Книги тэга "Трудности перевода"
Л. Э. Найдичучебная и научная литература, учебники и пособия для вузов, языкознание, изучение языков, немецкий язык, русский язык как иностранный, для студентов-иностранцев, трудности перевода, переводческая деятельность, русский язык, знания и навыки
Пособие предназначено в первую очередь для преподавания двуязычного немецко-русского и русско-немецкого перевода как для русскоязычных, так …
Пособие предназначено в первую очередь для преподавания двуязычного немецко-русского и русско-немецкого перевода как для русскоязычных, так …
Наталия Михайловна Терешинаучебная и научная литература, учебно-методические пособия, изучение языков, английский язык, трудности перевода, переводческая деятельность, межкультурная коммуникация, знания и навыки
Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии.
Автор приводит реальные примеры из переводческой практики. Показана разниц…
Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии.
Автор приводит реальные примеры из переводческой практики. Показана разниц…
Леонид Нисманнаучно-популярная литература, языкознание, современный русский язык, познавательная информация, трудности перевода, интересные факты, занимательная наука, русский язык, знания и навыки
Хрестоматия доктора технических наук профессора Леонида Нисмана приглашает читателей в занимательное путешествие – в мир русского языка в ег…
Хрестоматия доктора технических наук профессора Леонида Нисмана приглашает читателей в занимательное путешествие – в мир русского языка в ег…
Татьяна Анатольевна Чесноковасловари, языковые словари, трудности перевода, справочная информация, переводческая деятельность, норвежский язык
Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв. пасхальная лилия) уже означает «нарцисс желтый». Русское сло…
Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв. пасхальная лилия) уже означает «нарцисс желтый». Русское сло…
Татьяна Анатольевна Чесноковасловари, языковые словари, трудности перевода, справочная информация, переводческая деятельность, шведский язык
Цветок лилии переводится на шведский как lilja, однако pasklilja (букв. пасхальная лилия) уже означает «нарцисс желтый». Русское слово «сард…
Цветок лилии переводится на шведский как lilja, однако pasklilja (букв. пасхальная лилия) уже означает «нарцисс желтый». Русское слово «сард…
Алевтина Викторовна Илюшкинасловари, языковые словари, изучение языков, английский язык, лексический материал, трудности перевода, устойчивые словосочетания, знания и навыки
Слова и устойчивые обороты, вызывающие трудности в переводе на русский язык. В словарике представлены распространённые английские фразы, а т…
Слова и устойчивые обороты, вызывающие трудности в переводе на русский язык. В словарике представлены распространённые английские фразы, а т…
Николай Александрович Толмачевнаучно-популярная литература, языкознание, трудности перевода, занимательная наука, переводческая деятельность, знания и навыки
Книга представляет собой систематизированную подборку различных ошибок, сделанных при переводе иноязычных текстов и речевых материалов, и ра…
Книга представляет собой систематизированную подборку различных ошибок, сделанных при переводе иноязычных текстов и речевых материалов, и ра…
Марина Геннадьевна Новиковалингвистика, гуманитарные и общественные науки, филология, языкознание, изучение языков, иностранные языки, семиотика, трудности перевода, перевод текстов, лингвокультурология, переводческая деятельность, знания и навыки
В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, переводческих преобразованиях в синхронии и …
В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, переводческих преобразованиях в синхронии и …
Евгений Александрович Коломиецсловари, языковые словари, языкознание, двуязычные словари, трудности перевода, лингвокультурология, жаргон, переводческая деятельность, филологический анализ
Словарь содержит более 2000 слов и выражений современного жаргона молодых людей России с переводом на немецкий язык и иллюстрируется примера…
Словарь содержит более 2000 слов и выражений современного жаргона молодых людей России с переводом на немецкий язык и иллюстрируется примера…
Людмила Валерьевна Енбаеваучебная и научная литература, учебники и пособия для вузов, монографии, языкознание, трудности перевода, переводческая деятельность, знания и навыки, переводоведение
В монографии представлено исследование проблемы переводческого решения речевой многозначности с позиций теории переводческого пространства. …
В монографии представлено исследование проблемы переводческого решения речевой многозначности с позиций теории переводческого пространства. …
Кристина Ландаучебная и научная литература, монографии, литературоведение, трудности перевода, анализ художественных произведений, итальянская классика, критический анализ, знания и навыки, литературные исследования
«Божественная Комедия» Данте часто воспринимается читателями и исследователями как мрачный готический текст, в котором почти нет места радос…
«Божественная Комедия» Данте часто воспринимается читателями и исследователями как мрачный готический текст, в котором почти нет места радос…
Дмитрий Николаевич Жаткинучебная и научная литература, монографии, литературоведение, переводная литература XIX века, история литературы, трудности перевода, переводческая деятельность, знания и навыки, теория перевода, литературные исследования
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русс…
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русс…
Дмитрий Николаевич Жаткинучебная и научная литература, монографии, литературоведение, переводная литература XIX века, история литературы, трудности перевода, переводческая деятельность, знания и навыки, теория перевода, литературные исследования
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русс…
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русс…
Виктор Александрович Миловидовлингвистика, учебная и научная литература, монографии, языкознание, трудности перевода, перевод текстов, лингвистический анализ, знания и навыки, переводоведение
В монографии раскрываются основные тенденции бытования и распространения переводной русской литературы в зарубежных странах, а также ряд тео…
В монографии раскрываются основные тенденции бытования и распространения переводной русской литературы в зарубежных странах, а также ряд тео…
Валерий Сергеевич Модестовсловари, языковые словари, изучение языков, английский язык, лексический материал, трудности перевода, разговорный английский, крылатые фразы и выражения, жаргон, идиомы, пословицы и поговорки, знания и навыки
Подобное справочное пособие подготовлено впервые.
Оно включает не только английские разговорные клише и идиомы, преимущественно с явно выраж…
Подобное справочное пособие подготовлено впервые.
Оно включает не только английские разговорные клише и идиомы, преимущественно с явно выраж…
Лев Львович Нелюбинсловари, толковые словари, терминологические словари, трудности перевода, перевод текстов, переводческая деятельность, словарь терминов, русский язык, переводоведение
Словарь представляет собой справочное пособие, которое содержит 2028 словарных статей, экстрагированных из 224 источников. Статьи включают п…
Словарь представляет собой справочное пособие, которое содержит 2028 словарных статей, экстрагированных из 224 источников. Статьи включают п…
Коллектив авторовучебная и научная литература, монографии, литературоведение, переводная литература XIX века, история литературы, трудности перевода, переводческая деятельность, знания и навыки, теория перевода, литературные исследования
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские …
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские …
Коллектив авторовучебная и научная литература, монографии, литературоведение, переводная литература XIX века, история литературы, трудности перевода, переводческая деятельность, знания и навыки, теория перевода, литературные исследования
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские …
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские …
Коллектив авторовучебная и научная литература, монографии, литературоведение, переводная литература XIX века, история литературы, трудности перевода, переводческая деятельность, знания и навыки, теория перевода, литературные исследования
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские …
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские …
Коллектив авторовучебная и научная литература, монографии, литературоведение, переводная литература XIX века, история литературы, трудности перевода, переводческая деятельность, знания и навыки, теория перевода, литературные исследования
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские …
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские …