
Полная версия:
Трамвай отчаяния 2: Пассажир без возврата
– Что изменилось? – теперь Виталий осторожно сделал шаг вперёд.
Женщина сжала губы:
– Мы не должны…
– Вам угрожали?
Она быстро замотала головой, но сделала это слишком поспешно:
– Нет. Просто… лучше не задавать вопросов.
Варвара и Виталий переглянулись:
– Кто приказал молчать?
– Никто. Я не знаю.
Но её руки дрожали.
– Если не скажете нам, рано или поздно вас заставят сказать другим.
Она закрыла глаза, сделала резкий вдох и почти неслышно прошептала:
– Здесь стало по—другому. После той ночи.
– Как именно?
Уборщица судорожно сглотнула.
– Я не знаю, что это. Просто… что—то изменилось.
– Атмосфера? Люди?
Женщина резко посмотрела на них.
– Всё.
Стук шагов в коридоре заставил её оборвать себя на полуслове:
– Мне нужно идти.
Она отступила, будто боялась, что их разговор услышат, и быстро скрылась за дверью.
– Чувствуешь? – Виталий тихо усмехнулся, глядя в след уборщице.
– Да, – Варвара сжала пальцы. – Здесь точно есть что—то, что все хотят скрыть.
Они направились к выходу из служебных помещений. Когда они вернулись в основную часть клуба, Виталий замедлил шаг.
– Ты ведь заметила камеры?
– Разумеется.
– Где их записи?
– Их нет, – ровно сказала Варвара.
Виталий скривил губы:
– Прямо классика.
Они снова пересеклись с управляющей, которая ждала их у выхода из закрытой зоны.
– Всё осмотрели? – её тон был безупречно вежливым, но Варвара слышала в нём лёгкий нажим.
– Да, – ответила она. – Но у нас остались вопросы.
– Не сомневаюсь, – управляющая слегка наклонила голову.
– Камеры в клубе работали в ту ночь?
– Была проблема с оборудованием, – без единой паузы ответила женщина.
– Какая именно?
– Сбой системы.
– Только в тот вечер?
– К сожалению, да.
Они стояли напротив друг друга, словно ожидая, кто первым отведёт взгляд.
– Значит, у вас нет записей? – упрямо уточнил Виталий.
– К сожалению, нет, – управляющая равнодушно пожала плечами.
– Удачно, – негромко заметила Варвара.
Женщина улыбнулась – тонко, вежливо, почти дружелюбно:
– Согласна.
Они молча обменялись взглядами.
– Если у вас больше нет вопросов, я провожу вас к выходу.
– Пока что нет, – ответила Варвара.
Они вышли в холл, где по—прежнему царила выверенная, почти стерильная атмосфера. Варвара остановилась у двери, огляделась.
– Мы ещё вернёмся, – сказала она.
– Разумеется, – кивнула управляющая.
Девушка вышла первой, чувствуя, как холодный воздух улицы резко сменил удушающую атмосферу клуба. Полицейский задержался на пороге, бросив последний взгляд на женщину-администратора:
– Приятного вечера, – произнёс он.
Она чуть улыбнулась.
– Взаимно.
Дверь закрылась.
Они шли по Москве молча. Прохладный воздух пробирался под одежду, но ни Варвара, ни Виталий не спешили садиться в машину. Встреча с управляющей оставила ощущение недосказанности, как будто они разговаривали не с человеком, а с отрепетированным образом, который существовал лишь для того, чтобы дать нужные ответы и ничего лишнего.
– Она врёт, – наконец сказал Виталий, не глядя на напарницу.
– Очевидно, – отозвалась Варвара. – Но доказательств у нас нет.
– Записи с камер стерты. Персонал запуган. Девушки, которых мы видели… – он запнулся, припоминая их лица. – Они не такие, как все.
Варвара посмотрела на него исподлобья.
– Что именно тебя смущает?
– Слишком правильные, слишком… совершенные, – он на секунду задумался, подбирая слова. – Как будто не просто стараются выглядеть идеально, а изначально сделаны такими.
– Ты хочешь сказать, что они не люди?
Он ответил не сразу.
– Я хочу сказать, что в этом месте что—то не так, – наконец произнёс он. – И это что—то не поддаётся обычной логике.
Варвара молча кивнула. Она чувствовала то же самое. От каждой женщины, с которой они сегодня пересеклись, исходила странная, неуловимая энергетика. Не похоть, не страх, не желание понравиться, а что—то иное – отстранённое, как будто их эмоции существовали отдельно от них. Они улыбались, говорили, выполняли свою работу, но за их глазами крылась пустота.
– Кто—то контролирует это место, – сказала Варвара.
– И не управляющая, – добавил Виталий.
Они снова замолчали. Вдали зашумела улица – редкие прохожие, вечерний поток машин. Москва жила своей жизнью, в которой всё подчинялось привычным законам. Но там, за закрытыми дверями «Дома без греха», действовали другие правила.
– Нам нужен кто—то внутри, – наконец сказал Санин. – Кто сможет посмотреть на это изнутри.
– Соглашусь, – Смолниа остановилась и посмотрела на него. – Но кого ты предлагаешь?
Он усмехнулся и наклонился ближе.
– У нас ведь есть Дмитрий.
Варвара нахмурилась.
– Дмитрий?
– Почему бы и нет? – полицейский пожал плечами. – Он идеально подходит.
Она прищурилась, будто пытаясь представить этот вариант.
– Ты хочешь отправить бабника в логово… кого? Демонов?
– Пока не знаем, кто они, – напомнил Виталий. – Но если кто—то умеет входить в доверие к женщинам, так это он.
– Сложный ход, – задумчиво проговорила следователь.
– У нас нет выбора, – ответил Виталий. – Мы не можем просто сидеть и ждать, пока управляющая начнёт говорить.
Варвара снова посмотрела на него, оценивая.
– Это риск.
– Конечно. Но без риска мы ничего не узнаем.
Она сжала губы, размышляя.
– Ладно, – наконец произнесла она. – Завтра вызовем его и обсудим детали.
– Отлично, – он хлопнул её по плечу. – Ты не пожалеешь.
– Я уже жалею, – тихо пробормотала Варвара, но шагнула к машине.
Они уезжали, оставляя за спиной заведение, где за окнами продолжалась чужая, скрытая от посторонних глаз жизнь.
О Дмитрии в отделе уже сложилось чёткое мнение. Его появление месяц назад не осталось незамеченным, и теперь он был одной из самых обсуждаемых фигур среди сотрудников. Высокий, ладно сложенный, с уверенной походкой и вечной полуулыбкой, он сразу создавал вокруг себя атмосферу лёгкости и беззаботности. Казалось, его невозможно выбить из равновесия, и именно это больше всего раздражало старших коллег.
Дмитрию было двадцать шесть, но в его манере держаться ощущалась та естественная непринуждённость, которой обладали лишь люди, привыкшие добиваться своего без особых усилий. Его живой интерес к женщинам был не просто привычкой – это было его естественное состояние. В отделе ходили слухи, что он уже успел пригласить на свидание секретаря отдела кадров, при этом не забывая заигрывать с аналитиком из соседнего кабинета.
Каждое утро он начинал с обхода женской части коллектива. «Доброе утро, Ольга Борисовна, какая у вас сегодня восхитительная причёска…» – комплимент мог быть адресован кому угодно, от сорокалетней архивистки до молодой стажёрки, и неизменно вызывал улыбки. На оперативных совещаниях он умудрялся переглядываться с женщинами так, что те краснели, даже если только что разбирали дело об убийстве.
Но особенно показателен был случай с одной из сотрудниц бухгалтерии. Когда она пожаловалась ему на сложный день, Дмитрий молча выслушал, а вечером, будто случайно, оставил на её столе плитку дорогого шоколада с короткой запиской: «Терпеть начальство сложно, но с таким настроением ещё сложнее». Сама бухгалтер даже спустя неделю рассказывала об этом, сопровождая каждое упоминание лёгким румянцем.
Даже в самых напряжённых ситуациях он умудрялся вставить шутку, разрядить обстановку и при этом не выходил за грань допустимого. Это было его искусство – двигаться на тонкой грани между искренностью и игрой, между мужским обаянием и профессиональной дерзостью.
Когда Виталий впервые привёл его в кабинет Варвары, та сразу ощутила настороженность. Она не любила таких людей – слишком лёгких, слишком самоуверенных. Для неё мужчины вроде Дмитрия всегда оставались лишь внешне привлекательными, но внутренне пустыми.
– Дмитрий, знакомься. Это Варвара Олеговна, твой непосредственный руководитель, – произнёс Виталий, усаживаясь в кресло напротив её стола.
Дмитрий слегка наклонил голову, улыбнулся и посмотрел на неё с тем самым выражением, которым, вероятно, покорял каждую вторую женщину.
– Варвара Олеговна… Такое строгое имя для такой красивой женщины.
Она не отреагировала. Только медленно закрыла папку, подняла на него взгляд и выдала ровным, холодным голосом:
– Дмитрий, скажите, вы сюда работать пришли или практиковаться в дешёвых комплиментах?
Виталий подавил смешок. Дмитрий, однако, ничуть не смутился, напротив – заинтересовался ещё больше:
– А кто сказал, что одно мешает другому?
– Отлично, – сухо отозвалась она. – Тогда покажите мне что—то, кроме болтовни.
Дмитрий легко уселся в кресло, поудобнее закинув ногу на ногу.
– С удовольствием, Варвара Олеговна. Давайте начнём.
Она не отвела взгляда, но уже понимала: работать с ним будет непросто. Чуть позже Виталий, наблюдая за этой сценой, усмехнулся и произнёс:
– Он здесь надолго. Привыкай.
Сейчас Варвара медленно вдохнула, собирая терпение:
– Ты пойми, у нас нет выхода, – Виталий медленно провёл ладонью по подбородку, словно проверяя, насколько ему самому нравится эта идея. – Нам нужен человек внутри. Кто—то, кто легко впишется в обстановку, сумеет втереться в доверие и не привлечёт ненужного внимания.
Варвара сидела напротив, скрестив руки на груди. В её взгляде читался скепсис, ставший привычным, когда дело касалось решений Виталия. Она медленно перевела глаза с него на папку, лежавшую на столе, затем снова на него.
– И ты хочешь отправить туда Дмитрия? – её голос был ровным, но едва уловимый оттенок насмешки выдавал отношение к предложению.
Полицейский кивнул:
– Он идеален.
Она хмыкнула, покачав головой, затем слегка подалась вперёд.
– Ты серьёзно считаешь, что этот новый любимец женщин займётся работой, а не своими привычными развлечениями?
– Варя, ты ему не даёшь шанса, – Виталий позволил себе лёгкую улыбку. – Тебе кажется, что он просто бабник. Но он гораздо больше, чем кажется. Он не просто увлекается женщинами – он их понимает. Умеет слушать, умеет заставлять говорить. Ты сама видела, как он работает.
Следователь помолчала, раздумывая.
– Работает? – она слегка подняла брови. – Ты называешь этим словом его бесконечные флирты и вечную расслабленность?
– Ты ведь сама знаешь, что это только видимость, – Виталий чуть подался вперёд, упираясь локтями в колени. – За последние две недели он выяснил о коллегах больше, чем ты или я за полгода. Причём он это делает не потому, что допрашивает, а потому, что располагает к себе. Это талант, Варя. И он нам нужен.
Варвара поджала губы.
– Даже если так, это слишком опасно. Мы не знаем, что именно там происходит.
– Именно поэтому нам и нужен он, – Виталий развёл руками. – Кто ещё сможет убедительно сыграть роль богатого клиента? Я? Ты?
Она бросила на него недовольный взгляд, но спорить не стала. Он был прав – она бы точно не смогла, а Виталий для этого слишком прямолинеен.
– В «Доме без греха» работают женщины, которые… слишком идеальны, – продолжил рассуждать он. – Я видел их. Они словно не люди.
Варвара задумалась. Она и сама почувствовала что—то странное во время осмотра заведения. Взгляд женщин, их движения, даже их речь… всё было слишком выверено. Как будто они подчинялись не просто правилам, а чему—то, что не поддаётся человеческой логике.
– Если он сможет это понять, – тихо сказала она, – то, возможно, у нас появится зацепка. Если успеет.
В этот момент дверь кабинета открылась. Дмитрий вошёл, как всегда, с лёгкой улыбкой, в которой читалась уверенность в себе, граничащая с наглостью. Его осанка, плавность движений – всё в нём говорило о человеке, который привык, что женщины на него реагируют.
– Вы меня обсуждали? – в голосе прозвучала насмешливое самодовольство.
Варвара тяжело вздохнула, потерев виски:
– Как раз решаем, как спасти тебя от собственной глупости.
– О, это приятно, – Дмитрий уселся на край стола. – Чем обязан такому вниманию?
Виталий строго взглянул на него:
– Тебе предстоит важное задание.
Дмитрий выжидающе поднял брови.
– Звучит интригующе. Что на этот раз?
– Ты внедряешься в «Дом без греха». Клиентом.
Дмитрий на мгновение замер, а затем его лицо мгновенно озарилось понимающей улыбкой:
– Ты предлагаешь мне отправиться в элитный бордель ради службы?
– Да, – коротко кивнул Виталий.
Дмитрий слегка наклонил голову, выдерживая паузу.
– А если мне там понравится?
– Тогда, возможно, тебе стоит пересмотреть своё место работы, – сухо ответила Варвара.
Дмитрий рассмеялся, но быстро снова стал серьёзным:
– Вы правда считаете, что я подхожу для этой роли?
Виталий кивнул.
– Ты идеально вписываешься в образ. Молодой, богатый, привыкший к дорогим удовольствиям. Ты не боишься женщин, знаешь, как вести себя в любой компании. И главное – ты умеешь говорить так, чтобы в ответ тебе рассказывали больше, чем собирались. Это именно то, что нам нужно.
Дмитрий ненадолго задумался, но затем снова усмехнулся.
– Вы уверены, что мне не будет слишком приятно?
– Меня больше беспокоит, что ты забудешь, зачем туда пришёл, – Варвара сложила руки на груди.
Дмитрий посмотрел на неё с притворной обидой:
– Варвара Олеговна, вы меня недооцениваете.
– Как раз наоборот. Я знаю, что ты способен на многое, но мне важно, чтобы ты остался в рамках задания. Это не просто бордель. Если ты начнёшь слишком увлекаться, мы тебя не вытащим.
В глазах Дмитрия промелькнула тень серьёзности. Он взглянул на неё пристально, словно впервые увидел в ней не просто руководителя, а человека, которому действительно важно, что с ним будет.
– Я понял. Без самодеятельности.
Она кивнула, но внутри чувствовала тревогу. Дмитрий был слишком хорош в своей роли. Даже слишком хорош. И это означало, что всё может пойти не по плану.
На следующий день Дмитрий медленно затягивал узел галстука, ловя своё отражение в зеркале. Костюм сидел безупречно, подчёркивая силуэт и придавая ему тот самый вид обеспеченного человека, привыкшего к дорогим удовольствиям. Лёгкая усмешка коснулась его губ. Он всегда знал, как выглядеть убедительно, но сегодня всё было иначе.
Это не просто игра, не лёгкая прогулка в мир роскоши, а настоящая работа, от которой зависело слишком многое. Он поправил запонки, провёл ладонью по лацкану пиджака и наклонил голову, словно оценивая себя со стороны. Выглядел он убедительно.
За его спиной раздался короткий смешок:
– Выше воротничок, Дим. Миллионеры редко бывают расслабленными.
Он бросил взгляд в сторону Виталия, который стоял, скрестив руки, и наблюдал за ним с лёгким прищуром:
– Я – миллионер, который знает себе цену, – лениво ответил Дмитрий, поправляя галстук.
– Главное – не переигрывай, – Виталий подошёл ближе и, наклонившись, тихо добавил: – Если что, кричи громче.
Дмитрий усмехнулся:
– Не думаю, что у меня будут такие проблемы.
Полицейский посмотрел на него испытующе, но ничего не сказал.
Следователь наблюдала за Дмитрием с холодной отстранённостью, но внутри неё шевельнулось что—то, что заставило задержать взгляд дольше, чем она рассчитывала. Этот человек умел быть разным. За внешней бравадой, за вечной лёгкостью и нарочитым флиртом скрывалось нечто иное. Не просто интуиция, не просто харизма, а что—то более глубокое.
Она отметила, как быстро он вошёл в роль. В голосе, в осанке, в чуть замедленных движениях появилась безупречная уверенность, свойственная тем, кто привык к роскоши. Но Варвара знала, что Дмитрий – не тот, за кого себя выдаёт. Он мог быть кем угодно, подстраиваясь под обстоятельства, и это делало его опасным – и для других, и для самого себя.
– Ты готов? – её голос прозвучал ровно, но в нём была едва уловимая нота сомнения.
Дмитрий взглянул на неё и улыбнулся – той самой фирменной улыбкой, которая сводила с ума женщин, но на Смолину действовала иначе.
– Всегда готов, Варвара Олеговна.
– Без самодеятельности, – напомнила она.
– Я буду идеален.
Он развернулся и направился к выходу, даже не оглядываясь. Варвара посмотрела ему вслед, но не двинулась с места.
– Ты уверена, что он справится? – тихо спросил Виталий.
Она задержала дыхание на мгновение:
– Нет.
Оба смотрели, как Дмитрий садится в машину, как водитель закрывает за ним дверь. Он отправлялся в логово, и им теперь оставалось только ждать.
Глава 4
Закрытая загородная база отдыха раскинулась в глубине густого подмосковного леса, отрезанная от лишних глаз высоким забором и бесконечными километрами извилистых дорог, ведущих всё дальше от оживлённой трассы. Это место никогда не рекламировалось, и его нельзя было найти в списках популярных курортов, но оно существовало для тех, кому нужно было уединение, а главное – тишина и полная анонимность. Здесь никто не спрашивал имён, не проверял паспорта и не интересовался, какие сделки заключаются за массивными дверями особняков, скрытых в тени столетних деревьев.
Осенняя ночь окутала территорию мягким полумраком, в котором только приглушённые огни вдоль дорожек напоминали о присутствии людей. Вдали, за озером, отражавшим тусклый свет луны, темнели небольшие домики для гостей. Все они казались пустыми, хотя на самом деле были заселены. База давно перестала быть местом отдыха, каким её задумывали изначально. Теперь сюда приезжали только те, кто искал нечто иное – возможность провести вечер без свидетелей, заключить сделку вне закона или просто исчезнуть на время.
Сегодня она принимала гостей особого рода.
Тёмные внедорожники подъезжали к центральному корпусу без лишнего шума. Они появлялись на дороге неожиданно, будто выныривая из темноты, и так же бесшумно растворялись за массивными воротами. Водители, одетые в одинаковые костюмы, не произносили ни слова, лишь коротко кивали сопровождающим, передавая им документы, сверенные заранее.
Из машин выходили молодые женщины. Все до одной – ухоженные, в дорогих, но не слишком броских платьях. Скажем по секрету: это были элитные путаны. Они были разными: брюнетки, блондинки, рыжие, с европейской и восточной внешностью, большим ростом или миниатюрными фигурами, но их объединяло одно – каждая приехала сюда по собственному желанию. По крайней мере, так казалось.
В холле главного здания царила тишина. Большой зал, где обычно проходили приёмы для элитных клиентов, на этот раз был оформлен сдержанно: никаких отвлекающих деталей, только длинные столы с напитками и несколькими блюдами, чтобы создать ощущение праздника. Звучала негромкая музыка, выбранная так, чтобы не привлекать внимания, но одновременно заполнять собой пространство.
За происходящим внимательно следили люди, которых нельзя было назвать ни охранниками, ни хозяевами вечера. Они просто стояли в тени колонн, наблюдая за девушками, оценивая и не создавая лишнего шума.
Эти люди никогда не появлялись в списках сотрудников базы. Они не работали здесь официально и не получали зарплату. Но они были связующим звеном между миром обычных развлечений и тем, что находилось за границей дозволенного. Их лица не выражали эмоций.
Девушки, приехавшие сюда в предвкушении новой жизни, не знали их имён. Да и не интересовались. Они верили словам людей, предложивших им этот контракт.
– Условия просто потрясающие, – говорили им раньше. – Работа в лучших домах, высокие гонорары, безопасность. У тебя будет всё, что ты захочешь.
Те, кто уже прошёл этот путь, рассказывали истории, где не было опасности – только роскошь и лёгкость бытия. Конечно, за такими предложениями всегда скрывался риск. Но кто из них не сталкивался с риском раньше?
Среди тех, кто прибыл сегодня, были представительницами древнейшей из профессий из разных городов и стран. Кто—то работал в дорогих московских салонах, кто—то прибыл из провинции в надежде на быстрый успех, а кто—то уже имел связи с богатыми клиентами, но хотел большего. Многие понимали, что за красивыми обещаниями скрываются определённые требования, но их это не останавливало.
Когда все собрались в зале, одна из девушек, высокая брюнетка в чёрном платье, с интересом огляделась.
– Всё это больше похоже на кастинг, чем на деловую встречу, – негромко сообщила она соседке – тонкой девушке с карими глазами и короткими светлыми волосами.
– Разве тебе не нравится? – улыбнулась та.
– Мне нравится, когда мне говорят правду, – брюнетка чуть нахмурилась, но затем пожала плечами. – Ладно, посмотрим, что они скажут дальше.
Официанты разносили напитки, создавая иллюзию обычного вечера. Никто не торопился, никто не давал лишних пояснений. Просто атмосфера безмятежного ожидания, которой так легко поддаться. Но за всем этим наблюдали люди, которые знали больше, чем гости этого вечера.
В одном из боковых коридоров стоял мужчина в тёмном костюме. Он не пил, не говорил, и не делал ничего, кроме как смотрел на происходящее. Рядом с ним находился ещё один человек – женщина средних лет, одетая скромнее, чем остальные, но её глаза выдавали напряжённость.
– Они готовы? – спросил мужчина негромко.
Женщина кивнула.
– Да. Всё идёт по плану.
– Как они себя ведут?
– Спокойно. Пока не подозревают.
– Отлично. Пусть расслабятся.
Вдалеке зазвучал негромкий смех. Одна из девушек рассказывала историю, развеселившую соседок. Обычный, живой момент, который казался таким естественным.
Но в этом месте не было ничего естественного. И никто ещё не знал, что скоро зал опустеет.
Женщина в бутылочного цвета брючном костюме плавно прошлась по залу, оглядывая собравшихся с лёгкой улыбкой, будто проверяя, насколько им комфортно. Она не выделялась среди остальных, не казалась главной, но её движения были точными и уверенными, а взгляд – внимательным.
За ней следовали двое мужчин, похожих скорее на банковских сотрудников, чем на людей, имеющих отношение к подобному бизнесу. Они держались чуть позади, не привлекая внимания, но было ясно, что без их одобрения здесь не решается ни один вопрос.
Они не спешили выходить на передний план. Пока что девушкам давали время привыкнуть к обстановке, расслабиться, почувствовать себя избранными. Всё было устроено так, чтобы они сами захотели здесь остаться.
Ещё днём им показывали рекламные буклеты с фотографиями отелей в Дубае, вилл на Французской Ривьере, апартаментов с видом на ночной Лондон. Говорили ровным, уверенным голосом: "Эта жизнь станет вашей, если вы примете правильное решение."
Некоторым предоставили контракты. На плотной бумаге с водяными знаками значились имена несуществующих агентств, условия, обещавшие баснословные суммы за минимальные обязательства, и реквизиты банков, которых не существовало в открытых реестрах.
– Это просто формальность, – с улыбкой объясняли координаторы, разливая шампанское в бокалы. – Официальная работа, никаких рисков. Всё под контролем.
Документы можно было не читать. Многие действительно их не читали. Никто не хотел разрушать ощущение лёгкости, которое искусно создавалось вокруг.
Когда заходила речь о поездке, кто—то осторожно спрашивал про визы. Ответ был простым: "Обо всём позаботились заранее." Девушкам говорили, что это элитная сфера, где всё делается не так, как для обычных людей. Если они поедут работать в частные резиденции, оформлять их будут иначе, чтобы избежать внимания налоговых служб и иммиграционных структур.
– Всё будет проще, чем кажется, – повторяли им с улыбкой.
Некоторые девицы пытались включить логику. Конечно, что—то в этой истории выглядело слишком идеально, но никто не хотел разрушать иллюзию. Всем хотелось верить, что это действительно шанс – тот самый, о котором мечтают тысячи, но получают единицы.
– А если я передумаю? – иногда осторожно спрашивали они.
– Никто не будет вас держать, – отвечали координаторы с вежливой снисходительностью. – Но таких, как вы, очень много. Ваше место займёт другая.
Этот ответ срабатывал лучше угроз. Они быстро понимали: если упустят этот шанс, второго уже не будет.
Шампанское было дорогим, а музыка – негромкой, но идеальной, чтобы создать правильное настроение. Мужчины, стоявшие в стороне, не разговаривали с девушками, но их присутствие ощущалось.
Телефоны попросили сдать ещё на входе. Это объяснили заботой о конфиденциальности.
– Наши клиенты – влиятельные люди, – говорили им. – Они ценят частную жизнь.
Сказали, что устройства будут храниться в сейфе, вернут их перед вылетом. Кто—то, конечно, почувствовал лёгкое беспокойство, но тут же отмахнулся.
"Чего я боюсь?" – думали они.