Читать книгу Печать луны (Я Шу Чу Я Шу Чу) онлайн бесплатно на Bookz (16-ая страница книги)
bannerbanner
Печать луны
Печать луны
Оценить:
Печать луны

3

Полная версия:

Печать луны

– Разве есть ещё какая-то тайна? – смотрит удивлённо Чи Гуо.

– Да. Я полукровка. Мой отец был генералом и мастером боевых искусств, а вот мама была его духовным зверем. Я родилась с ядром не таким большим как у мастеров, но больше чем бусина духовного зверя. Император об этом не знает. Учитель сразу это понял. Видимо поэтому он запретил нам всем снимать кулоны.

– Что? – удивляется Чи Гуо.

– Вам тоже запретил? – спрашивает У Ци. Дан Ми и Фэй кивают.

– Наверное, чтобы скрыть что я полукровка, что Дан Ми из Тёмного клана. Единственное что мне было непонятно, это почему тебе нельзя было снимать кулон. Но видимо это для того чтобы скрыть твою силу.

– Возможно.

– Очень умно. – вслух размышляет Чи Гуо. – Син всегда был самым умным из нас.

– Да, тяжело нам придётся без учителя. – Фэй разочарованно смотрит на мастера, но тот не обращает внимания.

– Дума, пора нам подкрепиться. Что-то осталось после обеда? Если что у меня денег нет. Все деньги что мне дал Син я потратил ещё месяц назад. А заработать получается редко.

– У нас достаточно еды и денег. Пока что. – заявляет Фэй.

– Отлично. Тогда идём.

После ужина Чи Гуо так и не соглашается заняться обучением и просто отдыхает во дворе. Сяо Лун и У Ци идут на прогулку, а Фэй и Дан Ми остаются дома, присматривать за Чи Гуо.

– И что ты думаешь обо всём этом? – по дороге спрашивает Сяо Лун.

– О чём?

– Обо всём. О Чи Гуо, о главе, о тёмном клане, о предсказательнице. О мастере Сине?

– Я не знаю. Всё так резко свалилось. Почему мастер Син искал меня? Почему возлагает такие надежды? Почему он не сбежал тогда вместе с нами? У меня только больше вопросов появилось. Я даже не знаю, что думать.

– Спокойно. – говорит Сяо Лун. – Ты должен решить можешь ли ты доверять ему или нет. Будешь ли ты следовать его плану или просто будешь жить в дали от всей этой суеты.

– Я честно не знаю. Я хочу ему верить. Очень хочу. Но я хочу знать почему.

– Тогда тебе надо с ним поговорить. Кроме него никто не знает зачем и почему, только он.

– Ты прав. Я спрошу у него. Ты же можешь перенести нас туда?

– Что? Сейчас?

– Да. Сейчас.

– Но нас поймают! Ты не настолько силён, чтобы уйти оттуда целым и невредимым.

– Никто не ожидает, что мы туда заявимся. Так что у нас есть шанс.

– Это слишком рискованно. Тем более только для того чтобы с ним просто поговорить.

– Я… я хочу забрать его.

– Что?

– Теперь, когда мы больше не в клане, у него нет причин там оставаться.

– Откуда ты знаешь? Может это его выбор? Может он сам хочет там быть?

– Нет. Я не верю в это. Он всегда был таким грустным там. И только за пределами клана он мог улыбаться. По крайней мере, я должен попытаться.

– Это слишком рискованно.

– Пожалуйста, Сяо Лун. Без тебя я не справлюсь.

– Ладно. Может Мэй Мэй нам поможет.

– Спасибо. – У Ци протягивает руку готовясь к перемещению.

– Подожди, сначала нужно тебя скрыть. – Сяо Лун собирают немного силы между ладонями и направляют на кулон У Ци. – Всё. Теперь можем отправляться.

– А ты?

– А у меня драконья чешуя. Она меня скроет даже когда я в обличии человека.

Они берутся за руки и тут же растворяются в воздухе и появляются перед барьером.

– Почему не внутри? – спрашивает парень.

– Потому что. Что за глупые вопросы? – Сяо Лун смотрит на друга. – Глава сразу поймёт тогда. Через барьер безопаснее. Надеюсь они действительно не ожидают такой глупости от нас.

К счастью, они легко проходят через барьер и осторожно идут к дому Сина. Во дворе так всё пусто и уныло. У Ци подходит к двери и тихонько стучит. В ответ слышна лишь тишина. Парень стучит чуть громче, но ответа так и не следует. У Ци смотрит на Сяо Луна, а тот лишь пожимает плечами. Они решают зайти внутрь. В комнате тихо и темно. Никого нет.

– Может он в хижине с Чи Ту? – вслух думает У Ци. Молодые люди направляются в хижину. Вокруг всё тихо и спокойно. Слишком тихо. Они не успевают дойти до домика, когда дверь открывается и оттуда выходит Чи Ту. В руках его несколько баночек и мешочков, которые он раскладывает по карманам по дороге. Чи Ту не замечает ребят пока не подходит к ним вплотную, едва успевая остановиться и уставляется на них в изумлении.

– Что ты тут делаешь? – испуганно озираясь по сторонам спрашивает Чи Ту. – Кто это? СЯо Лун? – он смотрит на синеволосого парня удивлённо.

– Да, это Сяо Лун. Я пришёл к учителю. Где он?

– Зачем? Это слишком опасно! Что если глава узнает, что вы здесь? Быстро уходите! – понижая голос говорит Чи Ту.

– Я не уйду без учителя. Я должен с ним поговорить.

– Это опасно. Нет. Уходи.

– Я не уйду. Я должен с ним поговорить. – уверенно говорит парень.

– Может ты сможешь его уговорить. – грустно словно самому себе говорит Чи Ту. – Ладно. – решается кролик. – Он сейчас у главы. Насколько я знаю, глава отсутствует в данный момент, но вам всё равно нужно быть осторожными.

– Хорошо. Спасибо. – У Ци разворачивается, но Чи Ту останавливает его.

– Постой. Он на втором этаже. Лучше заберитесь по террасе. Тогда не столкнётесь по пути со служанками.

– Спасибо, Чи Ту.

Сяо Лун и У Ци идут ко дворцу. Уже темнеет и становится проще прятаться. Они тихо обходят служанок, занятых в саду и останавливаются под террасой.

– Я пойду один. – шёпотом говорит У Ци. – Если что я тебя позову.

– Нет. Лучше вместе пойдём. Если что я тебя прикрою.

– Если ты пойдёшь, он может не станет говорить со мной. Лучше я один.

– Кто здесь? – вдруг раздаётся громкий голос с террасы. У Ци и Сяо Лун поднимают одновременно головы. Это Син смотрит на них сверху. – У Ци? – удивляется Син увидев ученика внизу. – Что ты тут делаешь?

Парень взбирается на террасу и встав перед мастером смотрит на него с волнением. Учитель выглядит измождённым, бледным и слабым. Что же с ним случилось за эти дни? Неужели глава пытал его чтобы узнать об У Ци?

– Я пришёл за вами.

– Что? – сначала злиться, но потом смягчается мужчина. – Меня не надо спасать. Со Мной всё хорошо.

– Мастер Чи Гуо мне всё рассказал.

– Что рассказал? – испуганно смотрит Син на ученика.

– Что вас отравили ядом, который заставляет подчиняться главе и что когда вы пытались сбежать то глава убил ваших учеников. – Син вздыхает с облегчением. – Но сейчас ваши ученики в безопасности. Вы можете сбежать с нами. Мы поможем вам.

– Мне не нужно сбегать. А вот вам лучше сейчас же уйти. Глава скоро вернётся. Уходите.

– Нет. Тогда ответьте. Почему вы искали меня?

– Что?

– Мастер Чи Гуо сказал, что предсказательница помогла вам найти меня. Почему вы искали именно меня?

– Это долгая история. Скоро вернётся Тай. Я тебе потом всё объясню.

– Когда потом? – У Ци хватает Сина за рукав, тот не знает, что сказать. – Идёмте со мной. Я смогу вас защитить. – просит парень.

– Меня не надо защищать. – спокойно отвечает Син. – Обещаю, я тебе всё объясню позже. Пожалуйста, возвращайся обратно. Прямо сейчас!

– Что же ты так мальчика обижаешь. – раздаётся голос главы позади Сина. У Ци и Син одновременно устремляют взгляд на главу стоящего у входа на террасу. Объясни ему всё. Он вон как просит. Да и я послушаю. Интересно, какую лапшу ты навешаешь в этот раз.

– Тай. – испуганно произносит Син, не зная, что лучше сказать. – Пожалуйста, отпусти его. – учитель инстинктивно закрывает ученика собой, защищая.

Глава двадцать третья. Тайна рождения.

– Я конечно знал, что твои ученики не самые выдающиеся, но не думал, что он будет настолько глуп, чтобы прийти сюда. Прямо ко мне в руки. И зачем же ты пришёл? Просто за объяснениями? Глава медленно приближается к ним. – Поверь мне. Он тебе ничего не расскажет. Ему нет дела ни до кого кроме себя. Знаешь, что было с его первыми учениками?

– Знаю! – У Ци выходит из-за спины Сина. – Вы убили их.

– Верно. Я его предупреждал. Но ему было плевать. Так зачем ты пришёл?

– Я пришёл забрать учителя с собой.

– Хм. Наивный мальчишка. С чего ты решил, что я его отдам тебе?

– Я заберу его!

– Тебе меня не одолеть. Даже не мечтай. Давай так. Я отдам тебе Сина, если ты отдашь мне своего дракона. – У Ци оторопело смотрит на главу. Как так? Он не может отдать Сяо Луна. Он не вправе решать за него. Но Сина тут оставлять ему тоже не хочется.

– У Ци. Уходи. – вмешивается Син.

– Тихо! – гневно приказывает глава. Ну так что? Не можешь выбрать? Ладно. Тогда давай задам тебе задачку попроще. – В одной его руке появляется чаша, наполненная чем-то. – Если выпьешь это, я отпущу твоего учителя. – глава протягивает чашу парню.

– Хорошо. – твёрдо отвечает У Ци и делает шаг вперёд, но Син его останавливает.

– Не надо. – говорит учитель, но в следующую секунду хватается рукой за грудь, сжимая одежду. – Не пей это. – почти шёпотом произносит Син. Видимо это действие яда, что даёт им глава. Син хватает другой рукой одежду парня, чтобы не дать ему совершить глупость. У Ци смотрит с печалью в глазах на учителя. Его сердце сжимается от всего происходящего. Он готов на всё, если это поможет учителю покинуть главу.

– Я выпью. – У Ци убирает руку учителя и подойдя к главе забирает чашу.

– Нет! – горько кричит Син, но получается лишь сдавленный хрип.

– Молодец. – глава хлопает У Ци по плечу в знак одобрения. Парень залпом выпивает содержимое. Оно довольно приятное на вкус, немножко терпкое и сладкое. – Теперь слушай мой приказ. Тебе запрещено вредить мне каким-либо образом. Ты обязан защищать меня от всех и от всего.

– Вы обещали отпустить мастера Сина. – серьёзно говорит У Ци.

– Размечтался.

– Вы обещали!

– И что? Я могу с легкостью забрать своё обещание.

– У Ци не выдерживает и нападает на главу используя свою силу, направляя её прямо ему грудь. Но глава успевает увернуться, и удивлённо смотрит на парня. У Ци начинает новую атаку, но глава его останавливает.

– Стой! – говорит Тай. У Ци не понимает, но замирает и в ожидании смотрит на главу. – Как ты?.. Это невозможно! Я запрещаю тебе атаковать меня. – приказывает глава.

– Размечтался! – повторяет его слова У Ци и вновь атакует. Глава вновь успешно избегает нападение и в ответ посылает силовую атаку. У Ци не успевает увернуться и удар отбрасывает его на два метра. Парню удаётся устоять на ногах. Глава вновь замахивается, но останавливается, когда Син встаёт между ними, прикрывая собой ученика.

– Это ты сделал? – понимание озаряет глаза Тая. – Чи Гуо. Ты ведь помог ему сбежать. Как? Как ты это сделал? – Син ничего не отвечает. Просто стоит и молчит, защищая ученика. – Почему этот крысёныш меня не слушается?! – угрожающе спрашивает глава. – Отвечай!

Глава достаёт свой меч и направляет на Сина, но тот легко успевает увернуться. Они продолжают дуэль, только нападает лишь глава, а Син просто избегает его атаки. У Ци видит, что глава серьёзен и в бешенстве, он словно действительно хочет убить учителя, совсем себя не сдерживает. Сину в какой-то момент приходится воспользоваться веером. Теперь У Ци понимает, почему все завидуют учителю и считают его сильнейшим. Син легко противостоит главе, просто отбиваясь от атак. Если бы он использовал меч, то смог бы одолеть главу. Видимо, глава также, как и У Ци приказывал Сину защищать его и запретил атаковать или убивать его. Вдруг Син зажимает меч веером и отбрасывает его, отталкивая главу.

– Успокойся, Тай! – громко и дерзко говорит Син, затем поворачивается к У Ци. – Уходи!

– Пойдёмте со мной!

– Нет. Я не пойду. Ты ещё недостаточно силён.

– Осторожно! – У Ци замечает, как глава позади Сина поднимает меч и устремляясь на Сина замахивается им. У Ци тянет Сина на себя и сам едва избегает удара, но глава зацепляет мечом кулон и срывает его с шеи парня. Тай уже замахивается вновь, как вдруг замирает на месте, устремив взгляд на У Ци.

– Как? Этого не может быть. – глава опускает меч. – Прямо у меня под носом. Так вот почему на него не подействовал яд. – глава закрывает глаза и массирует виски пальцами свободно руки, словно пытаясь унять внезапно настигшую головную боль. Вдруг он начинается смеяться. – Ха-ха-ха. Да, ты всё продумал. – Тай открывает глаза и смотрит с восхищением на Сина. – Молодец. Как ты его вообще нашёл? Кто его мать? Шу Йи? Чжен Чжен? Нет, они точно были мертвы, когда я уходил. Кто же?

– Мин Чжу. – тихо отвечает Син.

– Я же столкнул её в пропасть? Неужели она выжила?

– Да. Она была беременна. Ребёнок помог ей выжить. Он отдал ей часть своей силы, поэтому его ядро запечаталось.

– И где она теперь?

– Не знаю. Она пропала. Я смог найти только дитя.

Глава смотрит на ничего не понимающего У Ци. О ком они говорят? О нём?

– А я уже начал верить, что это твой сын. Ты действительно нечто, Цзао Цзао. Столько лет терпеть меня и втихаря готовить такую тщательно продуманную месть. Как тебе удалось всё скрывать? – глава переводит взгляд на Сина. – Надо было запереть тебя здесь. Я знал, что твои походы в мир плохо закончатся. Но как ты умудрялся всё успевать. Выполнять мои приказы и тайно проворачивать свои дела? Ты бы мог меня убить если бы я вовремя тебя не отравил. Я был на волоске.

– Я и сейчас могу тебя убить. – отвечает Син.

– Можешь, но не сможешь. И что ты хотел? С помощью моего сына создать противоядие? Это бы не помогло. Зря старался.

У Ци смотрит то на Сина, то на главу, стараясь усвоить информацию. Но пока услышанные слова просто вертятся в голове, никак не укладываясь в логическую цепочку. Син старается избежать взгляда ученика, цепляясь взглядом то за одежду, то за пол, то за главу.

Вдруг глава набрасывается на У Ци, хватая его за одежду, но Син используя сил отталкивает его. Между ними снова начинается бой, только в этот раз Син и глава оба используют мечи, управляя ими лишь силой мысли. У Ци стоит в растерянности, не зная, что делать.

– Беги! – вдруг слышит он голос Сяо Луна, что уже обратился ящерицей и забрался ему на плечо.

– Но, мастер Син…

– Он всё равно с тобой не пойдёт.

У Ци стоит в нерешительности, лихорадочно думая, что же ему предпринять, как вдруг глава останавливает бой. Они гневно смотрят друг на друга, держа свои мечи уже в руках.

– У Ци, уходи. – приказывает учитель, затем падает на колени, опираясь на меч. К его горлу подступает комок, вызывая тошноту и он выплёвывает сгусток крови.

– Учитель!

– Даже если ты сможешь убить меня, действие яда съест тебя изнутри. – говорит глава.

– Уходи! – вновь приказывает Син. Глаза главы обеспокоенно смотрят на мастера, но он сдерживает себя.

Вдруг Сяо Лун обращается драконом, хватает У Ци подмышки и уносит его прочь, хотя тот пытается вырваться. У Ци лишь успевает заметить их удивлённые лица, прежде чем они перемещаются в какой-то глухой лес.

– Где мы? – спрашивает парень у дракона, когда тот опускается на землю и отпускает его. Сяо Лун превращается в человека прежде чем ответить.

– Это мир духовных зверей. Я часто гулял в этом лесу в детстве вместе со своими братьями и сёстрами.

– Хочешь их навестить их?

– Нет. Их уже давно нет в живых.

– Прости.

– Ничего. Я же говорю их уже давно нет в живых.

– Почему сюда, а не к тебе домой?

– Чтобы глава не смог нас отследить.

– Понятно.

– Поговорим? – вдруг спрашивает Сяо Луна, пока они идут по лесу.

– О чём?

– О том, что там произошло.

– А что говорить? Я даже не знаю, что думать, а ты предлагаешь поговорить. Я ничего не понимаю.

– Я естественно подслушал весь разговор. И вот что я понял. Первое – ты определённо сын главы. У вас схожая духовная сила, поэтому яд на тебя не подействовал. Второе – глава безжалостно убивает своих жён, когда они ему перестают быть нужны или что-то в этом роде. Третье – твой учитель искал тебя для каких-то определённых целей. То есть по сути он тебя просто использует. Четвёртое – мастер Син по какой-то причине не хочет покидать Золотой Цветок или не хочет покидать главу, тут не понятно. И при этом он яростно тебя защищает, не боясь противостоять главе. Это уже сложнее понять. Либо он к тебе привязался и возможно имеет к тебе глубокие чувства, но тогда почему он не покидает главу? Либо ты просто очень ценный объект, но тогда тоже не понятно почему он не ушёл с тобой, ведь тогда он долен как следует тебя защищать. – наконец Сяо Лун замолкает.

– Ты так легко всё расставил по своим местам. – грустно говорит У Ци.

– И что теперь собираешься делать? Продолжишь следовать плану Сина или нет?

– Я не знаю. Я хочу верить ему. Думаешь это глупо?

– Конечно. Но с этим ничего не поделаешь. Все мы поступаем глупо и верим дорогим людям. Что бы ты ни выбрал, я поддержу тебя.

– Почему?

– Потому что ты поддержал меня, когда я был всего лишь ящеркой. Да и мне кажется так будет правильно.

– Спасибо. – У Ци грустно улыбается. – Ладно. Давай обратно. Поговорим с Чи Гуо, встретимся с предсказательницей, а там решим, что будем делать.

– Будешь остальным рассказывать обо всём что узнал сегодня?

– Да. Конечно. Они должны всё знать, чтобы решить будут ли они меня поддерживать или нет.

– Хорошо. – Сяо Лун протягивает руку У Ци.

Они перемещаются обратно в срединный мир. Когда они подходят к дому, то замечают, как ребят громко и взволнованно что-то обсуждают. Сяо Лун И У Ци подходят к ним. Чи Гуо первым замечают их и идёт навстречу.

– Где вы были? – встревоженно спрашивает мастер. – С вами всё в порядке?

– Да, да. Всё в порядке. – отвечает У Ци.

– И где вы пропадали? – ругается Фэй. Дан Ми кладёт руку ей на плечо, чтобы успокоить.

– Мы были в Золотом Цветке. – признаётся У Ци.

– Что вы там делали? – испуганно спрашивает Чи Гуо.

– Я должен был поговорить с учителем. – отвечает парень.

– Глава вас видел? – спрашивает мастер. – Ну конечно видел. – сам себе же отвечает он. Чи Гуо очень взволнован. – Он напал на вас, но вам видимо удалось сбежать. Син, наверное, помог вам.

– Да, верно. Всё так и было. – говорит Сяо Лун.

– Ну ладно, У Ци головой не думает, но ты то, Сяо Лун, должен был его остановить.

– Я пытался, честно. Но он же упрямый. Он слушает только своего учителя. И то не всегда.

– Теперь глава точно обо всём догадался. – мрачно говорит Чи Гуо.

– Не просто догадался, он всё узнал. И я всё узнал. Я понял почему мастер Син искал меня. – ученик недовольно смотрит на мастера. – Вы ничего не хотите нам рассказать?

– Слушай, У Ци. Я знаю не так много. Только то что ты очень важен.

– Я нужен для того чтобы сделать противоядие?

– Что? Нет, вовсе не для этого. Ты – единственный кто сможет одолеть главу. Это всё что я знаю. Но пока ты ещё недостаточно силён.

– Он правда больше ничего не говорил?

– Правда.

– В чём дело У Ци? – спрашивает Фэй. Что ты узнал?

– Глава… кажется, он мой отец.

– Что? – втроём переспрашивают остальные, кроме Сяо Луна.

– С чего ты так решил? Син сказал? – говорит Чи Гуо.

– Нет. Глава сказал, что отпустит Сина, если я выпью яд.

– И ты выпил. – говорит Фэй.

– Да. Я выпил. Когда глава понял, что яд на меня не действует, он напал и сорвал с меня кулон. Кулон скрывал мою силу.

– И что с твоей силой? – спрашивает девушка.

– Она такая же как е главы.

– И что?

– А то что это значит, что я его сын.

– Да, действительно. Твоя сила очень похожа на его. – задумчиво говорит Чи Гуо.

– Значит, вы правда ничего не знали?

– Да. Прости.

– Что вы, это не ваша вина.

– Но теперь я понимаю, что имел ввиду Син. Чего он хотел.

– И что же? Создать противоядие?

– Нет. Этим дело не решить. Глава слишком умён. Он искал тебя, потому что, во-первых, ты не подвластен яду, а значит не поддашься под влияние главы. А во-вторых, ты унаследовал ту же силу, а значит можешь стать таким же могущественным или даже намного сильнее главы.

– Почему вы так думаете?

– Потому что глава много времени и сил стал тратить на развлечения и на подавление других. Если ты будешь более серьёзным и дисциплинированным, то сможешь достичь большего. У тебя уже есть духовный зверь и причём лучший – дракон. У главы его нет.

– Как это нет? – удивляется Фэй. – А как же Цао Мэй?

– Она его правая рука и доверенное лицо, но она ещё не стала драконом как Сяо Лун, поэтому не достойна быть его духовным зверем.

– Разве змеи тоже становятся драконами?

– Да. Это их финальная стадия могущества. Видимо тот Феникс что был на турнире, был в плену, и глава пытался его подчинить и сделать духовным зверем, но не получилось.

– Ого. Я и не знала.

– Но у главы есть мощное духовное оружие и Син, у которого это оружие ещё мощнее.

– А при чём тут Син? – удивлённо спрашивает У Ци.

– Потому что как бы он ни старался, он не может полностью убрать над собой контроль, а значит он будет защищать главу. Поэтому тебе надо усиленно совершенствоваться и найти мощное духовное оружие.

– Я понял.

– А что насчёт Тёмного клана? – спрашивает Дан Ми. – ты же что-то решил?

– Думаю, поступим как было обговорено ранее. Отправимся на границу на поиски предсказательницы. – А там посмотрим.

– Хорошо. – Дан Ми вполне доволен ответом.

Наступает новый день и Фэй раздаёт всем задания, чтобы подготовиться к предстоящему путешествию. Весь день она гоняет их по разным поручениям. Фэй потратила почти все их общие деньги. К вечеру все собираются за ужином уставшие.

– Никогда не думал, что буду бегать по поручениям ученицы, при чём даже на своей. – жалуется Чи Гуо после ужина.

– Завтра встанем пораньше. Кто первый проснётся будит остальных. Завтракаем и сразу отправляемся в путь. – наставляет всех девушка.

– Ты могла бы стать прекрасной Императрицей. Не хочешь вернуться обратно во дворец? – спрашивает Сяо Лун.

– Ни за что! – вдруг возмущается Дан Ми. Все удивлённо поворачивают головы в его сторону, а потом улыбаются. Дан Ми смущённо отворачивает взгляд. – Она ведь нужна мне… нам здесь. – бормочет парень, потом украдкой смотрит на Фэй и осторожно спрашивает. – Ты же останешься со мной? То есть с нами?

– Так с тобой или с вами? – дразнит девушка его. Он смущённо отворачивается и больше ничего не говорит. Фэй подходит к нему и садится рядом. – Конечно я останусь.

– Пойду-ка я спать, а то прям в сон так и клонит. – Чи Гуо наигранно зевает, встаёт и бодро уходит.

– Нам тоже уже пора. – Сяо Лун тащит за собой У Ци, оставляя ребят наедине.

Наступает ещё один новый день, и они после завтрака отправляются в путешествие.

– Вы говорили, что учитель хочет, чтобы я основал школу. Это действительно так или вы меня в тот раз обманули?

– Это действительно так.

– Но он же хочет, чтобы я победил главу, зачем же тогда нужна ещё и школа?

– Во-первых, тебе нужны союзники и последователи, чтобы победить главу и всех его приспешников, а во-вторых, он хочет, чтобы все техники были общими и каждый желающий мог им обучиться. Знания не должны быть привилегией.

– Но ведь после того как мы одолеем главу, они сам сможет открыть такую школу.

– Это… – вопрос ставит Чи Гуо в тупик. – Знаешь, когда он мне об этом говорил, у меня не возникло такого вопроса, поэтому я не знаю. Наверное, он хочет уйти на покой после всего. Видимо устал.

– Устал? – удивляется Фэй. – Но, по вашим словам, он брал учеников всего два раза.

– Слушайте, хватит вопросов, на которые я не знаю ответов. Когда победим главу, сами у него спросите.

Несколько дней они идут по дороге. Иногда им встречаются другие путники – обычные люди в основном. Когда они заходят в первую деревню, попавшуюся им на пути, Фэй заставляет их искать заодно и подработку, потому что денег и запасов еды у них не так много. Но в деревне, подработку сложно найти, поэтому переночевав они отправляются дальше. Во время привалов Чи Гуо учит ребят новым техникам.

– А что это за техники? – спрашивает У Ци. – Мастер Син нас такому не учил.

– Конечно. Под надзором главы это было сложно. Этим техникам он тайно обучал меня, чтобы я потом обучал вас.

– А откуда он о них узнал?

– Он часто отправлялся на задания и во время своих путешествий обучался новому, тоже в тайне от главы.

Вскоре они добираются до города, где решают остановиться на несколько дней, чтобы подзаработать. Они делятся на три группы – Чи Гуо идёт одни, У Ци вместе с Сяо Луном, а Фэй с Дан Ми.

– Скажи, а что между тобой и Цао Мэй.

– В смысле? – удивляется Сяо Лун. – Мы просто друзья.

– Да ладно. А по мне совсем не просто друзья. Она ведь всё это время тебя искала и ждала. Надеялась на твоё возвращение.

– Правда? В смысле, давай не отвлекайся. Иди спроси в той лавке, может у них есть работа или они знают кому здесь нужно помощь мастера.

bannerbanner