скачать книгу бесплатно
Внезапно разгромил его, и тот жизни лишился,
Живьём изжарил Лишэана, думал, он – пройдоха,
Что предал он его, но тот уже договорился,
Что князь Ци перейдёт на сторону Хань без сражений,
Хань Синь присвоил себе славу за то пораженье,
И из-за этого его срок жизни сократился.
Как говорят: «Один уговорил, желая мира,
Противника царю сдаваться, и тот покорился,
Другой нанёс удар, внезапный, и во время пира,
И вот срок жизни на десяток лет и сократился».
– «Понятно, – Сыма молвил, – но десяток лет осталось».
– «Да, – тот ответил, – но они ведь тоже сократились.
Вы помните, когда войска двух княжеств находились
В Гулине Хань и Чу, тогда сраженье состоялось.
У князя чускуого Сянь Юя войска было много,
Он мог поднять треножник (27), став царём всей Поднебесной
У ханьцев – мало войск, но в местности той горной, тесной,
Они врагу устроили засады на дорогах.
В сражении войска Сянь Юя были все разбиты,
А он совсем один с конём своим в поле остался,
Бежал к Чёрной реке, где все пути были закрыты,
И перерезав горло, с жизнью так своей расстался.
Как говорят: «В горах Цзюли витает дух обиды,
Сражались смело воины, и все были убиты,
Коварный план Хань Синя, там врагов всех побеждая,
Нарушил план Небес, ему срок жизни сокращая».
Вот так мы в своей жизни что-то и приобретаем,
Когда наверх неправдой нам подняться удаётся,
Но с этим вместе мы из жизни что-то и теряем,
Чего-то отнимается от нас, что-то даётся.
На сорок лет Хань Синь так жизни сократил срок, длинный,
Он, жизней не жалея, шёл вперёд – влекли победы,
Его меч путь ему прокладывал, неся всем беды,
Угас в расцвете сил, забыв Небес завет, старинный».
– « Скажи, Хань Синь, – тут Сыма к полководцу обратился, -
Что можешь ты в своё сказать нам оправданье»?
Хань Синь со всеми суда выводами согласился,
Сказав: «Осталось одну жалобу подать желанье.
Согласен, Сяо Хэ способствовал во время службы
Моему продвиженью в полководцы, это верно,
Я это полагал за проявленье его дружбы,
И думал, что останется таким он впредь, наверно,
Но вот потом-то с помощью коварного он плана
Меня к царице заманил в очарованье, неком,
Где погубили меня с помощью его обмана,
Успех мой и кончина связаны с тем человеком».
И неспокойно на душе моей с тех пор, тревожно,
Не понял я его предательства ко мне и мщенья,
Хотел, чтобы его вы допросили, если можно,
Что привело его тогда к подобному решенью».
– «С тобой понятно, – Сыма молвил, – спросим мы другого.
Зовите Сяо Хэ, чтоб на места свои всё стало.
Расскажет пусть, героя как он погубил, такого,
Его судом судить сейчас нам очередь настала,
Как выдвинул Хань Синя и сгубил его нещадно,
Двуличье проявляя, и чего же он добился»?
И в зале Сяо Хэ пред обществом тут появился,
И начал громко говорить, оправдываясь складно:
– «Судья! Для этих колебаний есть своя причина!
Судьба Хань Синя сперва складывалась неудачно,
Хоть был талантлив он, но не мел большого чина,
И выглядел он в общей массы среди всех невзрачно.
Узнал об этом ханьский царь, ища средь инородцев
Людей, способных, на своих не обращал вниманье,
И мало было у него способных полководцев,
Так встретились тогда они при армии создании.
И сразу оказались друг другом весьма довольны,
Кто мог знать, что изменятся вдруг царские все планы,
Завидовал успехам царь, победам непрестанным,
И как держался Хань Синь с окруженьем его, вольно.
Потом возник мятеж Чэнь Си, царь отбыл на сраженье,
Супруге приказал быть начеку, следить за всеми.
Царица Люй сказала мне: «Готовит Хань сверженье
Её и императора, и связан крепко с теми,
Кто борется с царём, захват столицы всей готовит,
И надо нам схватить его, он должен быть наказан».
Я возразил: «Его предательства факт не доказан,
И вряд ли царь его арестовать сейчас позволит».
– «Ты, видно, заодно с ним, – тут царица мне сказала, -
И если не казнишь его, когда мой муж вернётся,
Тогда тебе не сладко, как изменнику придётся,
Я всё ему скажу». Схватить мне Ханя приказала.
Я испугался мести, с её планами смирился,
Позвал Хань Синя во дворец, где был он арестован,
В тюрьму был брошен, не сопротивлялся, покорился,
И обезглавлен там, так как в цепях весь был закован.
Как видите, я Ханя не хотел исчезновенья».
Сыма с ним согласился, молвив: «Лю Бан просчитался,
Благодаря заслугам Ханя, он на трон поднялся,
Но лично сам Хань Синь не получил вознагражденья.
За тысячу лет древности обиды не случалась,
Такой, а посему во времени круговращенье
Нам справедливость здесь восстановить только осталось.
Поэтому чуть позже примем мы это решенье».
Потом все слушал Пэн Юэ жалобу из Ляна,
Сыма спросил: «За что царица Люй тебя казнила?
Каков проступок твой? И что ты сделал без Лю Бана,
В чём государыня тебя в столице обвинила»?
Сказал Пэн: «Никаких за мною совсем нет преступлений,
В своей я жизни лишь имел одни только заслуги,