Полная версия:
Broken / Сломленный
– Я ни о чём не жалею, – глухо пробормотал тот.
Поттер тяжело вздохнул и ущипнул переносицу.
– Ради всего святого, Рон, исчезни с моих глаз, пока я не совершил ошибку, – аврор был на грани.
– Защищаешь его? – злобно выплюнул Уизли. – Его, Гарри? Ты сошёл с ума?!
– Чёрт, Рон! Я никого не защищаю, я думаю о деле! – Гарри вскинул голову. – Немедленно вернитесь в офис, аврор Уизли. Это приказ.
Рон зло смотрел на друга ещё с минуту, затем резко развернулся и направился к лифтам. Поттер опёрся ладонями о холодную кафельную стену коридора, опустил голову и тяжело, протяжно вздохнул. Он попытался успокоить дыхание. Этот день слишком длинный.
Наконец успокоившись, Гарри вошёл в помещение с камерами и подошёл к решётке, за которой сидел Малфой. Тот ни на что не реагировал. Поттер приказал охраннику вызвать колдомедика.
Пожилой волшебник отвернулся от Малфоя, сидевшего всё в той же неудобной позе и не реагирующего на раздражители, встал и подошёл к Гарри, нервно шагающему неподалеку.
– Ну что? – спросил аврор.
– К сожалению, здесь ничего нельзя поделать. Очень похоже на симптомы кататонического ступора. Он может провести в таком состоянии несколько недель. Всё, что мы можем – это обеспечить его жизнедеятельность и перевести в палату, – развёл руками колдомедик.
– У нас нет нескольких недель! – в отчаянии воскликнул Поттер. – Есть ли что-то, что поможет его вывести из этого состояния?
– Для этого нужна очень мощная стимуляция: какое-то событие, которое его встряхнёт и выведет из ступора, – немного подумав, ответил волшебник. – Клин клином вышибают, так сказать.
Поттер медленно кивнул. Его лицо было задумчивым.
– Да, кажется, я понимаю, о чём вы. Спасибо. Возвращайтесь в лазарет, там вы сейчас нужнее.
Пожилой медик ушёл. Что ж, говорите, клин клином? Поттер посмотрел на Малфоя. Он сможет организовать ему встряску. Гарри вышел из помещения и направился в кабинет министра.
***
Группа авроров вернулась с результатами обыска в офисе Малфоя. В мэнор они не смогли попасть: поместье никого не пускало в отсутствие хозяев. Поттер зашёл в зал совещаний, куда авроры принесли коробки с документами. Он устало посмотрел на них и понял, что у него совершенно нет сил находиться на ногах, не то, что рыться в бумагах. Гарри отдал распоряжение Фоули известить его, если тот найдёт что-то стоящее, и решил отправиться домой. Он не видел свою жену и детей с позавчерашнего утра. К тому же надо сообщить ей о «смерти» Гермионы и Скорпиуса и начать организацию похорон как можно скорее. Ему нужно выбить из Малфоя информацию, и он планирует сделать это не позднее завтрашнего полудня. У них нет времени тянуть с этим.
Площадь Гриммо 12, Лондон, 18:50, 1 августа 2006 года
Джинни себе места не находила. От мужа не было вестей со вчерашней ночи. Она понимала, что, возможно, случилось что-то важное. Возможно, они нашли похитителей, но, во имя Мерлина, почему он не смог найти минутку и отправить ей Патронус с весточкой, что всё в порядке?
Входная дверь отворилась, и послышались шаги по лестнице в сторону кухни, где была девушка. Джинни упёрла руки в бока и набрала в грудь побольше воздуха, чтобы отчитать нерадивого мужа, но когда он появился в проёме, она резко выдохнула и руки опустились вдоль тела.
– Гарри! Что случилось?
Поттер устало потёр глаза и прислонился к стене кухни. Он откинул голову и сомкнул веки.
– На Мунго было совершено нападение. Гермиона и Скорпиус были там. Они не выжили.
Джинни схватилась за стол и медленно осела на пол. Гарри подошёл к ней, поднял на руки и отнес в гостиную. Он положил жену на диван, сел рядом и начал рассказывать события прошедших суток. Ему дважды пришлось заставить Джинни выпить Успокаивающее зелье: она не могла справиться с истерикой. Закончив рассказ, Гарри устало откинулся на спинку кресла.
– Джинни, всё намного серьёзнее, чем мы думали. Пожалуйста, собери вещи и держи их наготове. После похорон я перевезу тебя с детьми в безопасное место, и нужно отправить Молли Патронус, чтобы она помогла всех оповестить и организовать похороны. Завтра в десять утра, в Малфой-мэноре. Нужно связаться с Нарциссой.
– К чему такая спешка?
– Я не знаю, что задумали эти люди, у нас совершенно нет о них информации. Нужно похоронить Гермиону и Скорпа как можно скорее и спрятать вас. Ты сможешь помочь с этим?
– Конечно, – Джинни серьёзно кивнула. – Иди поспи, ты выглядишь ужасно.
– Ты справишься с… Ну…
– Не переживай, зелья ещё действуют, – Джинни шмыгнула носом и добавила шёпотом: – Я поплачу завтра.
Поттер устало кивнул. Ему нужно вечером переместиться в убежище и рассказать Гермионе, что всё пошло не по плану, но у него совершенно не было на это сил. С этими мыслями Гарри уснул прямо в кресле.
***
Вечером Фоули прибыл с докладом. Гарри открыл красные глаза и поднялся с кресла, чтобы открыть дверь. Поттер впустил коллегу, и они расположились на кухне. Джинни поставила горячее рагу перед ними и ушла укладывать детей.
– Мы нашли документы, подтверждающие, что Малфой занимался разработкой зелья, способствующего блокировке речи при попытке субъекта рассказать сведения неугодные тому, кто приготовит зелье. Оно также блокирует попытки проникнуть в разум с помощью легилименции, поэтому Уоррен сразу умер, когда Перкинс вошёл в его сознание.
– Таким образом остаётся только добровольная передача воспоминаний? – Фоули кивнул. – Чёрт! Малфой ни за что не поделится с нами воспоминаниями. Как он?
– Всё так же сидит и ни на что не реагирует.
– Завтра он заговорит. Мы отведём его на похороны.
– Что? – Фоули округлил глаза.
– Это единственный способ вывести его из этого состояния, – Поттер вздохнул и подцепил вилкой рагу. Прожевав, он спросил: – Что ещё вы обнаружили?
– Волосы единорога закупались Малфоем в гигантских масштабах: часть из них шла на эксперименты с защитными зельями, другая часть уходила в стороннюю фирму по производству мантий.
– Кому принадлежит сторонняя фирма?
– Некой мисс Сиратори.
– Сиратори… – Поттер нахмурился. Такая знакомая фамилия. Где же он мог её слышать. Он мысленно представил доску с уликами в офисе Аврората, и его осенило: – Кадзухиро Сиратори! Участник группировки, уехавший в Японию после падения Волдеморта!
– Да, у него есть дочь, которая ведёт бизнес в Лондоне, – Фоули, как обычно, вздрогнул, когда Гарри произнёс имя Волдеморта. – Мы занимаемся получением ордера на обыск её цехов, думаю, завтра сможем навестить мисс Сиратори.
– Отлично, – Гарри кивнул и тяжело вздохнул: – Кажется, всё складывается не в пользу Малфоя, – он потёр лицо.
Улики, что принёс Фоули, указывали на вину Драко, и Поттеру от этого было не легче. Он не мог понять его мотивов. Для чего ему участвовать в заговоре? Если не из-за денег, то для чего? Получить влияние? Гарри казалось, Малфой в этом не был заинтересован: он держался подальше от политики, да и в целом от Министерства. Может, именно поэтому? Может, у него были амбициозные планы стать министром магии, но его не брали даже на самую низкую должность в Министерстве. Гарри помнил, как тот пытался устроиться штатным зельеваром, но ему отказывали каждый месяц, когда он приносил новые заявления. В итоге Гермиона уговорила его открыть собственную фирму, и он так и сделал. Его фирма была самой успешной и самой большой в Британии и Шотландии. Чего же тебе не хватало, Малфой?
Фоули и Поттер собрали документы и направились в Министерство, чтобы разобраться с последствиями двух террактов. Нужно написать кучу отчётов. У Гарри снова заболела голова.
Остров Фэр, Шотландия, 22:10, 1 августа 2006 года
Гермиона не находила себе места в ожидании Гарри с новостями. Она осмотрела убежище. Здесь действительно было всё необходимое, а также пять спален. В каждой стояло по две койке, кроме двух последних: там стояло по одной большой кровати. Здесь было две ванные комнаты с душем и ванной, большая кладовка с запасами еды, примерно на год. Все продукты находились под стазисным заклинанием и не могли испортиться. В убежище даже нашлась гардеробная с запасной мужской и женской одеждой. В отдельной комнате находился небольшой лазарет на пять коек, рядом с ним большая кладовая с запасами зельев и лекарственных мазей, а также стол с котлом для приготовления зелий и шкаф с ингредиентами. Гарри и вправду хорошо подготовился.
Гермиона заняла одну из спален, в которой была одна кровать, она хотела, чтобы Скорпи спал у неё под боком на случай опасности. Она не смогла бы сомкнуть глаз, если бы не чувствовала его тепло рядом с собой. Гермиона разложила их вещи в тумбочки, стоящие по бокам от кровати. Они все вместе поели, приготовив еду из запасов на кухне, помылись, сменили одежду. В итоге Гермиона сдалась и отправилась поспать через несколько часов. Когда она проснулась, Гарри ещё не объявился, и не было похоже на то, что он появлялся в убежище, поэтому девушка вернулась в постель. Она повернулась на подушке и посмотрела на сына, который сладко сопел на своей половине кровати, сжав в объятиях своего дракончика. Он был так похож на Драко. Всё в нём было от него. Иногда Гермиона даже завидовала Драко: она бы хотела, чтобы у сына были и её черты. На счастье, Скорпи рос смышлёным ребенком, так что она надеялась, что он перенял от неё тягу к знаниям и огромный мозг. Гермиона тепло улыбнулась и провела рукой по серебристым прядям малыша, убирая их с его глаз. Это напомнило ей о муже. Она так скучала по нему. По его тёплым прикосновениям и мягкому шёпоту. По поцелуям и мятному дыханию. В горле образовался комок, и Гермиона сглотнула.
Что произошло, Драко? Почему Гарри так долго нет, неужели Малфой решил не идти на контакт? Зная его упрямство, она могла в это поверить, но она также была уверена, что, если бы Драко был невиновен, он тут же предоставил бы свои воспоминания и выпил Сыворотку правды. Он знал, что его арест причинит ей и сыну боль, и он точно не хотел этого. Она знала это.
Хогвартс, Шотландия, 31 декабря 1998 года
Вечеринка по случаю Нового года была в самом разгаре: тут присутствовали все четыре факультета. По волшебному радио крутили песни группы Ведуньи, и народ лихо отплясывал на танцплощадке. Вокруг неё на разномастных диванчиках сидели группами по три-пять человек ученики разных факультетов вперемешку. Сейчас было неясно, кто к какому факультету принадлежит, так как все нарядились в праздничную или удобную одежду. В воздухе кружились зачарованные снежинки, создавая волшебную атмосферу. Гермиона стояла на балкончике, где расположилась их компания, и смотрела на танцующих, попивая из горлышка сливочное пиво. Ей было хорошо и спокойно на душе.
– Я больше не могу сидеть, пошли танцевать! – воскликнула Дафна. Она была в приподнятом настроении. Недавно они снова сошлись с Блейзом, помирившись после очередной ссоры.
Дафна вскочила и потянула за собой мулата и Асторию. Пэнси тоже встала и пошла за однокурсниками.
– Гермиона, пошли потанцуем! – Джинни подошла к ней сбоку.
– Пока не хочется. Может, позже, – улыбнулась ей Гермиона.
– А я с удовольствием схожу и потрясу костями, – Нотт встал с дивана и потянул за собой Джинни. – Пойдём, покажу тебе слизеринский мастер-класс, как стать королями танцпола!
Джинни захохотала и побежала с ним вприпрыжку по лестнице. Гермиона счастливо улыбнулась и проследила за тем, как они вышли в центр площадки и стали так лихо двигаться, что стоявшие рядом пары в страхе шарахались от них. Гермиона тихо засмеялась.
– Они совершенно не умеют танцевать, – сказал, улыбаясь, оказавшийся рядом Малфой. Гермиона посмотрела на него светящимися глазами.
– Покажешь как правильно? – подначила она его.
– Конечно.
Он взял из её рук бутылку и поставил на столик. Драко подошёл к ней и слегка поклонился, глядя в глаза. Гермиона хихикнула. Как манерно! Он протянул вперёд руку ладонью вверх, и Гермиона вложила свою руку в его. Она оказалась на удивление горячей. Малфой взял вторую её ладошку и потянул себе на плечо, затем положил свою большую ладонь ей на талию и прижал ближе к себе. Оказавшись на таком мизерном расстоянии от него, у Гермионы перехватило дыхание. Она сглотнула. Малфой заметил это и усмехнулся краем губ. Он начал вести её в танце, и хотя музыка совсем не соответствовала медленному ритму, с которым Драко кружил её, Гермионе это нравилось. Она чувствовала небольшое напряжение в теле от его близости. Она никогда ещё не была настолько близко к нему.
Они виделись почти каждый день на протяжении этого месяца: Малфой часто помогал им в лазарете готовить новые зелья и работал над их усовершенствованием. Он также стал больше времени проводить в компании Тео, Блейза и Гермионы в Башне старост. Грейнджер могла сказать, что он неплохо вписался в их компанию. Малфой, оказывается, умел шутить и быть весёлым. Она помнила своё удивление, когда впервые увидела, как он засмеялся. Громко, в голос над какой-то глупой шуткой Тео. Он тогда был похож на обычного парня, каким и являлся, а не на человека, пережившего войну. Гермиона была рада, что у него были такие друзья, которые помогли ему преодолеть кризис. Девушка часто ощущала на себе его взгляд, но когда поворачивалась к нему, он уже отводил его в другую сторону. Она не знала, что чувствует по этому поводу, но птица в животе трепыхала крыльями каждый раз, когда она успевала повернуться и пересечься с ним взглядом. Он немного краснел и улыбался краем губ, а затем неизменно отводил глаза.
Но сейчас он смотрел прямо на неё и не отводил взгляд. Она разглядывала его радужку, похожую на ртуть, на расплавленный металл. Это завораживало. Малфой теснее прижал её к себе, и у неё сбилось дыхание. Его зрачки расширились, губы раскрылись, и из них вырвался выдох. Гермиона почувствовала запах мяты, и от этого у нее закружилась голова. Тело стало ватным. Драко слегка наклонился к её лицу. Они уже давно перестали двигаться. Рука Малфоя сползла ниже положенного. Он прижал её сильнее и начал склоняться, глядя прямо в глаза. Гермиона замерла. Кончики носов почти соприкасались, тела были напряжены. Они не дышали.
Громкий хлопок шампанского, и последовавший за этим девичий вскрик разрушил этот момент. Они отстранились друг от друга. Рука Малфоя исчезла с талии Гермионы, и девушка почувствовала холод там, где она раньше лежала. Он прочистил горло и отошёл на шаг назад, отводя взгляд. Он облизал губы и провёл по волосам рукой. Гермиона не знала, куда деть руки. Теперь ей было неловко. Она осмотрелась по сторонам, взгляд упал на бисерную сумочку, и она вспомнила.
– У меня есть подарок для тебя, – сказала она. Малфой удивлённо на неё посмотрел. Она подошла к сумочке и засунула в неё руку, что-то нащупывая. – Я не знала, что можно тебе подарить… Но, надеюсь, тебе понравится.
– Ты не должна была, – хрипло пробормотал Драко.
– Мне хотелось, – девушка посмотрела на него и достала из сумочки пергамент, скрученный в свиток и перевязанный фиолетовой лентой.
– Я… У меня тоже есть подарок.
Теперь настала очередь Гермионы удивляться. Малфой направился к мантии, перекинутой через подлокотник дивана, и достал оттуда свёрток. Девушка подошла к дивану и присела на него. Драко опустился рядом. Он повернулся к ней, и их колени соприкоснулись. Гермиона не стала одёргивать ногу. Малфой протянул ей свёрток. Гриффиндорка посмотрела в омуты серых глаз и увидела, что он был взволнован.
– Откроешь? – хрипло спросил Драко.
– Да, – отмерла Гермиона.
Руки дрожали, когда она срывала простую упаковочную бумагу, перевязанную серебристо-зелёной лентой. Ну, конечно! – улыбнулась про себя девушка. Из-под бумаги показался корешок книги. Она улыбнулась, бросив взгляд на Драко. Тот следил за её реакцией. Бумага упала на пол, и Гермиона в шоке замерла. Это была История священных двадцати восьми. Гермиона мечтала прочесть её, но знала, что та хранится только в чистокровных семьях и на неё наложены мощные чары, отталкивающие полукровок и маглорождённых волшебников. Она замерла. Девушка осторожно дотронулась до обложки, не почувствовав никакого покалывания от магии. Драко снял с книги все заклинания ради неё, чтобы она смогла прочитать эту книгу. Она подняла на него взгляд: в глазах стояли слёзы.
– Это… Это самый лучший подарок, Драко, спасибо.
Сердце подскочило к горлу, когда она назвала его по имени. Она впервые обратилась к нему не по фамилии. У Малфоя перехватило дыхание. Он сглотнул и прочистил горло.
– Я расколдовал её. Теперь ты сможешь узнать всё о тысячелетней истории непревзойдённой селекции моего рода, – усмехнулся он. Гермиона тихонько рассмеялась и снова посмотрела на книгу. Она раскрыла её посередине, пробежалась глазами по тексту и, счастливо вздохнув, закрыла.
– Теперь мой, – сказала она.
Гермиона протянула Драко свиток и закусила губу в волнении. Он принял его и развязал фиолетовую ленту. Раскрыв пергамент, его глаза побежали по строчкам текста. Сердце забилось у горла, когда он вчитался в строки. Драко в волнении вскочил с дивана и перечитывал строки раз за разом. Гермиона отложила книгу и встала рядом. Он повернулся к ней. Его ошарашенный взгляд впился в её глаза.
– Как? – прошептал он. Девушка скромно улыбнулась и облизала губы.
– Быть Героиней Войны имеет свои плюсы, например, знакомство с министром. Я попросила МакГонагалл организовать мне доступ к камину Министерства и выпросила у Кингсли для тебя разрешение покинуть Хогвартс на пару дней для того, чтобы ты смог побыть с матерью в праздники, и, понимаешь, он был обязан мне, так что я воспользовалась этим, – она скромно потупила взгляд и заправила локон за ухо. – Ты… Тебе понравился подарок?
Гермиона подняла на него карие глаза. Драко всё это время не дышал: он сильно выдохнул и смотрел на неё так, будто она была восьмым чудом света. Сейчас для него так и было. Он не виделся с матерью с августа, даже наверняка можно сказать с мая, учитывая, в каком состоянии он находился большую часть прошлого года. Драко сильно задышал, грудь вздымалась от глубоких вдохов. Он отбросил свиток на диван, сделал большой шаг в сторону Гермионы и резко впился в её губы поцелуем. Гермиона сдавленно охнула, но ответила на поцелуй. Драко, не почувствовав сопротивления, запустил руку в её волосы, второй прижал к себе за талию и углубил поцелуй. Гермиона приоткрыла губы, и его горячий язык тут же скользнул внутрь. Девушка тихо простонала и положила руки ему на затылок, притягивая к себе ещё ближе. Малфой толкнул их вперёд, затем ещё раз, пока спина Гермионы не упёрлась в стену. Отец в его голове высунул недовольное лицо из-под люка, но Драко послал его нахуй и пинком закрыл крышку. Слизеринец прижался к ней всем телом, рука потянулась к свитеру на талии. Поцелуй становился горячее: языки сплетались в страстном танце, голова Гермионы кружилась, ноги подкашивались. Запах Драко обволакивал её, отключая мозг. Рука парня проникла под свитер и медленно потянулась по талии к рёбрам, вторая немного сжала волосы на затылке. Он простонал ей в губы, отстранился, чтобы набрать воздуха, и тут же перешёл к поцелуям в шею. Гермиона задыхалась от ощущений. Её никто так никогда не целовал. Это было так, будто она попробовала на вкус само счастье, и ей это нравилось. Она гладила его шею, пока губы Драко ласкали её.
Он с трудом оторвался от нежной шеи и посмотрел в её глаза. Они оба тяжело дышали. Их глаза горели от эмоций. Гермиона улыбнулась краешком губ. Драко улыбнулся сперва неуверенно, но потом широкая улыбка озарила его лицо. Он прижался своим лбом к её, не отрываясь от её глаз.
– Ты невероятная девушка, Гермиона, – он легко коснулся её губ своими, серьёзно посмотрел на неё и прошептал: – Спасибо тебе, – ещё поцелуй: – Спасибо, – ещё один поцелуй в такие сладкие губы: – Спасибо.
Остров Фэр, Шотландия, 22:35, 1 августа 2006 года
Гермиона проснулась, резко распахнув глаза. Из-под век выкатилась слезинка, и девушка смахнула её рукой. Она тихонько выскользнула из кровати, проверив спящего сына, и отправилась на кухню. Там сидела Лу и пила чай.
– Миссис Малфой, налить вам чай? – спросила девушка, увидев начальницу. У той кольнуло в груди при звуках любимого имени. Драко.
– Пожалуйста, Лу, называй меня Гермиона.
– Оу, конечно, – улыбнулась Луиза. – Гермиона.
Девушки просидели на кухне до самого утра, хотя здесь сложно было сказать, когда начинался и заканчивался новый день – в убежище не было окон. В итоге они уснули на диване, который стоял напротив выхода из убежища. Гарри так и не появился.
Остров Фэр, Шотландия, 13:00, 2 августа 2006
Когда дверь в стене отъехала в сторону, впуская солёный морской воздух, Гермиона резко открыла глаза. За столом сидели Скорпиус и Луиза, они рисовали что-то в альбоме. На кухню вошёл Поттер – выглядел он паршиво. Гермиона резко подскочила, и тёплый плед, в который она вчера завернулась, упал на пол. Скорпиус посмотрел на маму, вскочил со стула и подбежал к ней. Девушка взяла сына на руки и поцеловала его в щёку. Гарри подошёл к дивану, сел, положил руки, сложенные в замок, на колени и склонил голову.
– Новости неутешительные. Азкабан разрушен, – девушки ахнули. Лу прижала руку к губам. – Нападение на Мунго было отвлекающим манёвром. Среди погибших в Азкабане не обнаружили ни одного Пожирателя, – Гарри поднял глаза на Гермиону. – Гермиона… Драко знает.
– Нет, – Гермиона в неверии затрясла головой. Она попросила Гарри не говорить ему, пока тот не поймёт, причастен ли Драко к террактам. Неужели он причастен? Неужели это он организовал покушение на них? Этого не может быть. – Нет, нет, нет, Гарри…
– Нет, ты не так поняла. Пожалуйста, Лу, ты не могла бы, – Поттер посмотрел на Скорпи, обнимающего мать за шею.
– Да, конечно, – опомнилась девушка. – Пойдём, Скорпи, порисуем в комнате.
– Нет, я хочу остаться с мамочкой, – затряс головой малыш и ещё сильнее обнял Гермиону за шею.
– Милый, я скоро подойду, пожалуйста, поиграй пока с Лу, – Гермиона мягко передала ребёнка на руки Луизе и погладила его по щеке.
Лу вышла из комнаты, малыш на её руках обеспокоенно смотрел на маму. Гермиона повернулась к другу и села на диван. Она подняла плед и начала теребить нитку, вылезшую из полотна. Гарри тяжело вздохнул и потёр лицо руками.
– Рон был вне себя, когда увидел ваши тела под завалами. Когда мы принесли их в морг Министерства, я был занят тем, чтобы не подпустить к ним судебных колдоэкспертов, и Рон вышел из моего поля зрения. Когда я понял, куда тот направился, было уже поздно, – аврор посмотрел на девушку. – Он сказал Малфою, что вы умерли.
– Боже… – Гермиона сомкнула веки, слеза скатилась по щеке.
– Малфой, он… Он впал в ступор, он ни на что не реагировал, и колдомедик сказал, что единственное, что выведет его из этого состояния, это.
– Новый шок… – всё так же шёпотом перебила его Гермиона. – Что ты сделал, Гарри? – строго спросила девушка, нахмурив брови.
– Я… Я только что вернулся с ваших похорон, и я заставил Малфоя быть там.
Гермиона вскочила. Плед снова оказался на полу. Её трясло от злости. Из глаз потекли горячие слёзы.
– Гарри, ты обещал мне! Ты обещал ничего не говорить ему, пока не узнаешь…
– Я помню, Гермиона, – перебил подругу Гарри и встал рядом. Он положил руки на её плечи в успокаивающем жесте. – Это моя вина, я не уследил за Роном. Мы допросим его сегодня, я пришёл, только чтобы рассказать тебе, чтобы ты была в курсе.
Гермиона вырвалась из его рук.
– Приведи его сюда, Гарри! – воскликнула она.
– Гермиона, он может быть…
– Нет! Он не причастен! У меня было время успокоиться и подумать!
– Авроры провели обыск в его офисе, и там были документы о создании зелья, которое убило Уоррена, Гермиона, – Поттер сделал к ней шаг. – Мантии террористов были с волосом единорога, который купил Малфой. Он сотрудничал с фирмой, которая сшила эти мантии.
– Как всё гладко складывается, Гарри, ты не находишь? – Гермиона от злости начала мерить кухню шагами. – Ты не подумал о том, что его могли подставить?
– Я….
– Ты даже не подумал об этом? Я права? – хмыкнула девушка. Она повернулась к нему и скрестила руки на груди. Под глазами блестели дорожки слёз.
– Но зачем кому-то подставлять Малфоя?
– А зачем ему убивать нас? Меня и Скорпи?
Её грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, глаза метали молнии. Гарри не мог найти ответа на её вопрос, он и сам себе его задавал и не раз.
– Я не знаю, – он покачал головой. – Возможно, он хотел воплотить план Люциуса в жизнь.
– Ты сам-то веришь в это? – Гермиона истерически хохотнула. – Зачем ему ждать пять лет, чтобы реализовать план чокнутого отца?
– Возможно, тогда эксперименты ещё не были готовы, а сейчас они довели их до нужного результата… Может, они только сейчас смогли набрать мощь. Я не знаю, Гермиона, у меня так же, как у тебя, есть вопросы к этому делу.