Читать книгу Воланте. Ветер песков (Алена Волгина) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
Воланте. Ветер песков
Воланте. Ветер песков
Оценить:

3

Полная версия:

Воланте. Ветер песков

– В этот раз уже лучше. Продолжай в том же духе, – заявил он бесстрастным тоном. И удалился.

После этого случая даже стражники стали посматривать на него с некоторым уважением. Только Марио, узнав о происшествии, помрачнел.

– Я понимаю, что у тебя не было другого выхода, но с Вортисом так обращаться опасно! – предупредил он, когда навестил пленников в их новом жилище. – Теперь он будет ненавидеть тебя ещё сильнее, чем Лобо. Дракона нельзя сломать жестокостью! Можно лишь попытаться завоевать его доверие…

– Этот ваш цербер-комендант уже сломал его своей дрессировкой! – возразил де Мельгар. – Что я, по-твоему, должен был сделать? Просто позволить себя сожрать?

Марио виновато потупился, но остался при своём мнении и вскоре ушел. Альваро ещё долго не мог найти себе места. «Гуманист, тоже мне! – сердился он. – Хорошо ему рассуждать, сидя на спине у Рохо!»

Дийна промолчала, не стала ввязываться в их спор, и это тоже его раздражало. Ему казалось, что в глубине души она была согласна с Марио.

– Ну а ты что скажешь? – не выдержал он наконец. – Тоже считаешь, что я жестоко поступил с Вортисом? Может, я должен был мягко и вежливо объяснить ему, как он неправ?

Она подняла на него усталый взгляд:

– Конечно, нет! Барон Дельгадо точно безумен… Дрессировать драконов так, как это делает сеньор Лобо – форменное преступление. Он же просто садист! Жаль, что Вортис сегодня его не прикончил. Всем от этого стало бы лучше!

Альваро даже опешил.

– Не ожидал от тебя такого сурового приговора! – пошутил он.

Дийна снова опустила голову:

– Это всё замок. Не нравится мне это место.

Ей казалось, что в Олвере никто – кроме, может, барона и его ближайшего окружения – не чувствовал себя в безопасности. Даже стражники здесь казались заложниками драконов. Да и сами драконы служили барону не из чувства долга, а по принуждению. Из всех троих самым дружелюбным был Рохо, благодаря дружбе с Марио. А вот Вортис с Меркурио – это другое дело. Вортис вообще не жил, а словно постоянно в пропасть бросался, каждый раз надеясь сделать что-то такое, за что его наконец-то убьют.

Меркурио – быстрый и подвижный, как ртуть – выбрал другой способ избегать ненавистной реальности. Он попросту уходил в себя. На тренировках смотрел сквозь Дийну, а когда она вынуждала его следовать за собой, иногда вдруг бросал преследование и устремлялся ввысь с таким отчаянием, будто помнил другое небо и надеялся отыскать туда путь.

Дийна думала, что драконов держало в узде только древнее колдовство, и чем дальше, тем сильнее у неё возникало искушение проверить, насколько прочен был этот поводок.


***

Поздно вечером, прихватив с собой якорный трос, Дийна вылезла через окно на карниз и уселась там, любуясь панорамой вечерних гор и тающим румянцем неба на западе. Ей хотелось побыть в одиночестве. В баронском замке одиночество было редким удовольствием, особенно для них с Альваро. Куда бы они ни отправились, за ними вечно кто-то следил.

Далеко внизу под её ногами расстилалась иссушённая ветром равнина, почти невидимая в темноте. Сухой воздух пустыни превращал ночное небо в потрясающую картину. Тысячи сияющих звёздных точек складывались в узоры. Поперёк небосвода широкой накатанной колеёй лежал Млечный Путь. Радужные сполохи флайра, более заметные в темноте, робко льнули к скалам и замковым стенам. Дийна протянула ладонь – и мерцающая тёплая прядь обвилась вокруг её руки.

Целый день ей не давала ей покоя одна мысль: она же умела работать с флайром. Так почему бы не попытаться поговорить с драконом, который почти весь состоит из магии? Вдруг она сумеет перетянуть его на их сторону? Убедить его, что они с Альваро ему не враги?

Из троих драконов самым подходящим объектом для диалога казался Рохо, но Дийна из осторожности боялась к нему обратиться. Он мог передать её слова своему хозяину, а тот наябедничает дяде, и её план рухнет. Тот факт, что Рохо был предан Марио, заставил её вычеркнуть его из своего списка. Меркурио тоже пришлось исключить, так как он отказывался идти на контакт. Оставался Вортис.

О том, чтобы навестить этот кошмарный сгусток ночи, плюющийся злобой, страшно было даже подумать.

Правда, у Вортиса было ещё одно преимущество: по утрам он сидел в яме один, пока сеньор Лобо проверял посты или руководил учениями на полигоне. Дийна всю ночь колебалась, искала другие варианты, но к утру всё же решилась на разговор.

«Я знаю, что ты там», – шепнула она из-за решетки, незаметно прокравшись к драконьей яме. Вопреки опасениям, ей удалось беспрепятственно добраться до места. В коридорах ей встретились двое стражников, но они не стали её останавливать. Вортис тоже не проявил особого интереса. Так, ленивое любопытство, что-то вроде: «Надо же, второй завтрак явился. Сожрать бы тебя, но лень выковыривать из каменной щели!»

Дийна мысленно продолжила, закрыв глаза: «Я тебя понимаю. Мне здесь тоже не нравится».

Судя по грохоту, внизу мощный хвост яростно разметал камни: «Молчи, жалкая личинка человека!»

Не обращая внимания на его гнев, она постаралась передать свои ощущения от замка Олвера: давящие каменные своды, постоянный контроль, издевки и унизительный страх.

«Мы не враги тебе, – сказала она. – Мы тоже пленники здесь».

В ответ – тишина. Потом дракон всё же откликнулся: «О, неужели? Что ты знаешь о жизни в неволе, червяк? За триста лет я девять тысяч раз сбегал из этой ловушки – и каждый раз волшебство возвращало меня обратно, наказывая за неподчинение. И всё равно завтра я попробую снова, потому что покорность причиняет мне больше боли, чем все ожоги и раны! Но сначала я убью того наглеца на джунте. Завтра утром».

Дийна распахнула глаза. Он говорил об Альваро!

«Нет, не смей! – приказала она. – Он не хотел навредить тебе! Мы не служим сеньору Дельгадо!»

Приглушённый смех, раздавшийся в её сознании, заставил её похолодеть.

«Ты так вкусно боишься, личинка. За него ты боишься сильнее, чем за себя. Почему?»

«Потому что это ему, а не мне завтра придётся летать с тобой, бревна ты кусок!» – разгневанно подумала Дийна, но вовремя спохватилась. Мало ли, вдруг драконы умеют угадывать мысли. Этот наверняка умеет!

Вортиса явно забавляла её растерянность.

«Ты смешная. Может быть, я поверю тебе. Подойди ближе. Расскажи, как сюда попала…»

Это было уже кое-что. Дийна мысленно возликовала. Неужели ей удалось наладить контакт с драконом? И заметьте, без зверских методов, свойственных некоторым солдафонам! Возможно, она льстила себе, но ей казалось, что несокрушимые стены, которыми окружил себя Вортис, чуточку опустились. Её пальцы легли на засов решётки. Тот, как будто нарочно, застрял в пазу. Дийна сердито дёрнула его один раз, другой, и внезапно…

Всё случилось одновременно. Из темноты ей навстречу метнулась быстрая тень с пылающими глазами. Костяная морда врезалась в решётку с такой силой, что та загудела. В тот же миг кто-то оттащил Дийну назад, спасая её от клацнувшей пасти. Яростный рык дракона сменился разочарованным воем. Поздно! Добыча уже улепётывала по коридору, только пятки сверкали.

Дийне казалось, что она сейчас задохнётся. Только что она чуть не умерла от ужаса перед решёткой, а теперь неведомый спаситель быстро тащил её прочь, не давая передышки, пока они не вывалились из тёмного перехода на какую-то галерею. Здесь было светлее, и теперь она смогла разглядеть, кто держал её за руку. Это был Марио.

– Фух, еле успел! Тебе что, жить надоело? – спросил он, согнувшись и упёршись руками в колени, чтобы отдышаться. Глаза у него были круглые от шока.

Дийна сползла по стене на землю. От запоздалого страха её ноги как будто ослабли, и кроме того, её мучил стыд. Это же надо – так глупо попасться!

– Он нарочно подманил меня, да? – спросила она. – Усыпил бдительность, внушил ложное чувство безопасности… Я не верила, что драконы действительно это умеют.

Марио даже выругался от избытка чувств.

– Ты, конечно, нашла с кем секретничать! С ума сошла?! Вортис старше тебя лет на триста. Умножь это на драконью хитрость и прикинь последствия!

Наверное, у неё был жалкий вид, потому что он перевёл дух и добавил уже помягче:

– Ладно, по крайней мере, это было смело.

Его тон говорил: «Я бы в жизни на такую дурь не отважился!»

– Даже Лобо никогда не подходит к драконьей яме без шлема, но вы с Алом иногда меня просто поражаете!

Дийна представила, что скажет ей де Мельгар, когда узнает о её промахе, и ей стало ещё хуже.

– Ох. Не говори ему, ладно? – попросила она.

Марио широко, по-доброму улыбнулся:

– Только если пообещаешь держаться подальше от Вортиса.

– Обещаю! Честное слово!

Хватит с неё и одной попытки! Оскал этого треклятого дракона до сих пор стоял у неё перед глазами. Полная гарантия приятных снов.

– Замётано. – Марио уже полностью пришёл в себя. – Я вообще-то хотел тебя на тренировку позвать. Смотрю – а ты топаешь к Вортису прямо в зубы. Я даже удивился сначала. Подумал, может, это тоже входит в подготовку воланте? Вроде всяких танцев со змеями и проверки на быстроту реакции. Только, знаешь ли, Вортис – не тот тип, с кем можно практиковать подобные ритуалы!

– Я уже поняла.

Дийна осторожно встала, проверяя своё состояние. Кажется, она в норме.

– Ну что, полетаем? – предложил Марио. – Только куртку возьми, а то сегодня прохладно.

Ветер, дотянувшийся до галереи, плеснул ей в лицо ледяной свежестью. Дийна радостно встрепенулась. Это был очень знакомый ветер! Он был совсем не похож на Тревизо, с его вечным привкусом горячей пыли.

От внезапного узнавания у неё чуть слёзы не выступили:

– Это же Фрайо! Ветер с Керро!

– А ты там бывала?

В голосе Марио были слышны нотки зависти.

– Конечно! И на других островах тоже. А ты разве нет?

Он уныло покачал головой:

– Мне нельзя. Дядя не разрешает. Особенно после того, как… в общем, нельзя мне.

«Это странно», – решила Дийна. Отчего-то барон Дельгадо старался держать драконов на коротком поводке. Всех, даже Рохо, который был из них самым послушным. Возможно, барон хотел использовать их в качестве козырей, и поэтому старался, чтобы другие политики не узнали раньше времени об их существовании. Он даже не разрешал Рохо слетать на соседний остров! А ведь это совсем недолго, максимум пять-шесть часов!

«Заодно он мог бы и нас с Альваро домой подбросить», – размечталась она.

После того как её план наладить контакт с драконами накрылся Вортисовым хвостом, единственным шансом на спасение остался Марио. Насчёт его дяди Дийна не питала иллюзий. Скорее всего, барон использует их с Альваро, пока драконы не наберутся достаточного опыта, а потом убьёт и спрячет тела в пустыне. Наверняка он не в первый раз проделывал нечто подобное, и привык, что ему всё сходило с рук. Барон Дельгадо правил островом железной рукой: грозный рёв и удар кулаком заменяли ему дипломатию. Его подозрительность граничила с паранойей. Он считал, что все вокруг только и думают, как бы отобрать у него драгоценный остров. Северный Альянс он считал заклятым врагом, «клерков» из Директории ненавидел, полагая, что все сенаторы – жулики, а если ещё не все, то остальные на пути к этому. Независимых правителей вроде графа де Мельгара он тоже недолюбливал, и повсюду высматривал их шпионов.

Короче, на доброту барона можно было не рассчитывать.

Дийна осторожно намекнула:

– Если когда-нибудь вы с Рохо надумаете прогуляться, захватите нас с собой?

– Ему нельзя покидать остров, – объяснил Марио. – Драконы обязаны служить правителю Фуэрте, таков закон.

Она не стала настаивать. Лучше подождать, когда непоседливая натура Марио или Рохо возьмёт своё. Для начала она могла бы рассказать ему несколько интересных историй о Керро или других островах… А потом останется только дождаться удобного случая.

Снова бросив взгляд на лёгкую рубашку Дийны, Марио предложил:

– До ваших апартаментов идти далеко, а мои комнаты совсем рядом. Пойдём, я дам тебе свою куртку. Мы с тобой, кажется, одного роста.

Дийна с радостью согласилась. Ей хотелось больше узнать о Марио, так что навестить его комнату будет очень кстати. Ничто не давало такого яркого представления о человеке, как его постоянное жилище.

Несмотря на его высокое положение, обстановка в комнатах баронского племянника оказалась очень простой. Дийне понравилось, что здесь было много света и воздуха. Вид гостиной вызвал у неё ностальгию. Здесь царил такой же беспорядок, как и в Птичнике у Мартина. На одном кресле валялась связка ремней, в которых можно было опознать часть драконьей упряжи. На середине стола гордо стояла банка с драконьей мазью. Половина книг на полках была посвящена драконам: легенды о драконах, оперативная хирургия драконов, «Гладь, люби, хвали», «Дрессировка без наказания» и другие, столь же занимательные пособия. В общем, сразу было видно увлечённого человека!

Гораздо больше её поразила… симметричность обстановки, скажем так. Два стола в комнате. Две кушетки, стоящие напротив друг друга. Одинаковые полки на стенах. Те полки, что висели на дальней стене, сейчас были пусты. Как будто у Марио был брат-близнец, который когда-то съехал, и с тех пор комнаты терпеливо ждали его возвращения…

Это подтвердило возникшее у неё подозрение, которое она пока оставила при себе.

– Вид отсюда просто роскошный! – сказала Дийна.

Стоя у окна, она залюбовалась широкой панорамой неба и оранжево-рыжими скалами с резкими штрихами теней.

– О, из спальни он ещё лучше, – ответил ей Марио, появившийся на пороге комнаты с курткой в руках. Он беспечно улыбнулся и тут же умолк, сообразив, насколько двусмысленно прозвучали его слова.

Украдкой взглянув на Дийну, он так покраснел, что даже кончики его ушей стали малиновыми. Она спрятала улыбку, делая вид, что любуется пейзажем. «Ну подумаешь, сорвалось с языка неудачное слово, разве это проблема?» Наивность Марио вызывала у неё тёплое чувство. Вот Альваро в такой ситуации не растерялся бы и быстро превратил всё в шутку. За своей бронёй остроумия и насмешливости он казался неуязвимым. Зато Марио был проще и ближе, понятный насквозь.

Чтобы сгладить неловкость, она напомнила:

– Рохо нас уже заждался, наверное.

– Да, конечно! – с облегчением поддержал её Марио. – Пойдём скорее.

Глава 8

остров Керро, Кастильо Вьенто

После приезда Орландо и Дейзи население флигеля выросло вдвое, поэтому в первый же выходной Саина объявила, что пора пополнить запас продуктов. Несмотря на новые хлопоты, её радовало, что их дом опять наполнился людьми. Весь декабрь она прожила почти в одиночестве. Мартин так много времени проводил в Птичнике (орнитологической лаборатории), что частенько оставался там ночевать. Транкилья с удовольствием забегала на огонёк, но она была очень занята в деканате, и Саине всё чаще приходилось коротать вечера одной. Она заваривала чай на кухне, открывала книгу или листала журналы с выкройками. Старый флигель вздыхал и поскрипывал, жалуясь на стылые зимние ветры. Вслед за мерным тиканьем часов приходили тоскливые мысли. Она часто думала об Альваро с Дийной, но категорически запрещала себе их оплакивать. Боялась навлечь беду. То, что они исчезли, ещё ничего не значило. Найдутся! Обхватив ладонями тёплую кружку, Саина вспоминала ледяное дыхание Близнецов и свой горячий нутряной страх, когда она поняла, что они навек застряли в этой ловушке. Наверное, их тоже тогда оплакивали… Между прочим, это именно Альваро и Дийна вытащили их оттуда! В искусстве управления парусом им не было равных. И сейчас они тоже вернутся, обязательно, надо только ждать, помнить их и не поддаваться грусти!

Она хмурилась, отгоняя дурные мысли, и дом грустил вместе с ней. Комнаты стояли тёмные, с влажным, нежилым запахом. Ждали хозяев. И вот, наконец, двое из них вернулись.

Конечно, Саина сразу заметила напряжение между Орландо и Дейзи. Стоило им оказаться рядом, как воздух начинал звенеть от невысказанных слов. Между ними и раньше искры летали, а теперь, после той аварии и лечения Дезире была сама не своя. Саина не видела, чтобы она хоть раз подошла к ангару, где её дожидалась «Эрмоса». Можно было подумать, что она вообще забыла о лодке. Настроение у неё менялось самым непредсказуемым образом. Даже невинная шутка могла надолго вывести её из себя. Мартин, который всегда избегал конфликтов, молча уходил в Птичник. Орландо, прикусив губу, наблюдал за Дейзи и с каждым днём становился мрачнее.

«Это всё последствия стресса», – оправдывала её Саина и старалась держаться с подругой как можно тактичнее, чтобы не спровоцировать новый взрыв. Ничего, время всё сгладит. Не бывает таких проблем, которые нельзя было бы решить с помощью чашки чая, кусочка вкусного пирога и капельки терпения.

«Кстати, – вспомнила она, – надо бы проверить запасы муки и какао».

– Чем занимаешься? Составляешь список продуктов? – спросил у неё Орландо, только что зашедший с улицы. – Добавь туда ещё кофе. Оно тоже закончилось.

Утром они с Мартином приводили в порядок территорию вокруг флигеля: сгребали в кучи опавшие листья, подметали дорожки и заодно собрали целую охапку растопки для камина.

Саина улыбнулась его наивности:

– Придётся тебе обойтись без кофе! Разве что на чёрном рынке удастся добыть немного. «Фениксы» всё чаще перехватывают торговые дирижабли, так что импортные товары с Континента теперь в цене.

Орландо нахмурился, как всегда, когда что-то напоминало ему о политике.

– Ладно, в следующий раз привезу запас кофе с Аррибы.

– Правда? О, если сможешь, привези ещё керосин!– оживилась Саина. – Он здесь вроде местной валюты. На него можно обменять почти любые продукты!

– Обменять? – Орландо вытаращил глаза. – Что, реалы уже не в ходу? Мы вернулись к традициям натурального обмена?

– А куда ты денешь эти реалы, если Альянс действительно оккупирует острова? Комнату ими обклеишь? – резонно возразила Саина. – У нас на Керро считают, что мешок зерна в кладовке – это куда надёжнее, чем пачка бумажек. Вот сходишь сегодня на рынок, сам убедишься.

Два часа спустя Орландо убедился в её правоте. На рынке кипела бурная деятельность. Мешок сахара можно было обменять на пять килограммов картошки и целую миску кукурузных початков, бутылку подсолнечного масла – на козье молоко и лепешки… Дезире, которая отправилась на рынок вместе со всеми, восприняла это как новую увлекательную игру.

– Так даже интереснее, чем покупать за деньги! Я хочу вон то кресло-качалку.

Орландо с недоумением пожал плечами:

– Зачем оно тебе?

– Просто хочу, и всё!

Увы, владелец кресла требовал за него двенадцать мотков шерсти или два литра керосина, и ни в какую не соглашался на компромиссы. Дейзи попробовала организовать многоступенчатый обмен. Орландо ходил с ней по рынку, удивляясь её прихоти, но вместе с тем радуясь, что к ней, кажется, вернулась прежняя живость. Вон, у неё даже щёки порозовели. Несмотря на то, что их затея не удалась, он не жалел о потраченном времени.

– Знаешь, а мне нравится этот обычай! – болтала Дейзи. – Правда, как математик-прогнозист я чувствую себя лишней на этом празднике жизни. Что я могу предложить для обмена? Точный прогноз погоды на неделю? Расчёт интенсивности поля флайра? Кому это сейчас нужно…

– Что значит кому? Фермерам и торговцам, которые ведут дела с соседними островами! Им твои знания пригодились бы.

– Сомневаюсь. Боюсь, скоро нам всем придётся отложить калькуляторы и взяться за мотыги!

Притащив домой мешок картошки и пополнив кладовку другими продуктами, они все дружно решили, что заслужили отдых. Прохладный январский день клонился к вечеру. В городе тут и там загорались огни.

– Пойдёмте в кафе! Мы уже сто лет вместе никуда не ходили, – предложила Дейзи, воодушевлённая рыночными приключениями.

Они выбрали кафе «Три кота» из-за маленькой уютной террасы, с которой открывался широкий вид на вечернюю Оротаву. Терраса представляла собой огороженный пятачок на скалистом выступе, на котором умещались только четыре столика и витые лёгкие стулья. Мартин выбрал стол у стены, под навесом, куда не так сильно задувал ветер. Внизу слышались голоса: ярусом ниже находился закрытый дворик, где ужинало чьё-то семейство. Дома Оротавы ступеньками сбегали вниз, к глянцевому зеркалу озера Агилос, так что крыша одного дома являлась верандой для следующего, а иногда – даже частью городской улицы.

Здесь было уютно. Вдалеке слышалась негромкая музыка, на ветру поскрипывали флюгеры, торчавшие почти над каждой крышей. На летающих островах давно привыкли прислушиваться к ветрам.

– Что желают дамы? – галантно осведомился Орландо.

– Мороженое! Ванильное и ореховое, – загорелась Саина. – И ещё шоколадное!

– Мне то же самое, и побольше! – засмеялась Дейзи, усаживаясь за стол.

Орландо улыбнулся, довольный. День выдался замечательный! Наблюдая за Дезире в последнее время, он не ожидал, что она примет участие в хозяйственных хлопотах, а потом ещё предложит эти посиделки в кафе. Это казалось добрым предзнаменованием. Может, флайр действительно не оказал разрушительного влияния на её личность, и он зря себя накрутил… Но иногда она его просто пугала. Например, когда вела себя так, будто в прошлом их ничего не связывало, и человека по имени Орландо Ортис в её мире вообще не существовало.

– Сейчас всё будет, – заверил он девушек. – Мартин, ты со мной?

Заказ нужно было делать внутри кафе. Вечером никто не хотел сидеть снаружи, на холодном ветру, поэтому на террасе, кроме них, больше никого не было. Все официанты тоже трудились внутри. Из жёлтого проема двери доносились разговоры и смех.

Мартин с Орландо ушли, а девушки остались, прислушиваясь к голосам вечернего города. В закатном сиреневом небе таяли прозрачные облака.

– Приятно вот так посидеть, да? – улыбнулась Саина. – Спокойно, тихо…

В этот момент невдалеке громыхнуло так, будто на остров неожиданно налетела гроза. Они даже подскочили. Саина растерянно вскрикнула:

– Что это? Неужели гром?

Дезире выскочила из-под навеса. Она точно знала, что гроза здесь ни при чём! На склоне Теймаре в районе порта клубился дым. Там явно что-то случилось. Неужели топливо взорвалось? Не дай бог, начнется пожар!

Из-за недостатка воды пожары на островах были сущим кошмаром.

В чистом небе вдруг послышался гул – и второй взрыв сотряс воздух. «Фениксы»! Дезире метнулась обратно, под защиту навеса. Саина стояла там, вытянув шею, и пыталась рассмотреть её в темноте.

– Ложись, ложись! – закричала Дейзи.

Они вместе забились под стол. От грохота заложило уши, посыпались камни, а потом на них сверху обрушилась темнота.


***

В первую минуту Дейзи решила, что она оглохла и ослепла. Она закашлялась. Её горло пересохло от пыли, в ушах стоял странный звон. Вытянув руки, она сумела нащупать какие-то доски, балки… и от нахлынувшего страха у неё смешались все мысли.

«Дыши спокойно», – приказала она себе.

Если их завалило, тогда тем более нельзя поддаваться панике! Вероятно, снаряд взорвался совсем рядом, и крыша их беседки просто сложилась, когда на неё рухнула часть дома, стоявшего сверху. Она обязательно выберется. Обязательно. Вот сейчас соберётся с силами – и попробует.

В темноте послышался чей-то стон. Пахло дымом. Руки у Дейзи снова покрылись липким потом. Страх кричал в ней, что надо убираться отсюда, и поскорее! Скрючившись, она кое-как протиснулась между развалами, проползла на животе под опасно накренившейся балкой, и под конец застряла в щели. Снаружи тянуло воздухом. Вытянутая рука нащупала впереди свободное пространство. Там был выход. Значит, нужно пробираться туда.

Вот где пригодились силы её нового тела! Лёжа на спине, она, еле дыша от напряжения, осторожно приподняла нависшую балку. Обливаясь потом, каждую секунду она ждала, что всё это нагромождение из камней и досок сейчас обрушится вниз, окончательно погребая её под собой. Обошлось. Выбравшись из-под завала, Дейзи с хрипом выкатилась наружу, ободрав колени и локти. Над её головой распростёрлось бездонное небо с акварельными мазками облаков. Она дышала, глотая воздух, и не могла надышаться. На соседней улице слышались крики. Неожиданно их снова перекрыл приближающийся гул моторов.

Дезире мигом вскочила на ноги, словно страх сделал всё за неё. Пулей метнувшись с открытого места, она скорчилась возле груды камней, которая ещё недавно представляла собой аккуратную ограду. Только сейчас она заметила, как неузнаваемо изменился каменный дворик. Лёгкую мебель смело, как посуду со стола; разбитые плиты пола были засыпано землёй и щебнем. Из-под завала опять послышался стон. Кто-то ещё пытался оттуда выбраться, но сейчас это заботило Дейзи меньше всего.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

bannerbanner