ты оставить меня одну? – служанка недоверчиво смотрит на меня, будто стоит ей покинуть кабинет, как я совершу какую-нибудь глупость.
– Вы уверены? – в её глазах читается неподдельное беспокойство.
– Да! – к горлу подступила тошнота от нервного перенапряжения. Горничная кивает и молча покидает кабинет, оставляя меня наедине с собой и мыслями.
Сажусь в кресло, пытаясь осознать происходящее. «Я схожу с ума» – эта мысль мучает меня. Скопившееся напряжение последних дней лопнуло, разливаясь болезненной горечью по телу.
Облокотившись на спинку кресла, устало прикрываю глаза. Одинокая слеза скатывается по моей щеке, но я быстро смахиваю её. Невольно бросаю взгляд на дверь, за которой скрылась Мэри. Стены кабинета давят.
«Что со мной происходит?» – этот вопрос эхом отскакивает от стен. Мысли кружатся в голове, словно вихрь. Я чувствую, как рассудок начинает ускользать.
Облокотившись на спинку кресла, устало прикрываю глаза. Одинокая слеза скатывается по моей щеке, но я быстро смахиваю её. Невольно бросаю взгляд на дверь, за которой скрылась Мэри. Стены кабинета давят. Файлы на столе кажутся угрожающими символами неразрешимых загадок.
В голове крутятся мысли, словно шестерёнки сломанного механизма. Я пытаюсь собрать их воедино, но они ускользают, как песок сквозь пальцы. Каждая попытка разобраться в происходящем только усугубляет моё состояние.
Медленно опускаю голову на стол, пытаясь найти хоть какое-то утешение в прохладе полированного дерева. Но даже это не приносит облегчения. Внутри меня – пустота, заполненная страхом и неопределённостью.
«Что со мной происходит?» – этот вопрос повис в воздухе без ответа.
Тяжёлые раскаты грома эхом разносились по поместью, заставляя стёкла окон дребезжать. Я резко поднялась с кресла, распахнула окно, впуская в кабинет прохладную вечернюю свежесть. Холодный воздух обжигал разгорячённую кожу, принося долгожданное облегчение.
Солнце медленно клонилось к горизонту, окрашивая небо в багряные тона. Тяжёлые тучи, словно свинцовые плиты, медленно заползали на небосвод, обещая грозу. Закрыв глаза, я сделала несколько глубоких вдохов, как учил Том. Лёгкие наполнились свежестью, и постепенно мысли начали рассеиваться.
«Тук-тук-тук», – раздался осторожный стук в дверь, вырывая меня из меланхоличного транса. Вздрогнув от неожиданности, я резко обернулась, прогоняя остатки задумчивости.
– Входите, – произнесла я, возвращаясь в кресло и принимая максимально непринуждённую позу.
На пороге появился Гарет – безупречный, как всегда. Его улыбка была открытой и искренней, а костюм сидел идеально, словно он только что вышел из ателье. В его глазах читалось неподдельное участие, но я не могла избавиться от ощущения, что за его добродушием скрывается что-то ещё.
– Добрый вечер! Надеюсь, я не помешал вашей работе? – его голос звучал так же дружелюбно, как и в нашу прошлую встречу, но сейчас в нём проскальзывали нотки беспокойства.
– Добрый вечер. Нет, я как раз собиралась спуститься к ужину, – ответила я, выдавив вежливую улыбку. Нервно заломив пальцы под столом, я прикусила щёку изнутри, пытаясь скрыть своё волнение.
– Вы кажетесь бледной. Что-то случилось? – в его глазах мелькнуло искреннее беспокойство, но я заметила, как его взгляд скользнул по моему лицу, словно пытаясь прочитать скрытые мысли.
– Обычная усталость, – беспечно пожала я плечами, отводя взгляд. Кажется, мой ответ его удовлетворил – его плечи расслабились, а улыбка стала шире, но я видела, как в глубине его глаз промелькнуло сомнение.
– Вы приехали обсудить рабочие вопросы? – спросила я, внимательно наблюдая за ним, пытаясь уловить малейшие изменения в его поведении.
– О, нет! Сегодня я здесь по личной инициативе. Сопровождал мистера Грэнхолма в поместье и решил заглянуть к вам, узнать, как вы устроились на новом месте, – его голос звучал непринуждённо, но я чувствовала, что он что-то не договаривает.
Я с подозрением посмотрела на Гарета. Возвращение хозяина особняка не предвещало ничего хорошего. В моей голове крутились тревожные мысли, и я не могла избавиться от ощущения, что за этим визитом кроется какой-то скрытый смысл.
– Как видите, всё в порядке, – развела я руками, натянув самую убедительную улыбку. Сейчас я была слишком измотана для светских бесед, но не могла позволить себе показать слабость.
Наш разговор прервал голос Дуайта, раздавшийся из-за двери:
– Прошу прощения за беспокойство, но мистер Гренхолм приглашает вас к ужину.
Я замерла, переводя взгляд с двери на Гарета, чувствуя, как внутри нарастает паника.
– В таком случае, не откажете ли вы мне в чести сопроводить вас в столовую? – вежливо предложил Беккер, протягивая локоть. В его жесте было что-то настораживающее, словно он пытался контролировать ситуацию.
– Дайте мне минутку, пожалуйста, – попросила я, чувствуя, как дрожат руки. Гарет понимающе кивнул и вышел, оставив меня наедине с собой.
Прикрыв лицо руками, я сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь собраться с мыслями. Встав, подошла к зеркалу и критически осмотрела своё отражение. В глазах читался страх, а губы дрожали.
«Нужно что-то с этим сделать», – подумала я, привычно доставая резинку для волос. Мама всегда ругала меня за эту привычку носить резинки на руке, но сейчас я была ей благодарна. Собрав волосы в небрежный пучок и выпустив несколько прядей, я наконец покинула кабинет.
– Вы чудесно выглядите! – сделал комплимент Гарет, когда я присоединилась к нему. В его голосе прозвучала искренность, но я всё равно не могла полностью ему доверять.
– Благодарю, – кивнула я, принимая его локоть. Мы двинулись к столовой, и я чувствовала, как напряжение нарастает с каждым шагом. И почему всё это кажется таким знакомым, словно я уже пережила это когда-то во сне?
Мы двинулись к столовой. Впереди шёл Дуайт, его идеально прямая спина словно демонстрировала безупречность этикета. Я же погрузилась в свои мысли, пытаясь понять, что упускаю.
Впереди маячила столовая, но в моей голове рой вопросов не давал покоя. Что-то было не так, что-то ускользало от моего внимания, словно песчинка между пальцами.
«Что же я упускаю?» – этот вопрос эхом отражался в моей голове, пока мы спускались по лестнице.
В звенящей тишине мы достигли массивной деревянной двери с изысканной позолоченной резьбой. Я крутила головой по сторонам, впитывая каждую деталь этого незнакомого крыла дома. Роскошь и богатство буквально кричали из каждого угла, но сейчас мой разум был занят другим.
В голове рисовался образ моего работодателя: представительный мужчина лет пятидесяти, в дорогом костюме, с пронзительным взглядом хищника. Но когда Дуайт распахнул дверь в столовую, все мои предположения рассыпались в прах.
Полумрак комнаты был пронизан мягким светом свечей, играющих на поверхности овального стола. Изысканные блюда манили своим ароматом, но я едва замечала их. Во главе стола сидел он – совершенно не такой, каким я его представляла.
Адам Грэнхолм встал подходя к нам и вставая прямо передо мной во всём своём величии. Его безупречная осанка, словно высеченная из мрамора, притягивала взгляд. Белоснежные волосы, небрежно ниспадающие на плечи, отливали серебром в свете свечей. Серые глаза, глубокие как океан, казалось, видели меня насквозь, проникая в самые потаённые уголки души.
– Добрый вечер. Вы, должно быть, мисс Кембэл? – его глубокий голос с лёгкой хрипотцой пробрал меня до мурашек, заставляя каждую клеточку тела реагировать на его присутствие.
Я застыла, не в силах вымолвить ни слова. Этот человек… Он был тем, кого я поклялась забыть. Но сейчас он стоял передо мной, такой близкий и такой далёкий одновременно. Время словно остановилось.
«Не может быть… Это невозможно!» – мысли метались в голове, пока я пыталась осознать происходящее. Его аура власти и таинственности окутывала меня, лишая дара речи.
– Д-добрый вечер, – мой голос предательски дрогнул, выдавая внутреннее смятение.
Пока Гарет представлял нас друг другу, я едва слышала его слова. Всё моё внимание было приковано к Адаму, который не сводил с меня изучающего взгляда, словно пытаясь разгадать все мои тайны.
– Евангелина – практически прошептал он, и моё сердце пропустило удар. Его губы изогнулись в едва заметной улыбке, от которой по телу пробежала дрожь. – У вас очень редкое имя.
Одно его прикосновение к моей руке вызвало настоящую бурю эмоций. Я чувствовала электрический разряд там, где его губы едва коснулись моей кожи. Когда он отодвинул для меня стул, мои колени едва не подогнулись.
– Как вам у нас? Вы хорошо устроились? – его голос звучал так близко, что я едва могла сосредоточиться, чувствуя, как его присутствие заполняет всё пространство вокруг.
– В-всё хорошо, меня всё устраивает, – пролепетала я, механически ковыряя салат, пока мои мысли метались в поисках ответов.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов



