
Полная версия:
Мозес
Дверь дома оказалась тяжелой и скрипучей, с множеством резных узоров. Внутри пахло душистыми сушеными травами. На полу лежали ковры своим изящным видом, не позволяя войти не разувшись. Вонь солдатских сапог перебила аромат трав. В просторной гостиной качая маятником, шли часы, а напротив входа стоял зеркальный трельяж, створками сомкнувшись так, что Йозеф увидел, как он отражается в нем, уходя в бесконечность тысячами одинаковых солдат на боевом построении. Он помахал рукой. Они ответили тем же. Астор усмехнулся над ним.
Из спальни доносилось тяжелое дыхание, хрипом сотрясая воздух.
– Там, – сказал Юрген.
Йозеф зашел первым, рукой убрав занавеску, разделяющую комнаты. Большая кровать, стеленная простынями, под потолком красный угол с иконами сурово глядящие большими глазами на чужеземцев. Образы были совсем не похоже на те, что Йозеф видел раньше, в католичестве – тонкие носы и узкие лица серо-коричневого оттенка, абсолютно плоское изображение без теней и объема. Словно окно в потустороннее они пугали, но тем вызывали мистический трепет, засасывая сознание тягой обратной перспективы. На столике догорала свеча, а подле кровати сидела женщина. Та самая уставшая бледная женщина, словно с неё и рисовали эти иконы. Белые простыни перепачканы кровью. Здоровяк Сигфрид широкими ноздрями втягивал воздух. Румянец щек сменился на серый мертвецкий цвет, словно его уже коснулась смерть. Никто не думал, что всё так серьезно.
– Сигфрид, Сигфрид! – звал его из тьмы Ханк, – это еще не конец! Только пока не поздно, прими господа нашего Иисуса Христа, – он сорвал со стены распятие и потрясал им над угасающим телом. Сигфрид промычал и очнулся. Ханк с надеждой посмотрел в мутные глаза
– Дайте уже сигарету, этот святоша меня достал, – сказал он. Губы дрогнули в улыбке. Сигфрид оставался Сигфридом. Йозеф протянул ему сигарету, Астор поднес огонь.
– Кровать не подожги, герой, – сказал Конрад.
– Поверь же, поверь, наконец, – неустанно твердил Ханк.
– Зачем мне верить? Скоро я и так всё узнаю, – Сигфрид выпустил дым, не вынимая сигареты изо рта. Потухший пепел осыпался на кровать.
***
В зимних сумерках стук лопат о мерзлую землю эхом разносился по округе и затихал где-то у стволов могучих деревьев. Каждый глухой удар раздражал рану на сердце. Долго. Очень долго. Время словно играло в злую шутку, нарочно растягиваясь как резинка и напряжение вот вот, должно было разорвать его. Над старателями взошла белая луна, снег заискрился, словно на нем рассыпаны миллионы драгоценных алмазов. Черным пятном темнела куча вырытой земли – яма готова. К её краю двое волокли камень с выточенными зубилом словами. На небе засияли первые звезды.
Ханк приняв роль священника, прочел молитву. Он взял горсть земли и, прошептав что-то, бросил в яму, на закутанное в белую ткань тело. Остальные, менее торжественно повторили обряд. Йозеф смотрел, смотрел и думал: «Еще десять часов назад, Сигфрид рассуждал о апатеизме, мечтал вкусно поесть и закурить, а теперь все желания исчезли, мысли стерты, а тело вот оно, совсем как живое, словно в глубоком сне. В подобные моменты кажется понятным, почему такие как Ханк изо всех сил верят, и защищают свою в веру в то, что смерть тела еще не конец. Это так всё упрощает, даёт ответы на все вопросы. Просто поверь, и станет легче. Просто принеси на жертвенный алтарь веры свой разум, и станет легче».
– На войне не каждый получает такую шикарную могилу, – явившись из темноты, сказал обер-лейтенант Херрик, – вон те, – он указал на холмик покрытый снегом, лежат вместе, без имен и без надгробного камня, – Херрик поднял голову к темному бесконечному небу с крохотными фонариками звезд. – А ведь сегодня, черт возьми, рождество, – он пристально посмотрел на солдат – а теперь быстро по хатам, отбой!
Йозеф лежал на мягкой перине возле пышущей жаром печки. Дрова монотонно трещали пожираемые пламенем и склоняли в сон. В уме проносились последние события: разорванные тела партизан(их закопали прямо в окопе), серое лицо Сигфрида и поминальная служба Ханка. «И это первый день на фронте» – с ужасом понял Йозеф, однако ему еще не приходилось спать в окопах под артобстрелом, когда в любой момент крыша из бревен и земли могла обрушиться на голову. А здесь – перина, печка, горячая еда, точно детский сад.
Забвение. Сладкое Забвение. Во тьме сонных век поплыл чей-то образ, мозаикой собиравшийся в лицо. Не лик войны, но гимн жизни. Щеки горели румянцем на колючем морозе, зубы белее снега обнажили алые губы, русые косы спадали до груди, и манящая зеленца её глаз точно в них живет вечное лето. Миф, живущий не на олимпе, а всего лишь за несколько домов от него. Оставалось только пережить ночь. В хатке раздался храп.
2.
– Какой подъём дают нам его слова, в то время как мы собираемся вокруг радиоприёмника, не желая пропустить ни единого слова! Есть ли лучшая награда после дня битвы, чем услышать фюрера? Нисколько! – зачитал Мартин слова неизвестного солдата перед группой старшеклассников, и спрятал листок с текстом обратно в карман своей новой служебной формы. Школьники начали перешептываться.
– И ваша главная цель, как немецких мужчин, – продолжал Мартин, – стать защитниками рейха и выполнить свой священный долг.
Все в один такт закивали, но вдруг, когда разговоры приутихли, один из школьников встал с места, и дерзко спросил:
– А почему же тогда вы здесь, а не на фронте с нашей доблестной армией? Класс замолк, и по рядам стихийно пробежало напряжение. Мартин стиснул зубы, но не растерялся и ответил в той же торжественной манере:
– Я, как и многие другие, защищаю нашу страну от внутреннего врага, но обязательно придет день, и я вместе с вами отправлюсь на фронт! И поверьте, я желаю этого всем своим сердцем!
Школьник сзади отвесил вопрошающему подзатыльник, и класс вновь погрузился в гул. Мартин сошел с трибуны и попрощался с учителем, а когда покинул школу, лицо его изменилось, как и мысли. «Дурацкий Йозеф! Я должен был оказаться на его месте. Вечно он получает то, что хотел я, вот только ему это не нужно, черт подери! Я сейчас бы с радостью настучал по его безмозглой башке».
Из раздумий выбил женский голос.
– Постой!
Мартин остановился и обернулся. Это была Роза. С бега, она перешла на шаг, тяжело дыша.
– Мартин! Это правда?
– Конечно, правда. А о чем ты?
– Дурак! Я про Йозефа.
– Ну что еще?
– Правда, его забрали на восток?
– Так и есть.
Роза вздохнула, давно зная, что это правда, но до последнего не желавшая верить. Мартин посмотрел на неё и вдруг почувствовал себя виноватым. Он скинул маску напыщенности, и неожиданно нежно сказал:
– Эй, ну перестань.
– Он ведь даже со мной не попрощался.
– Но вот видишь. Может и не стоит он того?
– Ты не понимаешь, каково это. Когда человек, который дорог тебе, проявляет такое равнодущие.
– Я-то, как раз прекрасно понимаю.
Она подняла взгляд, и посмотрела на Мартина: в форме он казался взрослым и статным, высоким и крепким. Раньше она этого не замечала.
– Слушай, есть одно место, поблизости, давай там поговорим. На улице холодно.
– Что за место?
– Увидишь, пошли, ты вся дрожишь.
Они зашли в кафе, где в полумраке тусклых ламп, за круглыми столиками сидели люди, преимущественно в форме. Были и мужчины в гражданском. В основном они сидели с женщинами, выпивали, и скорее всего тоже являлись представителями власти, только на досуге. На стенах висели щиты и мечи, а потолок подпирали кирпичные колонны, возле одной из которых стояли рыцарские доспехи в полном обмундировании. Мартин присмотрел столик, и едва успев подойти к нему, подбежал лысеющий седоватый кельнер и начал усердно оттирать столешницу из массивной древесины.
– Здравствуйте, Гер Мердер.
– Здравствуй, Карл.
– Вам как обычно, хеллес?
– Да.
– А даме?
– Что-нибудь согревающее.
– Понял Вас. Сию минуту.
Они сели за стол и как только кельнер отошел, Роза усмехнувшись шепнула:
– Ого, Гер Мердер.
– Верно. Этот Карл обслуживал ещё моего отца, так что ему не привыкать.
Молниеносно Кельнер вернулся с напитками. Он поставил на стол высокий расширяющийся к верху бокал пива, с белой кремовой пеной и сладким ароматом солода. А девушке он принес что-то красного цвета, горячее, с терпким запахом специй.
– Что это? – спросила она.
– Глинтвейн, – ответил Карл, – самое то, что бы согреться.
– Ух ты, здорово, как будто бы рождество.
– Ты уже пила такое? – спросил Мартин.
– Да, с вишневым соком.
– Ну, тогда это не глинтвейн, – вмешался кельнер.
– Спасибо, Карл, – резким тоном сказал Мартин, и кельнер ушел.
– А ты такое не любишь? – спросила Роза.
– Я алкоголь не пью, только пиво.
Она засмеялась. Словно разговор о Йозефе остался где-то в далеком прошлом. После первого же глотка глинтвейна её лицо налилось румянцем.
– А пиво не алкоголь?
– Это традиция. Истоки. Мы же Баварцы. Знаешь, что именно у нас был принят закон о чистоте пива Райхансгебот, почти пятьсот лет назад?
Слова бессмысленным потоком лились из уст. Глинтвейн остыл, но Роза всё еще неспешно пила напиток и с непривычки слегка захмелела. Они с Мартином предались воспоминаниям детства, и тогда вновь в разговорах появился Йозеф.
– Оставь его в прошлом, – сказал Мартин и отодвинул в сторону пустой бокал, – Знала бы ты, с какой швалью он водился в последние годы! Бегал по каким-то подвалам, в то время когда такая как ты могла быть с ним. Он просто тебя не достоин.
– А знаешь, – набравшись алкогольной храбрости, сказала Роза, – ты, наверное, прав. Он такой холодный и бездушный. Хотя и рассудительный, но от этого только хуже, может в этом и причина, – она положила локти на стол и придвинулась к Мартину, – Ты его брат, но вы такие разные. Иногда я думаю, что, Йозеф мне нравился, только потому, что он был ко мне безразличен, недостижим для меня, – она взяла бокал с глинтвейном и допила до конца.
– А я всегда завидовал ему, – признался Мартин, – Ведь я любил тебя, еще с детства.
Роза откинулась на спинке стула, и румянец на её лице стал еще ярче, чем от алкоголя.
– Я думала, – пораженная, сказала она, – что ты просто задира, и тебе нравиться меня доставать, а на самом деле ты…
– В детстве, часто любовь так и проявляется.
Роза ничего не ответила.
– Здесь так накурено, терпеть не могу табак. Может, пошли?
– Куда? – робко спросила Роза. Мартин встал и жестом подозвал кельнера, чтобы расплатиться.
– А знаешь, совершенно неважно, куда.
3.
В каску прилетел белый «снаряд» и разлетелся в снежную труху. Она завалилась за шиворот и начала таять доводя до дрожи. Йозеф бросил лопату и осмотрелся – из свежевырытого окопа корчил рожу Юрген и тот час же в нём скрылся.
– Кажется, на нас напали, – заговорщицки сказал Конрад.
– Открыть ответный огонь! – воскликнул Йозеф, комкая белоснежный снаряд.
– Артиллерия, пли!
Из окопа высунул голову Ханк.
– Ай! – на ресницах и бровях повисли снежинки, а лицо покрылось румянцем.
– Боже мой, они ранили Ханка! Я отомщу за тебя, брат! –воскликнул Юрген как актер драмкружка.
Йозеф с двух рук начал поливать противника огнем, когда тот перешел в наступление, отбиваясь от снежков лопатой. Конрад запустил целую эскадрилью снарядов в отчаянного мстителя, но его уже было не остановить. Юрген зачерпнул лопатой целую горсть снега и с победоносным криком бежал на обреченных.
– О нет! Это запрещенное женевской конвенцией оружие! – протестовал Йозеф.
– Это война Йозеф, это грязные правила войны! – схватив товарища за грудки, тряся в отчаянии, кричал Конрад, – Если хотим выжить, мы должны это сделать!
Их накрыло первым ударом.
– Скорее! – Конрад поднял руку и скомандовал роковое пли. Гигантские снаряды выпущенны.
– Идиоты! – на театре боевых действий, весь засыпанный снегом обеими сторонами конфликта появился Астор. Йозеф рассмеялся, подхватили остальные и даже Ханк невидимый из своего окопа подавал признаки жизни. Астор отряхнулся и злобно осмотрел всех.
– Веселитесь да? Точно дети!
– А почему нет? – удивился Юрген.
– Только вчера хоронили Сигфрида, а они тут…
Смех стих. Весь остальной взвод, не отрываясь от работы, пристально наблюдал за компанией. Стук лопат о мерзлую землю напоминал о вчерашней ночи.
– Он прав. Мы, кажется, забыли, где находимся, – сказал Конрад и все, согласившись, виновато закивали. Крупными хлопьями пошел снег, укрывая разрытую бурую землю тонкой белой простыней. Йозеф прищурил один глаз и медленно почесывал затылок.
– Но, а если подумать, – нарушил он вдруг общее согласие – боюсь, нам скоро придется привыкнуть к потерям и учиться быстро отходить от всего этого, – товарищи неодобрительно посмотрели на него.
– Ты думаешь, что к этому можно привыкнуть?
– А иначе сойдем с ума.
– Кто там языком чешет?! За работу! – крик Херрика привел всех в чувство. Он по пояс вылез из окна дома старосты. Торс его был обнажен, на шее болталась золотая цепочка, а в руках дымила чашка горячего чая.
– Вот ублюдок, – прошипел Астор.
В окоп внесли пулемет. После взрыва гранаты ему повезло больше, чем стрелкам. На прикладе и стволе темнели запёкшиеся пятна крови. Ханк достал где-то тряпку и, морщась, стал их оттирать.
Обер-лейтенант Херрик вышел к полудню и грозился скорым наступлением противника, но всё же, дал команду к обеду. Уставшие от рытья солдаты с восторгом это восприняли и разбежались по хаткам.
– Я принесу, – добровольцем вызвался Йозеф, когда старуха, хозяйка дома потрясла перед ним пустыми ведрами. Одно из них было старинное, деревянное похожее на бочку ведро, второе – сверкающая металлическая оцинковка, вещи из разных эпох, словно карета и автомобиль.
Дорожка к колодцу была хорошо протоптана. Здесь часто толпились женщины и старухи, мальчишки с презрением глядящие на немецких солдат иногда из подтяжка бросавшие в них чем-нибудь. Это место заменяла местным общественный форум, где делились новостями, слухами и рецептами, в ожидании своей очереди за водой. Популярнее была разве что речка, где даже в мороз бабы стирали в прорубе белье. Но сейчас, в обед, у источника никого не было. Йозеф подошел к колодцу и непонимающе посмотрел на подъемный механизм – вместо ворота, стоял, глядя в небо огромный, метров шесть рычаг. Это был «журавль», но Йозеф ни разу им не пользовался. Он пару раз обошел вокруг – из «клюва» гигантской птицы свисала веревка с крюком наподобие карабина на конце, а в «хвосте» закреплена тяжелая глыба серого камня. Йозеф прикинул в уме и разгадал действие механизма. Он радостно притопнул, но вдруг ощутил на себе чей-то пристальный взгляд. Лоб, несмотря на мороз, покрылся испариной. Йозеф медленно потянулся к винтовке, но вдруг, услышал смешок.
Позади, стояла девушка, укутанная в толстый тулуп, нещадно скрывший все прелести девичьей фигуры. На тонких её, нежных плечах раскинулась деревянная дуга с двумя ведрами на крюках, каждое в два раза больше тех, что Йозеф принес с собой. Он замер, рука онемела от холода, держа цевье винтовки. Девушка хихикнула сквозь толстый платок, и пошла к колодцу, миновав перепуганного женщиной солдата. Она ловко опустила журавль, играючи обращаясь с механизмом, и без усилий вытянула полное ведро воды. Йозеф подошел к ней и попробовал поднять её ведро. Он закряхтел как немощный старик и поставил его обратно. Девушка рассмеялась звонким смехом, втоптав восставшую гордость парня обратно в преисподнюю. Затем она набрала второе ведро холодной кристальной воды.
Йозеф едва держа равновесие, тащил дугу с ведрами. Вода плескалась, и до дома донес, разве что половину. Он ощутил, как коромысло продавливает плечи, и еще раз посмотрел на хрупкую девушку, дивясь, как она со всем этим справляется. Йозеф почувствовал себя виноватым: все мужчины ушли на войну, а вся ноша хлопот легла на таких, как эта девушка – обманчиво беззаботную красавицу и немощных старух. Может прямо сейчас, убивают её отца, брата или возлюбленного. Убивают люди, в той же форме что и он, говорящие на том же языке, но о разных вещах. Удивительно, один язык, всего двадцать шесть букв, но о сколь разных вещах, можно на нём говорить, будь то влюблённые шепчущие ласки или заклятые враги, ненавистно проклинающие друг друга. Те же буквы. Похожие слова. Лживые слова. Разве вообще возможно выразить словами правду? Сказать, хоть слово, не солгав? Что бы до другого дошел именно тот смысл, который ты хотел в него вложить? Разве вообще нужны слова…
Кровь прилила к щекам, когда девушка остановилась у своего дома и, стянув с лица платок, одарила врага, палача её народа улыбкой. Йозеф пошатнулся и улыбнулся в ответ. Он поставил вёдра, и хотел было, наконец, представиться, но резкий голос столь привычно вытянул его тело по стойке смирно.
– Мердер! – обер-лейтенант Херрик спускался с крыльца дома старосты, что-то жуя, – потянуло на унтерменшей? – он мерзко ухмыльнулся и достал из кармана надкусанный соленый огурец и громко захрустел им. Йозеф посмотрел на девушку. Улыбка с её лица стерлась, голова поникала, а огонек в глазах погас.
– Воду принес? Молодец. Оставь здесь. А ты, – он перешел на русский и что-то грубо скомандовал. Девушка похватала казавшиеся неподъемные для неё ведра и потащила в дом. Херрик последовал за ней внутрь.
Йозеф шел обратно к колодцу, проклиная командира. Наглец использовал женщин как свою обслугу и к тому же наверняка спал в огромной мягкой кровати, где умер Сигфрид. Последняя мысль ненавистным оскалом отразилась на лице. «А не помог ли Херрик уйти на тот свет Сигфриду, чтобы стонущее тело, не занимало столь шикарное ложе? – Йозеф задумался. – Нет. Это было бы слишком, даже для него. А вот с женщинами…». Йозеф вернулся к колодцу набрать, наконец, воды. Оцинкованного ведра уже не было.
***
Ночью мороз стал злее, словно мстил за солнечный день. Солнце скрылось за горизонтом, освещать далекий мир за океаном, уступив место тусклому свету звезд и луны. Звезда не знала войны и мира, союзников и противников и дарило свет всем по веками сложенному порядку.
Мороз покусывал кожу на лице как невидимый рой крохотных пчел, а онемевшие пальцы ног казалось, ампутировали, заставляя двигаться быстрее и быстрее, что бы ни пришлось отнимать всю конечность. Йозеф ходил по своему участку в ожидании смены. Часов не было, и он считал секунды, загибая пальцы на руке, уже не первый раз сбиваясь. Шестьсот секунд в уме отсчитывал внутренний хронометр, один палец, десять минут, одна рука – пятьдесят. Шестой час одолевал сонливостью, но радовал скорой сменой, горячим чаем и постелью. Сейчас это казалось пределом мечтанием, а в прошлые дни само собой разумеющимися вещами. Йозеф смотрел то вверх на раскинувшиеся, на черном покрывале неба звезды, то на горизонт, откуда со дня на день, должен появиться противник. Меньше всего хотелось, чтобы это выдалось в его смену. Бегать, поднимать по тревоге остальных, сладко спящих и проклинающих его за ночной подъем или быть убитым на посту снайпером прицельно по тлеющему огоньку сигареты. Однако Йозеф уже давно приучился курить, держа сигарету огоньком внутрь ладони, скрывая от любопытных глаз, словно абажур лампу.
Захрустел снег, Йозеф схватился за винтовку, а сигареты выпала изо рта. Хруст усиливался, но за натянутым на уши воротником и каской невозможно было разобрать, с какой стороны доносится звук. Уставший разум вспышками сна являл иллюзии, что пугали больше чем реальность. Йозеф вздрогнул и неконтролируемо вскрикнул, когда чья-то рука упала на его плечо.
– Ты чего? – удивленно спросил голос. Йозеф обернулся. Перед ним стоял солдат, имени его он не знал, но видел раньше, бегающего по заданиям Херрика. Смена. Самое не благородное занятие дежурить до утра, встаешь среди ночи и потом не ляжешь до самого вечера. Он попрощался со сменщиком, в чьих обязанностях встречать рассвет и направился к долгожданной постели.
Из окна, рассекая мрак, пробивался тусклый, дрожащий свет свечи (электричества в деревне не было и в помине). Йозеф сошел с маршрута и повернул к дому старосты – интерес возобладал над усталостью. Ставни прикрыты, но сквозь щель и стекло разрисованное морозными узорами было видно комнату. В полумраке показался силуэт девушки. Она сидела в углу кровати, поджав колени к подбородку. По белому ночному халату спадали две косы. Йозеф постучал по стеклу, девушка испуганно подняла голову. В желтом свете заблестели мокрые щеки, но она быстро стрела следы рукавом, увидев за окном гостя. Он настороженно посмотрел на неё, щурясь и прислушиваясь. Девушка открыла окно, и теплый домашний воздух ударил в лицо, опьяняя, но холод с улицы быстро перешел в наступление и девушка, схватив себя за плечи, задрожала. Йозеф огляделся по сторонам и без приглашения залез в открытое окно.
В толстой шинели стало жарко. Йозеф снял её и бросил на сверкающую металлическим блеском грядушку кровати, а винтовку и каску оставил возле окна. Они присели на мягкую перину. Девичья комната была пропитана сладковатым ароматом, точно мёдом. В углу стояло огромное, величественное в своей простоте колесо прялки, рядом, туалетный столик и зеркало, где видимо ни один час провела юная дива. Часов не было, словно знать время им было ни к чему. Рядом с кроватью узкая лавка и сундучок, возможно с приданым для свадьбы.
Молчание затянулось, весь разговор уперся в языковой барьер. В кармане уже начала таять припасенная для такого случая шоколадка.
– Йозеф, – наконец сказал он, показывая на себя пальцем. Девушка, поняла и робко улыбнулась
– Катя.
Одно слово, одно имя, словно ключ отворило ящик пандоры, и буря мыслей разверзлась во тьме сознания, засасывая в воронку воспоминаний. Зеленые глаза с горящим не обжигающим, а греющим пламенем, русые волосы, сплетенные в косички и неуловимые черты лица. Как два года назад, в полумраке подвала, сейчас при свече в деревенском доме на перепутье двух армий, культур, идеологий, Йозеф столкнулся с ней.
– Кейт, – прошептал он. Девушка отрицательно покачала головой и повторила своё имя. Йозеф подсел ближе и стал всматриваться в её лицо. Или время уже размыло образ Кейт, заставляя сквозь слепое пятно тоски видеть её лицо в каждой, едва похожей девушке, либо Катя действительно была так с ней схожа. Если подумать – они обе с Востока, славянки и это уже не кажется таким удивительным. Не уж то даром пройдет, такой подарок судьбы, встретить, пусть даже просто похожую на ту, от которой закипала кровь, путались мысли, хотелось жить и любить тогда, годы назад. Какую же страшную цену судьба потребует за эту встречу?
Катя ела растаявшую шоколадку, с таким восторгом, словно впервые в жизни. Возможно, так и было. Она испачкала щеку. Йозеф улыбнулся и потянулся к ней с платком. Лицо девушки оказалось очень близко, так, что он ощутил её дыхание, точно как тогда, при первом танце с Кейт. Он хотел бесконечно повторять это имя, но всякий раз Катя протестовала.
– Нет! – твердила она единственное известное ей немецкое слово, – Катя!
«Катя, Кейт, Катажина – перебирал в уме Йозеф. Одно имя, а столько произношений – разнообразие! Но как раз нам то, любить разнообразие не положено. Само то, за что мы воюем, против этого. А ведь пару лет назад и подумать не мог, что я…» – Йозеф посмотрел на винтовку и каску у окна, безмолвно напоминая о том, кто он и где.
В ночной тишине, когда каждый шорох, точно раскат грома разноситься по спящему дому, слух пронзил монотонный скрип. Он доносился, из-за стены, в соседней комнате. Катя изменилась в лице. Мимолетное счастье от сладкого шоколада, растворилось в отвращении и страхе, словно в кислоте. По щеке пробежала, оставляя мокрый след слеза. Йозеф вопрошающе посмотрел на девушку.
– Краузе, – прошептала она.
– Что? Кто такой Краузе? – Девушка не ответила, лишь повторяла имя в ритм надоедливого скрипа. Йозеф перебирал в уме всех кого знал с этой фамилией – «Тот печник из Мюнхена? Но причем здесь он. Или повар из учебки? Глупость!» Девушка не унималась в своей печали и уже была не так похожа на Кейт, разве что когда та, в клубе, решила что Йозеф предатель. Он прислушался – вместе со скрипом из-за стены доносилось тяжелое дыхание, и наконец, женский стон.
– Что?! – Йозеф вскочил с кровати.
– Тшш! – приложив палец к губам, шикнула Катя. Скрип прекратился. За стеной послышались шаги. Девушка распахнула окно и злобно указала на выход. Тело обдало холодным ночным воздухом. Йозеф схватил шинель, винтовку и каску в руки, но что-то в голове сработало не так. Словно в детстве, прячась от опасности, он нырнул под кровать. Длинные покрывала, свисавшие до пола скрыли ночного гостя и через мгновение, он услышал шаги в комнате. Сквозь крохотную, неприкрытую простынями щель он увидел возвышающегося, словно Колосс Родосский Херрика, в одних трусах. Он пристально осмотрел комнату. Йозеф сжал винтовку и почти перестал дышать, но вдруг обер-лейтенант наклонился, и сердце солдата заколотилось так громко, что могло играть в оркестре вместо Большого Барабана. Херрик поднял обертку от шоколада и выпрямился. Командир что-то грубо сказал на русском и Катя, безнадежно всхлипнув, села на кровать. Перина прогнулась и холодной металлической сеткой коснулась Йозефа. Херрик подошел к открытому окну и выглянул во тьму. Обнаженное тело его покрылось мурашками, и он нарочито громко сказал на немецком: