banner banner banner
Хроника миров Багрониума. Книга 1. Скитальцы. Возвращение
Хроника миров Багрониума. Книга 1. Скитальцы. Возвращение
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Хроника миров Багрониума. Книга 1. Скитальцы. Возвращение

скачать книгу бесплатно


Большая голова с массивной челюстью крепко сидела на мощной шее. Мясистые уши торчали в стороны, улавливая малейшие звуки, а нос, похожий на грушу, свисал, касаясь верхней губы. Тёмно-зелёные глаза прятались под густыми бровями. Голова была почти лысая. Начиная с затылка и переходя непрерывно по шее, росли чёрные густые волосы, которые напоминали плотный «Ирокез».

Из одежды на мужиках были надеты только короткие широкие штаны, сделанные из шкуры степного Донга. Воины постоянно охотились на этих мохнатых чудовищ. Забавного вида зверюги не только служили вкусной пищей, но и ценной шкурой, из которой шилась одежда для всех членов племени.

Особи женского пола были поскромней в росте, да и одевались по-другому. Они носили длинные балахоны всё из той же шкуры Донга. Облик женщин слегка отличался от мужской половины. Более тонкие черты лица, пышные формы и голос не такой свирепый. И что странно, их головы не были лысыми, на них росла шевелюра из рыжих волос. В племени насчитывалось около пятидесяти особей. В основном это были мужики, а остальная часть женщины и дети.

Лесная деревушка «Бобылей» выглядела так. Довольно обширная поляна, покрытая травой и пышными кустами, на которых гроздьями висели красные ягоды. Снаружи эту уютную лужайку защищал непроходимый лес, а изнутри, как мы уже знаем, забор из плотно сплетённых веток коряжника. По самому краю текла небольшая речушка, даруя жителям племени свежую проточную воду.

В середине поляны рос огромный древний дуб. Его крона разрослась до такого размера, что в проливной дождь все члены племени могли укрыться под ней. Внизу, у основания старого дерева был построен навес, и крепился он на массивных столбах, вкопанных в землю. Кровлю этого строения покрывали связанные в небольшие пучки тонкие ветки, вперемешку с травой.

Под навесом стояли широкие лавки и длинный стол, смастерённые из обработанных брёвнышек. Там же находился трон, сделанный из огромного старого пня, на котором восседал глава племени, самый мудрый и сильный воин.

Это место служило в основном для приёма пищи и собраний, где решались наболевшие вопросы среди жителей общины. Как ни странно, оно было всеми любимо, и практически каждый вечер там собирался народ, чтобы перекусить и выпить сладкого эля.

Жилища были построены из толстых брёвен, а широкие пласты древесной коры, густо обмазанные глиной, надёжно защищали скаты крыш. Насчитывалось их около двадцати, и располагались они строго по кругу. Только одно строение выделялось по размеру и было выше всех. Эта хибара главаря и предводителя племени. Там он жил с супругой и тремя своими чадами.

Гога стоял, скрестив ручищи на груди, представляя, сколько почестей и похвалы он получит от главаря племени. На его морде читалась гордость за себя любимого, а бравая ухмылка только подтверждала значимость его поступка.

Толпа галдела и пыталась тайком взглянуть на пленника. Гога считал себя единственным хозяином трофея, а посему, махая своими лапищами, он раздавал мощные оплеухи каждому, кто пытался открыть мешок. Из его пасти сыпались угрозы и обещания жестокой расправы над теми, кто надумал отнять у него заслуженную победу.

Стоя в горделивой позе, страж забора решил, что сначала покажет пленника главарю, тем самым подтвердив свою высокую значимость в этой общине. Кто-то из дальних рядов орущей оравы крикнул:

– Расступитесь, Гард идёт! Дорогу нашему главарю!

Толпа раздвинула свои ряды, пропуская гордо шагавшего огромного великана. Гард, как и подобает вождю племени, был выше на целую голову даже самого высокого воина. Под меховой накидкой виднелись огромные мышцы. Капюшон, наброшенный на массивную голову, придавал ему таинственный и суровый облик.

Медленно двигаясь через галдящую ораву жителей, тот подошёл к Гоге и его трофею. Сбросив капюшон с головы, Гард, прищурив глаз, посмотрел сначала на Гогу, а затем на мешок, который валялся у его толстых ног. Поглаживая огромную челюсть, он спросил:

– Гога, ты зачем собрал народ, отрывая их от насущных дел? Что в мешке? Страж забора.

– Мой царь! Я выследил и поймал опасного злыдня. Он бродил вдоль забора и пытался найти место, где тайком проникнуть в наш лагерь. Полагаю, это один из тех карликов, что в прошлом году ошивались здесь, задумывая что-то недоброе против племени. Теперь ты видишь, как хорошо я несу службу, охраняя спокойствие твоё и общины. Кто-то из толпы захихикал и выкрикнул:

– Да, великий Гога, молодчина! Теперь под шумок попроси деревянную медальку! Народ засмеялся, услышав язвительный прикольчик. Гард поднял свою лапищу вверх, и толпа сразу замолчала. Указав на мешок, тот сказал:

– Развязывай, Гога. Предъяви нам хитрого лазутчика. Если это враг, обретёшь награду и разные излишества. Но увижу лажу – получишь в рыло за то, что взбаламутил меня и народ. Ясно?

Гога поднял мешок и вытряхнул оттуда своего пленника. С глухим шлепком на землю выпал уставший от ожиданий Борк. Поднявшись, он не спеша поправил балахон и осмотрел своё оружие. Убедившись, что всё на месте, тот оглядел это стадо монстров и подумал: «Вот так великаны! Верзилы-переростки! Даже мой брат Молох меньше. Ну а рожи-то какие страшные. Жуть! Да! Сомневаюсь, что они будут мне друзьями. Придётся размять свои мышцы, надавать всем по шее и втихаря, превратившись в птичку, слинять отсюда». Его мысли прервал громкий рёв Гоги.

– Гляди. Вот он, проклятый лазутчик. Вражина! – И здоровяк бесцеремонно ткнул Борка своей лапищей. Тот пошатнулся, но не упал.

– Эй, верзила! Полегче! Ты не гляди, что я меньше ростом. Приложусь, мало не покажется.

Стоявший напротив главарь этой банды Гард, нагнувшись, пристально вглядывался в этого пленника. Судя по тому, как морщился лоб и шевелились мохнатые брови, в его черепушке явно кружились какие-то воспоминания. И тут, к удивлению Гоги и всей оравы, которая внимательно наблюдала за происходящим, Гард положил здоровенную лапу на плечо пленника и спросил:

– Скажи мне, мил-дружок. Тебя случайно не Борком кличут? Очень уж похож на бессмертного воина из наших легенд.

– А чём ты говоришь? Каких легенд? «Чёрт! Неужели прошло столько времени, что про меня есть уже сказания? Скверно». – Подумал Борк.

– Отвечаю на твой вопрос, предводитель этого племени. Меня действительно зовут Борк. Гард выпрямился и, растянув свой большой рот в подобие улыбки, крикнул:

– Я не ошибся! К нам действительно попал в гости величайший бессмертный воин! Дозволь представиться.

– Меня зовут Гард. Я глава этой общины. Для нас великая честь, что ты посетил нашу скромную обитель. Сказав добрые слова приветствия, Гард как-то злобно посмотрел на Гогу. Подойдя к нему, тот по-отцовски обнял стража забора и тихо спросил:

– Ты вообще понимаешь, кого взял в плен? Охренел, что ли, дуболом! Хочешь, чтобы мы в одночасье подохли здесь? Ты представляешь, на что способен этот воин? Тот помотал огромной головой, показывая всем своим видом, что не знает и понятия не имеет, о чём толкует его вождь.

– Гога, ты слышал о Туре «Светлом»?

– Да, мой царь. Я знаю легенду об этом страшном воине, которого боятся все. Многие болтают, что встреча с ним очень опасна для здоровья. Гард перестал обнимать Гогу и тут же, схватив его за шею, злобно прорычал прямо в мясистое ухо.

– Так вот, толстый мордоворот! Вбей в свою тупую башку, что Борк – братишка Тура! А ты знаешь, чем грозят попытки обидеть его семью?

– Да откуда мне об этом знать, мой царь. Я же не такой древний, как ты. Гард, покачав головой, указал толстым пальцем на свою рожу.

– Гога, посмотри на мою челюсть. Видишь? Она была сломана и срослась неправильно. А знаешь нашего старого колдуна Зубу? Заметил, сколько на нём гниющих бородавок, которые не заживают? И как ты думаешь, кто повинен в этом? Что, насупившись, молчишь? Не знаешь? Так я тебе открою тайну! Это последствия недоброго и нахального отношения к незнакомцам. А именно к Туру. Так что, Гога, без обид. Я предупреждал, что будет, если облажаешься. Теперь придётся разбить твою морду, чтобы в следующий раз смотрел внимательней, кого берёшь в плен.

Гога сразу понял: тумаков и крепкой взбучки ему не избежать. Тот на всякий случай закрыл своей лапищей голову, чтоб тяжёлый кулак Гарда не проломил его бестолковый череп. Ожидая мощную оплеуху, Гога вдруг услышал голос пленника.

– Погоди, Гард! Не стоит калечить своего собрата. Ты же хребет ему сломаешь. Дозволь мне самому преподать урок нахальному выскочке. Гард с удивлением посмотрел на рядом стоящего Борка и воскликнул:

– Да как скажешь, родной! Даю тебе своё полное разрешение на вручение заслуженных «подарков».

Гога, услышав слова Гарда, с облегчением выдохнул и про себя подумал: «Футы пронесло. Ну а этот хлюпик, что он может мне сделать. Да ни хрена! Силёнок маловато!» Перестав бояться жестокой расправы над собой, Гога выпрямился и с презрением посмотрел на своего пленника.

Борк заметил, как в глазах у Гоги появилось самодовольство и бесстрашие перед ним. Тот улыбнулся и без всякого предупреждения молниеносно нанёс мощный удар в пузо этого увальня.

Гога, не ожидав такого расклада, вскрикнул от невыносимой боли. Рухнув на колени, тот, задыхаясь, начал хрипеть. Борк по-дружески похлопал по огромному плечу Гогу и, нагнувшись, прошептал:

– А это тебе добавочка. Урок, так сказать, от высокомерия. Отведя руку назад, Борк нанёс сокрушительный удар в широкую челюсть стража забора.

Получив такую подачу, у Гоги поплыли круги перед глазами и зазвенели в голове колокольчики. Теряя сознание, он повалился набок, распластав здоровенную тушу на мягкой траве.

В толпе раздались восторженные вопли. Ведь никто из этой общины и представить не мог, чтобы мелкий человечек сотворил такое с великаном, который превосходит его в два раза по росту и в три по весу.

Гард с опаской посмотрел на Борка, гордо стоящего над Гогой. Почесав свою лысую черепушку, тот нахмурил мохнатые брови и воскликнул:

– Ну, Борк, ты и выдал! А говорил, что я его покалечу. А сам-то что сделал? Погладил по-братски? Ну и силён же ты, бродяга!

– Да всё с ним будет нормально, Гард. Щас полежит, подумает и очнётся. Да не волнуйся, не потеряешь ты своего стража стены. Слушай предводитель. Может, покормишь путника? У меня от этих разборок сосёт под ложечкой, аппетит разбушевался зверский. Гард улыбнулся и, развернувшись к своему племени, объявил:

– Женщины, готовьте много жратвы и питья! Сегодня у нас будет праздник! Мужики, одни валите в лес на охоту, а другие за дровами и родниковой водой. Раздав указания народу, Гард обернулся и предложил Борку:

– Пойдём ко мне в барак, там ты заморишь червячка и поспишь. Вечером, когда всё будет готово, я разбужу.

Дойдя до хибары главаря, они поднялись по крутой лестнице с широкими ступенями. В дверях их встретила женщина Гарда. Её звали Кула. Она молча поклонилась и, указав место, куда надо проходить, спросила:

– Гард, может, пока готовится праздник, путник перекусит? Поди голодный. Тот посмотрел на супругу и, засмеявшись, воскликнул:

– Да он об этом только и мечтает! Так что накрывай стол, хозяюшка! Кула приветливо улыбнулась и, заметив, как пришедший гость погладил себя по животу, спросила у него:

– Что бурлит в пузе?

– Есть маленько. Бастует ненастный. Просит у хозяина закинуть в топку жрачки. Кула засмеялась и указала на массивный стол с широкой скамейкой.

– Садитесь и ждите, сейчас покормлю. Немного погодя она пришла, таща здоровенную миску с дымящимся мясом, высоким кувшином и двумя кружками. Поставив на стол, она удалилась, приветливо улыбаясь. Гард оторвал несиротский кусочек мяса и передал его Борку. Разлив по кружкам ароматно пахнущий напиток, он с гордостью произнёс:

– За тебя! Для меня честь принимать в своей общине легендарного воина.

– Да будет тебе, Гард. Я простой путник, который по неосторожности или по собственной глупости запёрся к вам в деревню. Давай лучше выпьем за процветание твоей общины. Отхлебнув по глотку, они поставили кружки на стол. Борка слегка шатнуло, видимо, крепкий напиток быстро ударил в голову.

– Гард! Что за ядрёное поило? У меня внутри всё горит огнём! Специально подстроил?

– Извини, Борк. Забыл предупредить. Видно, для ваших кишок это чересчур крепко. Просто для нас этот напиток привычный, забористый. Может, водички на запивку хочешь? Неженка!

– Ладно, здоровяк. На празднике узнаем, чья глотка лужёней! Гард потрепал его за плечо и с издёвкой в голосе воскликнул:

– Как скажешь, хлюпик!

Ведя приятную беседу, они вкушали добротную жрачку, уплетая сочное мясо дикого Донга. Набив свой живот до отвала, Борк улёгся на широкую лавку, вытянул ноги и, закинув руки за голову, сказал:

– Ну, спасибо! Не дал путнику помереть от голода.

– Да не мне спасибо. Женщине моей скажи. Она у нас лучшая кухарка. Кула, иди сюда.

Из соседнего помещения вышла женщина Гарда. Главарь общины, указав ей на обожравшегося Борка, улыбнулся и приобняв свою супругу, сказал:

– Вот видишь, Кула, что с человеком делает твоя вкусная стряпня! Она посмотрела на лежащего Борка и с улыбкой спросила:

– Может, ещё чего подать? Тот замахал руками в знак протеста.

– Спасибо, хозяюшка. Пузо через край набито. Мне бы хотелось дожить до праздника, чтобы утереть нос твоему супругу в количестве выпитого напитка. Кула с удивлением посмотрела на Борка.

– Ну, удачи тебе, выпивоха! Горло береги, а то дыра будет вместо шеи. Она засмеялась и, взглянув на Гарда, добавила:

– Надеюсь, ты не хочешь погубить нашего гостя? Может, немного поддашься ему? Тот хитро прищурился.

– Никакой пощады не будет! Пьём до одурения! Кула, подмигнув Борку, сказала:

– Крепись, воин. Чую, битва по опустошению кружек будет жестока. Чмокнув Гарда в щёку, она вышла на улицу заниматься приготовлениями к большому празднику. Борк, лёжа на скамейке, пыхтел от обжорства. Гард посмотрел на него и, махнув здоровенной ручищей, пробухтел:

– Ладно, отдыхай. Пойду руководить подготовкой к пирушке, а то без моего чуткого надзора некоторые бездельники будут отлынивать от своих обязанностей. Гард подошёл к дверям и, спустившись по лестнице, потопал к старому дубу. Широко шагая, он на ходу раздавал указания снующим туда-сюда жителям.

Оставшись в одиночестве, Борк решил вздремнуть после сытного обеда. Погрузившись в сладкий сон, он проспал до самого вечера, мирно похрапывая. Вдруг сквозь дремоту тот услышал громкий ор Гарда. Борк открыл глаза и, потянувшись, зевнул. Посмотрев по сторонам, ему стало ясно, что на улице темно. В помещении, где он так сладко спал, горела большая свеча. Её пламя, потрескивая, отбрасывало на стену мягкий желтоватый свет. Увидев в дверном проёме огромную тушу Гарда, тот спросил:

– Что орёшь, здоровяк? Разве так будят спящего воина? Весь сон насмарку!

– Просыпайся скорей. Тощий хлюпик! Стол накрыт, твой любимый напиток разлит по кружкам. Весь народ собрался и с нетерпением ждёт от тебя подвигов. Давай! Шевели быстрее ножками. Борк нехотя встал и подошёл к Гарду.