banner banner banner
Цвет махаона
Цвет махаона
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Цвет махаона

скачать книгу бесплатно


– Так что, идем сегодня в кафе? Ты не забыл? – спросила она.

Он задумался. После продолжительной паузы оглянулся и выдал:

– Да, конечно идем. После занятий встретимся.

Они попрощались и разошлись по кабинетам. Бенктон думал о том парне, с которым разговаривала Джессика.

Спустя часы Билл встретился с Джессикой у входа. Он вел себя странно, всю дорогу до кафе молчал, не проронив ни единого словечка. Дождь мерзко накрапывал. Капли кололи лицо, как микроскопические мошки с острым жалом. Это его раздражало, но он не подавал виду, чтобы не напугать Джессику. Та, в свою очередь, рассказывала о том, как прошел ее день, хвалилась успехами по математике, но твердила, что многих моментов все еще не понимает, поэтому дополнительные занятия ей будут полезны.

Дойдя до кафе «Мистер Джо», они выбрали наиболее романтичный столик в дальнем углу возле окна, сели за него и заказали по фруктовому мороженому. В кафе, кроме них, находились еще несколько человек. Трое расположились за столиком в середине зала, а двое мужчин сидели на высоких стульях у стойки, пили пиво и яро спорили между собой. Напротив них стоял полноватый бармен в белом фартуке и, облокотившись на стойку, слушал, как те дружески ругаются. Над баром висел черно-белый телевизор и показывал скачки на лошадях. Звук едва слышен, но сквозь разноголосицу можно было разобрать, что лидирует «черная красавица по кличке «Молния».

– В прошлом забеге победила Эльза, – доказывал пьяный мужчина, сидящий за стойкой. – Вот увидишь, и сейчас она вырвется вперед!

– Да твоя кляча сроду не занимала места выше пятого! – шлепнул по стойке второй и поднял взгляд на бармена. – Реджи, налей-ка еще пинту темного, – сказал он и рукой потянулся в карман потертых джинсов. – Молния победила в трех забегах и в этом победит!

– Ох, засранец, – говорил первый, подтягивая ко рту тяжелую кружку с пенным. – Ты вечно со мной споришь! – сделал пару глотков, выдохнул и продолжил: – Ты мне еще двадцатку должен, не забыл? Помнишь, за что? А я напомню: Эльза-то моя вчера сделала твою Молнию. И если бы ни этот идиот жокей, то пришла бы она первой…

– Но она оказалась шестой, верно? Значит, я тебе ничего и не должен!

– А спор-то наш был в том, что Эльза вырвется вперед. И вырвалась. Поэтому гони деньги!

– Это так, Марти! – пожав плечами, сказал бармен и поставил перед мужчиной кружку пива. – Я свидетель.

– Да и черт с вами, – обиделся второй, достал из кармана несколько смятых купюр и начал отсчитывать.

По залу блуждал запах жареной картошки. Легкая дымка тянулась через приоткрытую дверь кухни. Каждую минуту оттуда выходила официантка и подносила тарелки с едой тем, кто сидел за столиком в середине зала. Спустя некоторое время молоденькая официантка скорыми шмыгающими шагами подошла к столику, поставила на него два стаканчика с мороженым, улыбнулась и так же быстро ушла.

Билл вглядывался в голубые глаза Джессики. Она смущалась, а он в это мгновение задумался и невольно спросил:

– Кто это был?

– Когда? Где? – растерялась Джессика.

– Ну, утром, в колледже ты стояла с парнем. Кто это?

– Ааа… Ты о Кевине? Это мой бывший парень. Мы с ним просто друзья и ничего более.

Билл насупился и опустил нос. Он понимал, что Джессика еще не его, но ревность одолевала разум. Тогда девушка взяла его за руку и, не сводя с него взора, отрывисто прошептала:

– Он… просто… друг…

Биллу стало немного легче. С ним никогда такого не было. За двадцать один год он впервые встретил того человека, которому готов отдаться полностью. Он не хотел терять Джессику, поэтому ревновал. Даже когда она с подружками, ему становилось не по себе оттого, что те могут наговорить о нем гадостей. Конечно, этого не избежать, на то и подружки, чтобы мусолить кости другим. Билл не знал, что такое обсуждать людей. Он был воспитан так, что в первую очередь нужно следить за собой.

Внезапно Джессика разрядила обстановку, измазав нос Билла мороженым. Парень забыл обо всем и засмеялся, запачкав ее в ответ. Они весело проводили время, еще ближе узнавая друг друга. Билл выяснил, что Джессика обожает группу «Битлз», а ее любимым альбомом, как и его, является «Елоу Сабмарин». Они нашли общий язык, он рассказывал, как впервые познакомился с рок-музыкой, вспоминал свои детские годы и даже открыл тайну, что однажды хотел собрать собственную группу. Джефф должен был петь и играть на бас-гитаре, Питера рассматривали как гитариста, а Билл пытался барабанить. Однако после месяца игры им это надоело и они решили отложить инструменты в сторону.

Дело приближалось к восьми вечера. После нескольких съеденных порций мороженого и пары чашек выпитого кофе Билл расплатился по счету и проводил Джессику до дома. У двери ее ждала бабушка. Та отругала внучку за позднее возвращение и за то, что ее проводил незнакомец. Однако Джессика дала понять Биллу, что придет на следующий день к нему на праздник.

Казалось бы, Билл только что сомкнул веки, как вдруг проснулся то ли от грохота настенных часов, пробивших семь раз, то ли от настырных лучей солнца, бивших через окно в лицо. Он присел на кровать и в попытках очухаться встряхнулся. Билл не мог поверить, что сегодня его двадцать первый день рождения. Только недавно он отмечал десятилетие, а сейчас уже стал совершеннолетним.

Несмотря на раннее утро, Чарли в комнате не было. Билл подошел к окну. Улицу поглотил мороз, от которого все лужи после пятничного дождя замерзли.

Из холла доносились громкие разговоры. Как обычно, Чарли спорил с мамой, куда вешать праздничные шары. Младший брат с раннего детства любил праздники и дни рождения. Еще до появления Джона он всегда сам украшал дом, в то время как мама занималась готовкой. Билл относился к этим вещам скептически, ведь после торжества начиналась уборка, которую он так ненавидел.

Одевшись в домашнее, Билл вышел из комнаты. Внизу творилась суматоха, мама металась из комнаты в кухню, Чарли суетливо развешивал по всем углам и стенам разноцветные шары. На полу валялась куча больших бумажных букв, из которых должна получиться фраза «С Днем Рождения, Билли!» Он спустился, но никто на него не обращал должного внимания.

– Что встал, идиот? – борзо толкнул Билла брат. – Не видишь, я делом занят?

Билл пошатнулся, ухмыльнулся и прошел в кухню. Запах был просто фантастическим, но из всего, что можно есть, это тосты, яблоки и красный перец, вызывавший у парня отвращение. Тогда Билл спросил, чем можно набить желудок. Мила молча протянула ему список, написанный от руки, дала десять долларов и намекнула, что нужно сходить в магазин за продуктами. Билл расстроился, что его никто не собирается кормить, но это не могло испортить приподнятого настроения.

Билл надел джинсы, теплый свитер, накинул сверху куртку и двинул в магазин. Дорога похожа на каток. Каждый шаг мог быть последним перед падением. Пару раз Бенктон чуть было не упал на спину, но устоял на ногах.

Купив все из списка, вернулся домой, где на одного гостя прибавилось. Это была бабушка Роза. Билл понял, что она вот-вот приедет, по мидиям, находившимся в списке продуктов на первом месте. Бабушка, как всегда, ворчала и всеми командовала, но едва он перешагнул порог, она подошла к нему, крепко обняла и вручила теплый вязаный шарф. Их у него уже порядка десяти, и все подарены на дни рождения. Конечно, он не жаловал бабушку, но все же после мамы и Чарли она была самым родным человеком. Дедушку Билл никогда не видел, но мама рассказывала, что он погиб на войне. Бенктон это запомнил из единственного рассказа мамы, когда ему было всего шесть. Она часто говорила, что настоящий мужчина должен пройти через множество проблем и испытаний, почувствовать боль. По мнению Билла, идеальным вариантом являлась война, хотя мама всегда утверждала, что война это плохо. Возможно, она имела в виду другое. Так или иначе, как считал Билл, дед, имени которого он не помнил, стал настоящим мужчиной.

Время за суетой пролетело незаметно. Настенные часы в большой комнате пробили дважды. Билл не знал, во сколько придет Джессика, но ждал этой минуты сильнее, чем ребенок ждет подарка от Санта Клауса. Стол накрыт, а аромат от жареной индейки заставлял желудок рычать. Дом увешан воздушными шарами, и в комнате на всю стену вывешена та самая фраза. Чарли подкалывал Билла, что тот стал старым, а бабушка, сидя на голубом диване, непонятно кому рассказывала истории из своей молодости. Мила достала из холодильника бутылку бурбона, на что Билл взглянул с неприязнью. Он не желал, чтобы мама снова пила, ведь это может перерасти в очередной запой.

Внезапно сумятицу перебил металлический громкий треск над входной дверью. Чарли игриво оттолкнул Билла и подбежал к двери. Открыв ее, он увидел Джессику в розовом платье и с повязанным белым бантом на голове. Поверх платья надета осенняя куртка, а на ногах перламутровые сапожки.

– Это ко мне, – шутливо крикнул Чарли, после чего впустил девушку в дом.

Билл обомлел. Джессика ослепила его своей красотой. Она стояла в холле и светилась робкой улыбкой. Он подошел к ней и помог снять куртку.

– Привет, Джесс! Отлично выглядишь! – сказал он между делом.

– Спасибо, Билли. А это тебе.

Она протянула ему коробку. Вскрыв ее, он не поверил своим глазам. Внутри лежала виниловая пластинка – последний альбом группы «Битлз». Билл возрадовался, как ребенок, он и представить не мог, что Джессика сделает ему такой подарок. Расцеловал ее и пригласил в комнату, где уже все сидели за столом. Девушка поздоровалась и присела рядом с Биллом.

– Так, а это еще что за прекрасное дитя? – поинтересовалась бабушка, приподняв очки.

– Здравствуйте, меня зовут Джессика, – сказала она. – Я девушка Билла. А вы его бабушка?

– Да, я его любимая бабуля, – обняв внука, ответила та.

«Девушка? – подумал Билл. – Я считал, что мы друзья… или я чего-то не понимаю? О боже… как же я рад Джессике… что она рядом! Черт… меня снова уносит не в ту сторону. Пора вернуться в реальность!»

Бабушка Роза не любила девушек нового поколения. Она считала их развратными, неопытными и корыстными. Но к Джессике прониклась некоей симпатией. Ей понравился ее поставленный голос и скромное поведение. Затем бабушка отдала свое внимание любимому внуку Чарли. Она всегда ставила его в пример остальным. Он стремится к высокому, поднимая своими руками искусство, а остальные люди – инкубаторский выхлоп, не имеющий четкой цели, на уме которого рутинная жизнь: семья, кредиты, работа и смерть в нищете.

Наступило время поздравлений и подарков. Первой поднялась бабушка Роза. Та пожелала внуку долгой красочной жизни, здоровья и финансового благополучия. После этого положила в ладонь несколько долларовых купюр и напомнила, что основной подарок в виде шарфа уже подарила. Напоследок, она подняла бокал красного вина, взглянула на Билла и Джессику и намекнула:

– Родные мои, надеюсь, вы еще порадуете старушку!

Бабушка залпом выпила полбокала вина, села в кресло-качалку и начала накладывать в тарелку салат из морепродуктов. Далее стакан бурбона подняла мама. Она чуть было не расплакалась, вспоминая все детство Билла. Женщина взглянула на сына и тихо сказала:

– Мы не знаем, что нас ждет завтра, но сегодняшний день определенно стоит запомнить!

Мила сделала пару глотков и поставила стакан. Затем она достала из кармана платья коробочку и протянула ее сыну. В ней лежали механические часы последней модели. Это был писк моды. Каждый мальчишка мечтал о таких часах. Билл посмотрел на них, шмыгнул носом, вытер накатившуюся слезу, подошел к маме и обнял ее:

– Спасибо тебе, мам! Я очень тебя люблю! Не нужно было делать такой дорогой подарок, ведь главное, что мы вместе и у нас все хорошо.

Билл снова присел рядом с Джессикой. Напротив него за столом сидел Чарли. Он мялся и покраснел. Все взгляды устремились на него. Мальчишка взял себя в руки, встал на стул и словно диктор начал громко говорить:

– Кх-кх. Сегодня непростой день, сегодня мой любимый брат стал мужчиной. Он прошел тяжелый путь. Пеленал меня, убирал за мной какашки, рос на моих глазах, но… Билл правда вырос. Он стал умнее… кх-кх… сдержаннее, а самое главное, у него появилась девушка… и не просто девушка, а принцесса, – он поклонился Джессике. – Билл, ты молодец. Сегодня переломный момент, теперь я тебя не буду называть идиотом. Я тебя буду называть старым идиотом!

Все засмеялись. Мальчик спрыгнул со стула, вытащил что-то из-под кресла и подошел к брату, пряча подарок за спиной. Чарли взволнованно дышал и потирал одной рукой вспотевший лоб. Обняв брата, он в прошептал:

– Братишка, я тебя очень люблю! Ты самый лучший! Прости меня за все!

Чарли вытащил из-за спины нарисованный от руки портрет Билла. Внизу подпись «Любимому Биллу от братишки Чарли». Билл не мог сдержать эмоций. Он прижал брата к себе и произнес:

– Это самый лучший подарок в моей жизни! Спасибо тебе!

Поздравления переросли в веселое застолье. Семья общалась на разные темы, на фоне этого шумел черно-белый телевизор. Мила выпивала; Билл, Джессика и бабушка Роза смаковали вино, а Чарли радовался налитому ему в стакан яблочному соку.

– Потанцуем? – предложила Мила.

Она пошатываясь подошла к проигрывателю и включила его. Комната наполнилась мелодичными голосами «ливерпульской четверки». Джессика обрадовалась и сразу же пригласила Билла танцевать. Он этого не любил, но не хотел огорчать девушку. Пришлось выйти из-за стола и изображать подобие танца, над которым истошно хохотал Чарли. Джессика извивалась напротив Билла, она смотрела ему в глаза, игриво водила пальцами своих нежных рук по его груди. Мила беззаботно плясала, а к ней присоединились Чарли и бабушка. Спустя три песни, когда все отвлеченно развлекались, Джессика поманила Билла за собой. Она неторопливо поднималась по лестнице, кокетливо оборачиваясь и помигивая.

– Ты хочешь этого? – прошептала она, закрывая за ним дверь в комнату.

Он невольно потянулся к Джессике, приобнял за талию, вдохнул ее нежный аромат, прижимаясь щекой к золотистым волосам. Тихое «Да!» скользнуло по его пульсирующим губам. В горле пересохло, а дыхание застыло, когда он почувствовал ее ладони у себя на спине. Она медленно сняла с него рубашку и ласково опустила его на постель. Острие ее жгучего языка коснулось его тела. Оно бродило по груди, оставляя за собой влажный след. Дрожь взметнулась по спине Билла. Тело наполнялось эмоциями, каких он никогда не испытывал. Внизу его живота Джессика нащупала что-то пробуждающееся и прорывающееся через плотную ткань брюк. Она возбужденно улыбнулась и отвлекла Билла поцелуем, все больше массируя этот никем неизведанный предмет рукой. Коснувшись ее губ своими, он торопился снять брюки, но те запутались в ногах.

– Черт! – занервничал Билл.

– Не спеши! – поглаживая по спине, прошептала Джессика.

Скинув брюки на пол, Билл неловко упал на кровать. Он словно боялся всего, что должно случиться позже. Джессика сняла платье и бросила в сторону. Она наклонилась над Биллом. Он трогал ее груди, как что-то хрупкое, тянулся к ним пылкими губами. Джессика подобралась к нему ближе. Она ощущала неспешное плавание его языка по взбухшим соскам. Тело, как освободилось от ледяной скорлупы. Сердца обоих бились все сильнее. В венах заиграли кровь и вино. Билл бережно подтянул ее к себе и жадно поцеловал. Джессика соприкоснулась своей кожей с его и почувствовала внутри себя твердеющий жар. Жар пульсировал и заставлял дышать чаще. Она закрыла сапфировые глаза и наслаждалась, тихо постанывая. Девушка чувствовала в себе Билла, робкого, а иногда резкого и дерзкого. Он впивался в ее мягкую кожу ногтями, оставляя следы любовного азарта. Изучал ее лицо; разомкнутые губы, смеженные веки и приподнятые брови. Волосы Джессики трепетали, а красивое дыхание наполняло комнату. Билл почувствовал внутри себя сладкую наплывающую боль. По всему телу пробежал холодок, словно напомнил о близком финале. Поясницу свело, и приятная боль отхлынула. Билл, пытался спрятать взгляд, но Джессика поймала его.

– П-прости! – замельтешил Билл. – У меня это впервые.

Она легла на его крепкую грудь и не смогла ничего ответить. Тело вздрагивало. В ее разборчивых вздохах слышалась любовь. Та, о которой пишут в сказках.

– Ты меня любишь? – спросила Джессика.

– Конечно люблю, – ответил Билл.

– Правда?

– Да!

– И не бросишь меня?

– Никогда!

– Честно?

– Честно!

Спустя несколько минут они оделись и спустились. Мила наливала очередной стакан бурбона, а Чарли слушал истории бабушки Розы, хотя его внимание было отдано телевизору. Музыка смешалась с разговорами и уверенным голосом телеведущего.

Билл подступился к маме и забрал у нее стакан. Та твердила, что еще один и все, однако он не желал ничего слышать. Джессика подошла к ней и спросила:

– Миссис Бенктон, зачем себя так убивать? – она взяла ее ладони. – Не нужно пить! Это же плохо.

Мила косо посмотрела на Джессику и заплетающимся языком ответила:

– Дорогая моя, ты еще не пожила с мое! Прости, что выпила немного! Береги моего сыночка!

На часах восемь тридцать. Джессике нужно возвращаться домой. Бабушка Роза тоже не хотела оставаться, поэтому, напившись вина, постоянно жужжала, что ей пора уезжать. Непонятно, что ее тянуло домой, но более десяти часов здесь она никогда не находилась. Обычно приезжала утром и уезжала вечером на последнем автобусе, отходящем от ближайшей остановки в восемь. Жила она в городе Нилз, расположенном в сорока минутах езды от Райли.

– Поймаю такси! – сказала она, поглядывая на часы.

– Я сейчас всех отвезу! – внезапно воскликнула мама и помчалась в ванную.

Оттуда начали доноситься рвотные звуки. Спустя пару минут зажурчала вода из-под крана. Джессика занервничала. Билл не стал дожидаться, пока из ванной выйдет мама. Он помог девушке одеться и молча ушел провожать ее.

Они шли не спеша, отстраненно. Билл извинился за семью, на что Джессика ответила неуверенной улыбкой. Он думал, что произошедшее между ними этим вечером помешает их общению. Однако она заострила внимание на том самом моменте.

– Билл, а тебе понравилось?

От неожиданного вопроса он поперхнулся, его ноги подкосились, а лицо налилось краснотой.

– Н-ну, да, – ответил чуть заикнувшись.

Джессика усмехнулась и остановилась, посмотрев на небо.

– Скажи, у тебя есть мечта? – спросила она.

– Мечта? – задумался он. – В смысле, кем я хочу стать?

– Ну… наверное! – ответила она. – Мечта, как мечта. Я мечтаю стать актрисой… с раннего детства она в моей душе.

– И что же? – перебил он. – Почему не поступишь в актерскую школу?

– Боюсь! – опустив глаза, тихо сказала. – Какая из меня актриса? Закончу колледж и стану клерком, каких миллионы по миру. А какая у тебя мечта?

– Я… я никогда не задумывался над этим, – перебирая пальцами рук, ответил Билл. – Мне кажется, все эти мечты – глупость. Люди считают, что если ты о чем-то мечтаешь, то должен к этому стремиться. А какая это мечта, если она исполнима? Так… недостигнутая цель! Ты можешь стать актрисой, как и другие люди. А если захочешь мира во всем мире, то это уже будет мечтой!

– Возможно! – задумчиво ответила Джессика. – Но когда в душе теплится мечта, и жить становится интереснее, ярче. Ты в каждой мелочи видишь намек к ее исполнению, улыбаешься и продолжаешь тянуться к ней…

– А что в итоге? – перебил он. – Чем выше поднимаешься, тем больнее падать. С мечтой так же… она может казаться близкой, вот-вот исполнится, а ты радуешься все сильнее, но в какую-то минуту делаешь неверный шаг, и все… она разбивается как стекло, и ее уже не собрать. Испорченные нервы, рухнувшая самооценка… и все это из-за какой-то глупой мечты!

– Мне кажется, к ней не обязательно стремиться, – говорила Джессика. – Достаточно просто верить в нее!

– Может, ты и права… – сказал Билл.

Джессика замерла, вглядываясь в его теплые глаза. Бенктона смутил этот внезапный взгляд.

– Что? – спросил он, посмотрев по сторонам.