banner banner banner
Мой небесный друг
Мой небесный друг
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мой небесный друг

скачать книгу бесплатно


– «Хотим людьми быть»! И расти внезапно перестали.

Они, уменьшившись до своей формы, изначальной,

Охранника два появились и Цуту схватили

И в кожаный мешок его насильно посадили,

Верёвкой сверху завязали, он сидел печальный.

Затем, дубины в руки взяв две с острыми шипами,

Мешок с размаху стали колотить, кровь засочилась,

Дубинами его лупили, а потом ногами,

Так, что земля под лужею, кровавою, вся скрылась.

Когда кровь поднялась уже на три чи (6) над землёю,

Они животных выпустили, им, при том, сказали:

– «Он вашу кровь пил, наслаждался так вашей бедою,

Сейчас попейте его кровь»! Они все закричали:

– «Ты нас убил! Теперь твоей мы кровью насладимся»!

И стали пить его кровь, это кровью наполняясь,

Опять тела их стали возрастать, всё округляясь,

Они кричали: «Мы твою кровь пьём! Этим гордимся»!

Когда кровь вылизали, то земля вновь появилась.

Сказал эксперт: «Вы получили удовлетворенье,

Теперь домой мы Цуту приготовим к возвращенью,

Молился чтоб, людская ваша суть чтоб там родилась».

Животные пришли в восторг, судейский двор покинув.

Обрадовались судьи, что прошло всё так прилично,

Закрыли дело, Цуту из мешка поспешно вынув,

Поставили перед собой. Он выглядел обычно.

Тогда судья к нему с такою речью обратился:

– «Теперь ты увидал, как здесь возмездие творится,

На небесах ничто не может от глаз наших скрыться,

Как там бы ты не прятался, и чем бы не укрылся.

Теперь своё ты счастье обрести там постарайся,

Когда вернёшься, прояви в познание старанье,

Скопируй своей кровью всё буддийское писанье,

И помощью всем страждущим в том мире занимайся.

Не сделаешь, придётся тебе вновь сюда вернуться,

Отсюда не сбежишь ты никуда, жизнь потеряешь,

Тогда уже не сможешь к доброте ты повернуться,

И не исправишь ничего, здесь только боль познаешь»!

Лишь после этих слов Цуту Чжунжэнь проснулся,

Увидел свою няню, старую, придя в сознанье,

И сразу кровью принялся писать, когда вернулся,

Канон, священный, древнего буддийского писанья.

Пояснение

1. Тунгань – местечко вблизи нынешнего города Сиань в провинции Шанси.

2. Вэйсян – место возле нынешнего города Сиян в провинции Хэнань.

3. Ли – мера длинны приблизительно в 0,5 км.

4. Юньчжоу – город, расположенный к северо-западу от нынешнего города Дунпин в провинции Шаньдун.

5. Му – китайская мера площади. Один му соответствует 540 кв. м.

6. Чи – мера длинны приблизительно в 30 см.

7. Река Цзин – Цзиншуй, один из притоков реки Вэйхэ в провинции Шанси.

Открытие Третьего Глаза

Меж знаньем и уменьем была разница, большая,

Всегда, как меж вещами существует разделенье,

Ведь знанье это только категория, такая,

Как изначальный путь, иль как преддверие в уменье.

Из ничего всё, что в мир входит, как бы, возникает,

Как Изначальный Хаос. Пустота вдруг разделилась,

И нечто в том определённое как появилось,

Единую Черту собой в себе что разделяет.

Но как проникнуть и увидеть ту определённость?

Что, в сущности, в себе «неназываемым» зовётся,

И что в том всём «без правил» и «без действий» остаётся,

И в «неосмысленности» там несёт всю разделённость.

Чтоб это всё понять, нам всегда знаний не хватает,

Но знанья будут за бортом, когда есть в нас уменье,

Не мыслим мы того, что разум наш не понимает,

С одним уменьем мы проводим это разделенье.

В нас как бы Третий Глаз вдруг открывается на вещи,

Когда невидимое видим, тихое мы слышим,

Цветов мерцанье, отголоски, что есть в мире, вещем,

До нас доходят, и мы ароматом его дышим.

Но как нам сделать так, чтоб этот Третий Глаз открылся?

Единая Черта пред нами чтобы разделилась,

И мира, неизвестного, виденье чтоб открылось,

Где мир наш, истинный, всегда в покое находился.

Немыслимое начинает вдруг осуществляться,

И пребывать из ничего, как некое виденье,

Черты Единой начинается вдруг разделенье,

И новый мир в струенье начинает проявляться.

И к нам является оно, как мира сотворенье,

Как будто в нас оно своё рожденье ожидало,

И что-то появления преграды все прорвало,

И сотворило в нас вдруг своё новое рожденье.

И новое приобрело перед глазами цельность,

В своей неразрушимой обновлённой ипостаси,

Как сон, обретший с явью напрямую нераздельность,

Входящий в нашем осознанье в полное согласье.

Быть может, это – то, что в мире вечно существует,

Что проявляется порой, и тут же исчезает,

Что нас удерживает здесь, и нами управляет,

Даёт нам смысл тот, каждый что по-своему трактует.

Ведь подлинное бытие движеньем обладает,

В нём кроется вся сущность всех вещей и проявлений,

Но в разных временах несёт всё разные значенья,

И то, что может нас спасти, оно вдруг проявляет.

Ведь духи существуют разных свойств и назначений,

Вещей есть души, как души всей одухотворённость,

Наличествует в творчестве такой Дух превращений,

Который смысл даёт всему, как и определённость.

Ведь обладает бытие цельностью двуединой:

Дух наделяет всех слепцов своим даром прозренья,