
Полная версия:
Графиня с изъяном. Тайна живой стали
Её тон был небрежным, взгляд острым и изучающим. За этими вопросами таилась некая проверка.
– Боюсь, мы ещё не успели обсудить все развлечения, – ответила я. – Было слишком много насущных дел.
– О, конечно, – графиня рассмеялась, неприятным, лающим смехом. – Вам предстоит выбрать будущего супруга… Это же такое серьёзное дело, ему действительно стоит уделять очень. О-очень много внимания! Особенно когда времени практически нет.
– А по какому принципу выбирали вы, Руана? Или вас? – спросила баронесса с невинным видом. – Или это слишком личный вопрос?
– Отчего же? Отец оставил выбор за мной, и я вышла замуж по любви, – она произнесла последнее слово с лёгким нажимом. – По глубокому, искреннему чувству.
– Как и все мы, моя дорогая, как и все мы, – улыбнулась баронесса. – Хотя любовь бывает разной. К кому-то, – она сделала почти неощутимую паузу, – к чему-то… И ваша с графом Винсентом любовь яркий тому пример – она весьма своеобразна. Ваше толкование супружеских обетов поражает! Говорят, он возносит молитвы у многих алтарей, пока вы… принимаете поклонение от разных рыцарей.
Тут на лице противницы впервые появилось выражение злости. По залу пронёсся едва слышный шепоток. Даже я, далёкая от всех этих интриг, застыла в тревоге.
– Вы заходите слишком далеко, баронесса, – процедила графиня сквозь стиснутые зубы. – Распространять подобные слухи недостойно женщины вашего положения.
– О, я всего лишь озвучиваю то, что давно известно всему двору, – леди Барбара нарочито медленно отпила из бокала. – И в отличие от некоторых, я не распространяю слухи, я их коллекционирую.
Графиня Винсент стиснула зубы так, что на её скулах заходили желваки. Но вдруг её лицо разгладилось, и губы растянулись в холодной улыбке:
– Как поживает ваш сын, баронесса? Всё ещё прячется от кредиторов в портовых тавернах?
Теперь настал черёд моей наставницы напрячься. Её пальцы сильнее сжали ножку бокала, но лицо осталось бесстрастным.
– Мой Джош – человек чести, и давно расплатился со всеми долгами, – ответила она ровным голосом. – А ваш сын Ричард, графиня? Верить ли слухам, и он действительно удивительно похож на капитана королевской гвардии?
Руана открыла рот, закрыла. Побледнела. И вдруг демонстративно отвернулась, делая вид, что наше общество ей опротивело.
– Один ноль в нашу пользу, – довольно прищурившись, шепнула мне леди Барбара.
Я же, чуть свободнее выдохнув, впервые за всё время огляделась: король сидел за столом, который стоял на специальном помосте, окружённый высшими придворными. Слева от него замерла Её Величество, красивая женщина средних лет с тонкими чертами лица и большими печальными глазами. Справа – девушка немногим старше меня, поразительно похожая на короля. Должно быть, Её Высочество Изабелла.
– Не смотри слишком откровенно, – негромко одёрнула меня наставница. – При дворе считается неприличным столь пристально разглядывать королевскую семью.
Я, смущённо потупившись, опустила глаза в свою тарелку.
Последовало ещё несколько перемен блюд, каждое изысканнее предыдущего. Беседа за столом то разгоралась, то затихала, но моя наставница мастерски отражала любые нападки, а я не стремилась ввязываться в пикировки, чувствуя, что мне пока не одолеть никого из сидящих тут в словесном поединке.
Наконец подали последнее блюдо: пирожные с заварным кремом и засахарёнными фруктами. К концу обеда я чувствовала себя выжатой, как лимон. Каждая фраза, каждый взгляд таили опасность, и без поддержки леди де Марель я бы точно попала впросак.
Когда король поднялся из-за стола, давая понять, что трапеза окончена, я едва удержалась от вздоха облегчения.
– Крепись, осталось совсем немного, – подбодрила меня баронесса, когда мы направились к выходу из зала.
Оказавшись в своих покоях, я без сил рухнула в кресло.
– Как вам удаётся сохранять самообладание в таких условиях? – спросила я наставницу, всё такую же энергичную.
– Привычка, дитя, – она налила себе вина. – И знание, что каждое сражение приближает тебя к победе в войне.
– А какая у вас война, леди Барбара? – я не смогла сдержать любопытства.
Она посмотрела на меня долгим задумчивым взглядом.
– Такая же теперь и у тебя, – тяжело вздохнула она. – Выжить и сохранить достоинство. Не дать этим стервятникам растерзать тебя и твою семью.
Я понимающе кивнула.
– Леди Барбара, они нехорошо отзывались о вашем сыне. Это низко, подло…
– Спасибо, дорогая. А что касается Джоша… Он делает ошибки, как и все мы. Но он мой сын, и я буду защищать его до последнего вздоха… Вижу, у тебя появились вопросы касательно моей семьи? – проницательно заметила собеседница.
Я кивнула, не решаясь поинтересоваться вслух.
Баронесса, горько усмехнувшись, отозвалась:
– О да. Мой дорогой супруг проиграл в карты всё, что мог, включая фамильные драгоценности и даже моё приданое. А потом благородно умер, оставив меня с долгами и малолетним сыном. – Она сделала глоток вина. – Мне пришлось начать сначала. Работать как простолюдинке, лишь бы сохранить остатки баронства. И знаешь, что? – её глаза победно сверкнули. – Я преуспела. Земли де Марель снова плодородны, наши люди не голодают, а у моего сына есть теперь, куда привести будущую жену. Но, – она грустно вздохнула, блеск её светло-карих глаз померк, – пока я была занята делами, упустила его воспитание. Поздно спохватилась, но Джош умный, урок уяснил и сейчас работает над собой, чтобы стать лучше.
– Вы удивительная женщина, – искренне восхитилась я.
– Я выжившая женщина, – поправила меня баронесса, криво усмехнувшись. – И ты тоже выживешь, Гвендолин. Только не забывай правила игры: никому не доверяй, держи свои мысли при себе и всегда, всегда бей первой, если чувствуешь угрозу.
– Я постараюсь, – пообещала я, хотя внутренний голос шептал, что я слишком мягка для такой жизни и подобное поведение противоречит моей природе.
Когда баронесса ушла, я осталась сидеть у камина, перебирая в памяти события дня. Столько интриг, столько яда в сладких словах… Неужели вся моя жизнь теперь будет такой? Или, стоит мне уехать на свои земли, всё снова станет понятным и максимально простым?
Интуиция шепнула, что навряд ли…
Но вера в хорошее не давала впасть в уныние.
Дорогие друзья! С наступающим нас всех великим праздником! С Днём Победы! Мира, тепла, благополучия, синего и ясного неба над головой! Вечная благодарность нашим предкам за жизнь и за Родину!
Всегда ваша,
Айлин Лин.
Глава 16. Претенденты на руку и земли
Две недели подготовки пролетели как один день. Баронесса буквально жила в моих покоях, превратив их в место непрерывных уроков: этикет, танцы, светская беседа, правильная осанка, искусство изощрённого замаскированного оскорбления… У меня голова шла кругом от этих всех тонкостей придворной жизни, которые она пыталась втиснуть в мой неопытный ум за столь короткий срок.
– Помни, – повторяла она мне каждый раз, – эти люди не твои друзья. Их интересует только твой титул, земли и золото.
Я кивала с серьёзным видом, но порой, глядя на своё отражение в зеркале, одетая в изысканное платье цвета слоновой кости с затейливой вышивкой, с волосами, уложенными в элегантную причёску, с головой, увенчанной тонким серебряным обручем, я втайне думала: а может, найдётся хоть один, кто заметит и меня, как цельную личность, со своими мечтами, страхами, надеждами? А не только графский титул?
День бала был всё ближе, и всё чаще камеристка Дайра, нанятая моей дуэньей, приносила вести о прибытии того или иного молодого человека.
На трапезы с королём нас пригласили ещё два раза за прошедшее время. И я была рада такой удаче. Хоть как-то соприкасаться с той грязью, что царила среди придворных вовсе не хотелось. И как они живут? Как ещё не отравились своим же ядом?
Ночь перед важным событием я практически не спала, снова и снова прокручивая в голове наставления леди Барбары, представляя самые худшие варианты развития событий и панически боясь опозориться.
– Вы прекрасны, миледи, – прошептала Элла, помогая мне одеться в парадное платье.
– Ты правда так считаешь? – я не смогла скрыть дрожь неуверенности, скользнувшую в голос.
– Вы похожи на настоящую принцессу! – горячечно воскликнула помощница, и я не сдержала улыбки. – Уверена, когда женихи вас увидят, то больше ни на кого не взглянут!
Её слова не успокоили, наоборот, лишь усилили трепет и волнение. Ещё никогда в жизни я не была в центре всеобщего внимания. В замке Леваньер меня старались не замечать, в аббатстве я пряталась сама. А теперь мне придётся встретиться с десятком незнакомцев.
Баронесса де Марель – лучшая по моим меркам дуэнья – вошла без стука, привычно заполнив пространство своей внушительной фигурой и властной энергией, которая буквально пронизывала всю её.
– Превосходно! – кивнула она, придирчиво осмотрев меня с головы до ног. – Выглядишь как настоящая графиня. Или даже герцогиня.
– Спасибо, – поблагодарила я, едва не скомкав ткань платья, но вовремя одумалась и удержала здоровую руку на месте.
– Что за блеяние, дорогуша? – прищурилась наставница. – Увереннее надо быть, глаза не опускай! Спину ровнее. Да, вот так. Сохрани это состояние. Достоинство, ваша милость, не теряйте его!
И всё это сказано с разными интонациями: за две недели, проведённые рядом с дуэньей, я так до конца и не привыкла к её переменчивому настроению; эта женщина умудрялась в мгновение ока переключаться с жёсткости на почти материнскую мягкость и обратно.
– Пойдём, пора! – объявила она. – Помни всё, чему я тебя учила: говори мало, слушай много, смотри всем в глаза, кроме королевской семьи. Улыбайся, но не заискивающе. И, ради всего святого, не жалуйся никому о своём детстве. Никому.
Я кивнула, чувствуя, как желудок сжимается в тугой комок.
Путь в тронный зал казался бесконечным. Со всех сторон на меня взирали придворные. Женщины прикрывали рты веерами, перешёптываясь и, не таясь, усмехаясь. Мужчины оценивающе скользили глазами по моей фигуре, задерживаясь на моей больной руке и ноге. И от всего этого мне хотелось провалиться сквозь землю, убежать, спрятаться.
Моя наставница шла чуть впереди, разгоняя толпу одним своим грозным видом. Я следовала за ней, стараясь держать подбородок высоко, как она учила, и не обращать внимания на шепотки.
Церемониймейстер дважды ударил своим жезлом о пол, и всё стихло.
– Графиня Гвендолин Леваньер, хозяйка Рассветных Земель и Каменного Дола! – громко объявил он.
Живой коридор расступился, леди Барбара тоже отошла в сторону и, подбадривающе мне кивнув, замерла.
В дальнем конце залы я увидела короля с королевой, восседающих на своих тронах.
Я, сглотнув вязкую слюну, сделала первый шаг, чувствуя, как деревенеет от волнения моя калечная нога. Как перехватило горло от напряжения. Как вспотели ладони от ужаса.
Второй шаг…
Третий…
Я старалась идти грациозно, как учила леди Барбара, но вопреки всему каждое движение требовало титанических усилий. На полпути больную ногу внезапно пронзила жгучая судорога, заставив меня невольно дёрнуться.
Я покачнулась, чувствуя, что теряю равновесие и ничего не могу с этим поделать…
В этот момент, когда бесславное падение казалось неизбежным, чья-то сильная рука подхватила меня под локоть, удерживая от жуткого позора.
– Будьте осторожны, миледи, – с мягкой улыбкой негромко произнёс мужской голос. – Эти мраморные полы, такие скользкие. Однажды я сам едва не растянулся прямо перед Его Величеством.
Я подняла голову и встретилась взглядом с удивительно голубыми, ясными, как летнее небо, глазами.
Высокий молодой мужчина с золотистыми волосами, собранными в аккуратный хвост, смотрел на меня без тени насмешки или жалости – открыто и дружелюбно. Прямой нос, чётко очерченные скулы, твёрдый подбородок с едва заметной ямочкой. Я, конечно, читала сказки о прекрасных рыцарях, и вот сейчас видела перед собой одного из них – незнакомец будто сошёл со страниц этих книг.
– Благодарю, – выдохнула я, чувствуя, как краска заливает щёки.
– Оскар де Рейланд, к вашим услугам, – представился он, продолжая поддерживать меня. – Не волнуйтесь так, миледи. Половина этих напыщенных индюков только и ждёт, что вы споткнётесь. Давайте не доставим им такого удовольствия.
В его словах не было лести, только искренняя доброта, от неё на сердце стало чуточку легче. Я всем своим существом ощутила его мысленный посыл: «я на вашей стороне».
– Позвольте проводить вас до Его Величества, – предложил Оскар, и я, чуть поколебавшись, кивнула.
Оставшийся путь мы проделали вместе. Его присутствие странным образом придало мне сил. Когда дошли до Их Величеств, я, судорожно выдохнув, сделала глубокий реверанс. Де Реланд, уважительно поклонившись правителю, отступил, оставив меня перед королём одну.
– Леди Гвендолин, – кивнул Его Величество. – Мы рады видеть вас. Сегодня мы собрали здесь достойнейших представителей дворянства нашего королевства – тех, кто выразил желание просить вашей руки. В течение следующей недели вы познакомитесь с ними ближе, и к концу срока мы ожидаем вашего решения.
Я снова сделала реверанс:
– Благодарю за заботу и внимание, Ваше Величество.
После этого церемониймейстер по очереди представил мне претендентов.
Один за другим они подходили, кланялись, произносили заученные фразы. И с каждым новым лицом я всё яснее понимала, как права была моя наставница: большинство из них смотрели на меня как на выгодное приобретение, оценивая, взвешивая, делая выводы.
Виконт Ричард Винсент – высокий брюнет с холодными, расчётливыми глазами; Ларри Торн – мужчина средних лет с неприятной улыбкой, от которой мороз продирал по коже; Мортимер Стэнли – бледный юноша с нервными движениями и бегающим взглядом… И ещё с десяток других, чьи имена и лица слились в сплошное серое пятно.
Запомнился лишь лорд Оскар де Рейланд, но оно и понятно почему.
Бал, последовавший за церемонией знакомства, стал для меня настоящим испытанием. И пусть я так и предполагала, но в реальности оказалось всё во много раз хуже: я танцевала с каждым из возможных женихов, порой два раза с одним и тем же – это допускалось правилами, вела с ними светские беседы. Но никто из них не спросил о моих интересах, мечтах или даже о том, как мне жилось в аббатстве. Вместо этого они расписывали собственные достоинства, древность своего рода, расхваливали свои навыки управления, и перечисляли свои таланты.
К концу вечера я чувствовала себя совершенно опустошённой.
– Прошу меня простить, господа, – успела вставить я, пока барон Уэсли сделал паузу, чтобы промочить горло, – мне нужно ненадолго отойти.
– Позвольте вас проводить, миледи, – почти в унисон воскликнули окружившие меня претенденты.
– Нет-нет, благодарю. Меня сопроводит леди Барбара, – поспешила я отказаться. И, как могла быстро, устремилась к сидевшей неподалёку наставнице.
Та, понимающе кивнув, встала. Вдвоём мы отправились в дамскую комнату.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она, когда мы шли по короткому коридору.
– Ужасно, – честно выдохнула я. – Уши завяли, язык опух, ноги вот-вот откажут, – попыталась пошутить я.
– Потерпи ещё немного, вечер подходит к концу, – понимающе кивнула она и ободряюще сжала мне руку.
Когда мы вернулись в бальную залу, «женихи» успели разделиться на группки и, увлечённые разговорами, не заметили моего появления. Я же не спешила выходить из-за массивной, выступающей из стены, консоли, за которой спряталась.
Наблюдая за гостями, думала о том, как наивно было мечтать о внимании к себе как к личности. Для всех этих людей я всего лишь удачное приобретение.
– Леди Гвендолин, – раздался рядом бархатный баритон, – как вы?
Вздрогнув от неожиданности, обернулась на говорившего. Им оказался лорд де Рейланд. Весь вечер он вроде бы и держался поблизости, но так ни разу и не пригласил меня на танец. Если честно, почему-то это обстоятельство обижало.
– Я старался вам не докучать своими речами, – он словно прочитал мои мысли, – поскольку и без меня хватало тех, кто буквально присел вам на уши. И оттоптал ваши ноги… К тому же слушать их оказалось делом поднимающим настроение, на рассказе барона Уэсли о его овцеводческих навыках я едва не расхохотался.
Я не смогла сдержать улыбки:
– А вы разве не хотите похвастаться своими талантами и связями, лорд Оскар?
– Боюсь, нет. Просто нечем, – он пожал широкими плечами с обезоруживающей честностью. – Наш замок старый и небогатый, овец у нас нет, зато есть толстый кот по имени Генерал, командующий всей нашей немногочисленной прислугой. А мои связи при дворе ограничиваются дружбой с сыном королевского советника. Ах да, ещё с королевским садовником, он как-то спас меня от злобной крысы, возжелавшей меня укусить.
Его ответ был настолько неожиданным, что я рассмеялась – впервые за весь этот длинный, утомительный день.
– Вот так-то лучше, – улыбнулся он. – У вас прекрасный смех, миледи. Настоящий.
Что-то в его словах тронуло меня до глубины души. Среди царящей при дворе фальши и притворства его простота была, как глоток свежего воздуха.
– Не хотите ли пройтись по залу? – вдруг предложил Оскар. – Обещаю не говорить о политике, деньгах или заслугах моих предков. Вместо этого могу рассказать вам о том, как в детстве упал в пруд с лилиями, пытаясь поймать лягушку.
Леди Барбара, внимательно слушавшая нашу беседу, почему-то нахмурилась.
– С удовольствием, – ответила я, принимая его руку.
Глава 17
Прогулка с Оск
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов