banner banner banner
100 популярных фразеологизмов русского языка
100 популярных фразеологизмов русского языка
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

100 популярных фразеологизмов русского языка

скачать книгу бесплатно


Из Древней Греции, которую ещё называют родиной философских выражений, в современность пришел фразеологизм «яблоко раздора», обозначающий причину ссоры.

Данная идиома – яркий пример украшения художественной речи, где каждый может увидеть свой смысл, но, заложенная много веков назад, его суть, останется неизменной. Откуда получило начало одновременно сладкое и противоречивое выражение?

Значение фразеологизма

История знает несколько упоминаний о «яблоке», а именно в работах Ликофрона, Гомера, Гигина и Стасина. Как известно, Юстин – римский историк 2 века, впервые ввёл в речевое употребление «яблоко раздора» в качестве фразеологизма, вкладывая в него такие значения как «причина спора», «первопричина конфликта», «мелкие разногласия, приводящие к серьезным последствиям».

За века в художественной речи встречались подобные выражения «яблоко Эриды», «яблоко Париса», но наиболее употребляемой идиомой осталась «яблоко раздора».

Также можно встретить выражение «кинуть яблоко раздора», например, между друзьями, знакомыми, родственниками, что означает поссорить или найти точку недовольства между людьми, что приведет к крупной конфликтной ситуации.

Происхождение фразеологизма

Древняя Греция подарила обществу большое количество преданий о богах, смелых героях, сильных неизведанных животных, мудрецах, предательстве друзей, неразделенной любви. Значение фразеологизма «яблоко раздора» берет свое начало в сказании о трёх богинях, спор которых стал причиной начала Троянской войны.

Мудрый Зевс, когда пришло время жениться, видел своей супругой дочь Титана – Фетиду. Но, Прометей, когда узнал о таком выборе Зевса, предостерег его, уверив, что её ребёнку суждено забрать престол отца. Фетида была отдана царевичу Пелею. Их свадебное торжество посетили приглашенные боги Олимпа, кроме Эриды – богини раздора, которая, оскорбленная таким неуважением, подбросила на свадебный пир золотое яблоко с начертанным на нем словом «прекраснейшей». Такой «подарок» стал причиной раздора между Герой, Афиной и Афродитой.

Обнаружив красивое яблоко на столе, каждая из них доказывала, что именно ей оно предназначается. Необходимо было рассудить девушек, но Зевс не знал, как это правильно сделать, ведь Гера являлась его женой, Афина – любимой дочерью, а в красоте Афродиты никто не мог усомниться. Было решено отдать объект спора сыну царя Трои – Парису, который рос среди обычных людей и не знал о своей предначертанной судьбе.

Когда яблоко было в руках Париса, богини стали обещать награду за право считаться самой прекрасной. Афина предлагала ему стать героем, который не проиграет ни одной битвы, а также, достойной уважения, мудрости. Гера даровала власть, великую силу и могущество, но только Афродита знала, чего тайно юноша желает: любви Елены – царицы Спарты и супруги Менелая.

Богиня красоты и любви пообещала молодому парню помочь выкрасть Елену, и она выполнила данное обещание, Парис получил желаемое, а Афродита была награждена яблоком и званием «самой красивой». Такие события стали причиной начала войны между Спартой и Троей, в которой троянцы проиграли битву. В результате разногласий и вражды многие погибли, в том числе и сам Парис.

Таким образом, яблоко, подброшенное Эридой, стало причиной, на первый взгляд, несерьезного спора между богинями, который, в последствии, перерос в военный конфликт представителей древнейших государств, оставивший яркий след в греческой мифологии.

Дань искусству

Примечательно, что данное выражение стало источником вдохновения фламандского живописца Якоба Йорданса, который в 1633 году написал картину под названием «Золотое яблоко раздора».

В данный момент произведение его творческой деятельности можно лицезреть в мадридском музее Прадо.

Скульптор Филиппо Тальолини также решил увековечить значение фразеологизма «яблоко раздора» в одноименной скульптуре, где изобразил процесс передачи Парисом яблока Афродите. Шедевр искусства 18 века можно увидеть в национальном музее Каподимонте в Неаполе.

Статистическая сводка

– 7189 раз в месяц пользователи поисковой системы «Яндекс» ищут фразу «яблоко раздора»;

– 33000 упоминаний фразеологизма на страницах Российских СМИ и блогов, проиндексированных поисковой системой «Яндекс»;

– 296000 упоминаний на страницах проиндексированных поисковой системой «Google».

5. Авгиевы конюшни

Как часто мы слышим это красочное сравнение от родителей, заглядывающих к нам в комнату под вечер пятницы!

Сколько негодования в этом восклицании! «Ну, конюшни. Ну и что? Не самое худшее место в мире…», – скажете вы. И будете правы. Или – нет?

Значение фразеологизма

Авгиевыми конюшнями называют очень грязное помещение, в котором не убирали много лет. Как правило, там не только полно пыли и хлама, но и просто негигиенично. Стоит неприятный запах, грязь жирным слоем покрывает пол, стены и предметы. Находиться в таком месте физически невозможно. Авгиевыми конюшнями иногда называют заброшенные гаражи, пропахшие машинным маслом и соляркой, старые квартиры, хозяева которых давно потерялись во времени и пространстве, подтопленные подвалы и захламлённые чердаки – все места, которых давно не касалась рука хозяина.

Стоит помнить, что там не просто грязно, а очень грязно – настолько грязно, что просто некуда ступить. Как говорится, там «конь не валялся». А если не валялся, откуда тогда появилось сравнение с конюшней?

Происхождение фразеологизма

Авгий был царём небольшого греческого полиса, сыном бога солнца Гелиоса, который и подарил ему легендарных коней. Но, несмотря на всё это, Авгий так запустил свои подсобные помещения, что пришлось звать на выручку Геракла.

К герою обратился Эврисфей, предложивший вычистить густо унавоженные конюшни, ставшие позором всего царства, за один день. Геракл не растерялся: он прорыл канал и на некоторое время отвёл в него воду ближайшей реки. Хлынув в конюшни под сильным напором, река расчистила многолетние следы пребывания лошадей в стойлах.

Комизм ситуации ясен: героическую силу греческого силача пришлось бросить на обычную уборку. Хотя, пожалуй, обычной эту операцию не назовёшь – недаром же её назвали шестым подвигом Геракла.

Проводя аналогии с внутренним миром человека, приходится признавать, что иногда внутри нас скапливается так много грязи и смрада, что мы уже не в силах самостоятельно справиться с этим. Нужно буквально повернуть реки вспять, чтобы захотеть измениться, омыв ошибки прошлого чистой водой. Только этот подвиг каждый должен совершить сам.

Похожие по смыслу выражения

О беспорядке, заброшенности или небрежно, кое-как сделанном деле сложено немало пословиц и фразеологизмов.

Достаточно вспомнить несколько выражений:

– непаханое поле;

– сам чёрт ногу сломит;

– Всё в порядке: сани в Казани, хомут на базаре.

Статистическая сводка

– 6757 раз в месяц пользователи поисковой системы «Яндекс» ищут фразу «авгиевы конюшни»;

– 300000 упоминаний фразеологизма на страницах Российских СМИ и блогов, проиндексированных поисковой системой «Яндекс»;

– 171000 упоминаний на страницах проиндексированных поисковой системой «Google».

6. Белая ворона

Нередко можно услышать в чей-то адрес: «Он как белая ворона». Фразеологизм широко используется как в повседневной, так и в художественной речи, публицистике. Кого сравнивают со столь необычной птицей и почему? Давайте разбираться.

Значение фразеологизма

Белыми воронами называют оригиналов – людей, по внешним или внутренним признакам резко отличающимся от своего окружения. Помните сказку Г.-Х. Андерсена «Гадкий утёнок»? Подкинутый в утиное гнездо детёныш лебедя поначалу вызывал отвращение у птичьего двора: слишком не похож он был ни на хорошенького жёлтого утёнка, ни на миловидного цыплёночка, ни на какую другую птицу.

Подкидыш страдал от насмешек, не понимая элементарных законов общежития, где каждый должен был биться за место под солнцем и кусочек пищи. Покинув утиный выводок и побывав в разных передрягах, птенец вырастает и обретает свой истинный облик, становясь прекрасным лебедем.

Он находит родную стаю, где его принимают как равного. Конечно, сказочный утёнок – птица иного, не вороньего, полёта, но и о нём можно сказать, что он был случайным гостем в чужой среде.

Перенесёмся в человеческий мир. Об однокласснице, которая несовременно одевается, не заводит аккаунты в соцсетях, не ходит на дискотеки, а вместо этого бегает на каждый проходящий в городе фортепианный концерт и до изнеможения сидит за инструментом, десятиклассники с усмешкой говорят: «Она у нас белая ворона». И это ещё самое мягкое, что они могут сказать.

Подростки (да и многие взрослые) часто воспринимают всё непонятное, непривычное, неприемлемое лично для них, как абсурд. Не пытаясь вдуматься в причину, по которой один образ жизни отличается от другого, не давая себе труд предположить, что каждый имеет право выражать себя особым поведением, стилем, набором привычек, всё чужое они провозглашают плохим, позорным. Так у выражения «белая ворона» появляются снисходительные оттенки.

Однако не всегда оригинальность воспринимается как бич. Сами подростки порой гордятся почётным званием белой вороны. В том возрасте, когда человек ищет себя, стремится к самовыражению и бунту против рутины, многие считают, что лучше быть «белой вороной», чем «серой массой». Тем более, белый цвет так торжественно контрастирует с грязью и ложью, ненавистной каждому детскому сердцу.

Происхождение фразеологизма

Впервые фразеологизм встречается в сочинениях древнеримского поэта Ювенала (I—II вв н.э.), который сетует, что счастливца найти так же сложно, как белую ворону. Зоологи не оспаривают это утверждение: ворона, лишённая окраса – великая редкость в мире природы.

Альбиносами (от латинского album «белый») становятся животные, лишённые пигмента, отвечающего за цвет перьев или шерсти (меланин), в результате генетического сбоя.

Чаще всего «неокрашенными» появляются на свет мыши, кролики, хомяки, реже – кошки, лошади, олени. Ещё реже можно встретить белого волка, барса, тигра, слона. Что говорить о вороне, крыло которой породило особый оттенок в художественной палитре – цвет воронова крыла?

Ворона – как бы эталон черноты. Работая над картиной «Боярыня Морозова», для передачи цвета наряда героини, Василий Суриков использовал контраст оперенья вороны и белизны мартовского снега.

В мировой мифологии чёрный ворон считался зловещей птицей ночи, сеющей смерть и уныние. Теперь представьте, насколько «не круто» родиться белой вороной. Ну, совершенный позор! Люди почувствовали остроту момента и зафиксировали с помощью удачной идиомы.

Похожие по смыслу выражения

Чужой среди своих – всегда изгой или, по меньшей мере, чудак. В России о таком человеке могут сказать:

– как с Луны свалился;

– себе на уме.

В положительном смысле белую ворону можно также назвать «редкой птицей» или «птицей высокого полёта». Разные оттенки этого значения отражены в иноязычных фразеологизмах:

– чёрная овца (англ.);

– белый слон (кит.);

– белая муха (ит.);

– баран на пяти ногах (фр.).

Оригиналы есть повсюду. А вот умение нести оригинальность в массы дано не каждому. Чтобы не страдать от наклеенного ярлычка, решите для себя, хотите вы стать белой вороной, или вам проще скоротать свой век серенькой галкой. Так или иначе – крепости вашим крыльям!

Статистическая сводка

– 5702 раз в месяц пользователи поисковой системы «Яндекс» ищут фразу «белая ворона»;

– 99000 упоминаний фразеологизма на страницах Российских СМИ и блогов, проиндексированных поисковой системой «Яндекс»;

– 829000 упоминаний на страницах проиндексированных поисковой системой «Google».

7. Сизифов труд

Легендарный Сизиф – один из интереснейших персонажей греческой мифологии. Он прожил полную приключений жизнь, но почему-то остался в истории благодаря упоминанию о своей загробной участи. Что за труд ждал коринфского царя по ту сторону Стикса? И что имеют в виду, вспоминая крылатое выражение сегодня?

Значение фразеологизма

«Сизифов труд» – это тяжело выполнимая работа, не приносящая результата. Трудовые затраты в этом случае огромны, а удовлетворения и пользы от них нет.

Так говорят о бессмысленном занятии, вроде скачивания рефератов по первой попавшейся ссылке с целью отделаться от преподавателя – вместо реального желания получить новые знания.

То же самое относится к с работе плохих чиновников, не заинтересованных в помощи людям. Вообще любое механическое делание обессмысливает цель труда.

Происхождение фразеологизма

Сизиф, царь Коринфа, был заботливым правителем и хотел, чтобы в засушливом месте рядом с его городом имелся водный источник. О даровании этого блага он договорился с речным божеством по имени Асоп. Платой за услугу стали сведения о том, куда подевалась дочь Асопа – наяда Эгина. Узнав о том, что Эгину похитил Зевс, Асоп пришёл в ярость, но выполнил обещание, и у коринфян появилась вода. Сизифу же пришлось заплатить за свой поступок.

Громовержец послал за ним бога смерти Танатоса, но хитрец обманул и его. Он пообещал отдать сумрачному юноше все свои украшения. Как только обрадованный Танатос надел цепи и браслеты Сизифа, оказалось, что это оковы. Так коринфскому царю удалось на время остановить смерть. Наконец, Арес воспротивился тому, что на войне прекратились жертвы, и освободил Танатоса. Сизифа же забрали в преисподнюю. Он, правда, умудрился улизнуть и оттуда, сказав, что ему нужно наказать жену, похоронившую его не по обряду. По легенде, Сизиф и не думал возвращаться: вместо этого он бежал с любимой из Коринфа и прожил с ней ещё несколько счастливых лет. Только потом за все «проделки» боги наказали Сизифа непосильной работой. Он должен был каждый день поднимать на гору огромный камень, который тут же скатывался вниз, после чего всё приходилось начинать заново. Получается, что причиной наказания Сизифа стали слишком земные, слишком человеческие желания, противоречащие воле высших сил.

Теоретик экзистенциализма А. Камю в эссе «Миф о Сизифе» назвал образ мученика, катящего в гору камень, символом новейшего времени. Человек проводит дни в суете, становясь рабом собственных страстей, и получает за это посмертную кару в виде безрезультатного труда. Наши цели призрачны, а значит, недостижимы. Пожалуй, с этой точкой зрения не поспоришь.

Похожие по смыслу выражения

В русской культуре труд интерпретируется как дело благородное и заслуживающее уважения. Однако есть несколько идиом и о труде-наказании:

– работать, как вол;

– в поте лица своего;

– каторжный труд.

Эти выражения показывают, что работа по принуждению, труд без радости и смысла изнуряют человека.

Статистическая сводка

– 4994 раз в месяц пользователи поисковой системы «Яндекс» ищут фразу «сизифов труд»;

– 48000 упоминаний фразеологизма на страницах Российских СМИ и блогов, проиндексированных поисковой системой «Яндекс»;

– 170000 упоминаний на страницах проиндексированных поисковой системой «Google».

8. Дамоклов меч

Острое чувство нависшей угрозы порой может преследовать каждого человека, это может быть связано с семьей, работой, учебой, здоровьем, любого рода деятельностью.

Почему угрозу, вызывающую такое переживание называют «дамокловым мечом», откуда устойчивое выражение пришло в нашу речь, что это за меч и почему он «дамоклов»? Подробная информация и ответы на вопросы размещены ниже.

Значение фразеологизма

«Дамоклов меч» – это нависшая над кем-либо угроза, которая на первый взгляд не видна со стороны.

История, о которой упоминали Цицерон и Гораций, описывает мнимое благосостояние, за ширмой которого находится угроза гибели. Другими словами, это чувство постоянной угрозы, которое может перерасти в реальную опасность.

Безусловно, когда речь идет о материальном благе, потерять комфорт с привилегиями и большими возможностями никто не хочет, поэтому внутреннее состояние человека может находится в сильном напряжении. Такие обстоятельства и неумение в них себя контролировать могут привести к нежелательным последствиям, допустим, к ссорам дома или разногласиям на работе.

Для лучшего понимания значение выражения «Дамоклов меч», стоит обратить внимание на примеры его цитирования. Герцен А. И. в произведении «Былое и думы» писал:

Не могу сказать, чтобы он (полицейский надзор) был очень докучлив, но неприятное чувство дамокловой трости, занесенной рукой квартального, очень противно.