Читать книгу Четыре континента Лемурии (Влад Шустов) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Четыре континента Лемурии
Четыре континента Лемурии
Оценить:

3

Полная версия:

Четыре континента Лемурии

У отца Шу всё уже было готово к отплытию, он заранее готовился к этому путешествию. Двадцать четыре гружёные ладьи стояли у причала. Помимо вещей, которые могли понадобиться путникам во время долгого странствия, на ладьях их ждали шестьсот воинов, светловолосых голубоглазых атлантов, готовых не раздумывая отдать свои жизни за Атума и Шу. Атум был главой огромного родового клана атлантов Эдемских земель Южного царства, которые своими корнями уходили в древнюю Лемурию. Атум понимал, что путешествие будет нелёгким: месяцы уйдут только на то, чтобы достичь ближайшего континента. Всё зависело от попутного ветра и погодных условий. Огромные ладьи атлантов были созданы специально для долгих путешествий, их паруса парили в небе, возвышаясь над судами на десять метров, что позволяло точно управлять тягой ветра. Паруса были сшиты из лёгких и прочных материалов. При сильных порывах ветра раскрывался небольшой парус, удерживаемый короткими тросами, при слабом ветре парус менялся на более крупный. Его удерживали длинные тросы, позволяющие поднимать паруса в небо, чтобы продолжать путь даже в практически безветренные дни. При полном штиле атланты садились на вёсла. Атум предчувствовал, что Шу получит благословение Древа жизни, и подготовил корабли к отплытию.

Тем временем жители Эдема провожали Шу во дворец. Ликование продолжалось целый день. Подойдя к дому, Шу остановился у центральных врат дворца, развернулся к провожавшим его людям и с улыбкой помахал им рукой. Атум и Иусат тоже подошли к Шу и все вместе попрощались с жителями города.

Солнце клонилось к закату. В этот вечер ужин был особенно торжественным: стол ломился от изысканных блюд, которых Шу раньше даже не видел. Это были щедрые угощения от всех жителей города. В отличие от жителей других континентов, атланты никогда не ели мяса. Растительная пища была привычной для их организмов, они почитали природу и жили в гармонии с ней. Атланты знали, что природа есть часть живого мира, и они образовывали с ней вечный союз. Так было заведено с начала времён, так жили в древней Лемурии, когда люди ходили среди Богов. Стихия огня была у них в крови, в той субстанции, что зарождалась из Мембраны их души и вселенны и которая вливалась в их сердца. Это была та самая живая магия, позволяющая им чувствовать незыблемую связь с их огненными Лемурами. Каждый атлант вёл внутренний диалог со своим Лемуром, а Лемур всегда и во всём помогал своему атланту. В эту ночь Лемур Шу первый раз пришёл к нему во сне. Это был огненный крылатый ангел, который был на него очень похож.

– Как тебя зовут? – спросил Шу.

– Зови меня Ба, – ответил Лемур.

Так у Шу появился друг, с которым ему суждено было провести всю жизнь. Шу вдруг понял, что ему всегда не доставало этой дружбы. Он почувствовал, что Ба – та первая и самая важная четверть его души, от которой зависела его жизнь. Это было неоспоримо: Древо жизни знало, что нужно душе, ибо видело души насквозь. Утром Шу проснулся в отличном настроении, полный сил и энергии. Он подошёл к окну и стал смотреть, как вдалеке в порту завершалась погрузка двадцати четырёх кораблей. Взглянув вниз, Шу увидел, что в саду в их семейной беседке стояли отец и мать. Они держали друг друга за руки и о чём-то говорили. Шу понимал, что они прощались, он видел, как переживает мать. Отец вытирал слёзы с её глаз, и ему тоже было нелегко. На его плечах лежала огромная ответственность, но такова была их судьба. Нельзя было ничего изменить, через этот путь нужно было пройти достойно, как велели звёзды и Боги. Атум в последний раз посмотрел в глаза Иусат. В её взгляде было всё: и горечь разлуки, и гордость за своих любимых, и вера в их благополучное возвращение, и, конечно, любовь.

– Попрощайся с мамой, она ждёт тебя, вдруг услышал Шу голос своего Лемура Ба.

– Да, конечно, я просто хочу, чтобы они побыли с папой наедине, она его так сильно любит.

Через несколько минут Шу спустился в сад и направился к беседке, где стояли родители. Они увидели сына и с улыбкой помахали ему.

– Ну вот, теперь вся семья в сборе – произнесла Иусат.

Шу подошёл к родителям и обнял их. Они стояли молча, пока через некоторое время не послышался гонг. Атум посмотрел на корабли, стоящие наготове у причала, и сказал:

– Что ж, нам пора.

– Да, в добрый путь, – сказала Иусат. – Берегите себя. Шу, я буду молиться, чтобы ты нашёл всех своих Лемуров и чтобы вам сопутствовала удача. Возвращайтесь скорее, я буду вас ждать.

Они в последний раз обнялись и вместе пошли к ожидавшим их кораблям. Атум и Шу взошли на борт ладьи и в последний раз помахали Иусат, которая ещё долго стояла у причала, провожая взглядом уходящие за горизонт корабли.

Шу стоял у борта и смотрел, как вдали таял его родной Южный континент. Вокруг был только сплошной бездонный океан. В это время Атум собрал на капитанском мостике всех руководителей экспедиции и разложил на столе карту Розы мира, поверх положив карту Розы ветров, карту неба неподвижных звёзд и карту стихий. Перед путниками лежала полная карта всех существующих Роз, которую называли Крест жизни.

– Мы будем ориентироваться по Кресту жизни, – сказал Атум. – Эта карта не даст нам сбиться с пути. Даже там, где не будет работать компас, мы всё равно сможем понять своё местонахождение и определить маршрут. Командир Онурис, проследите, пожалуйста, чтобы на всех кораблях эти карты были разложены именно в этом порядке. Мы не должны отклоняться от курса, пусть все корабли ориентируются на нас.

– Будет сделано, Атум, – ответил Онурис. – Жрецы также будут сверять наш путь по звёздам.

– На какой континент держим путь сначала? – спросил командир Собек.

– Идём на Восточный континент, – ответил Атум. – Сколько нужно времени, чтобы до него добраться?

– По моим расчётам, приблизительно девяносто дневных циклов, – сказала командир Хатор. – На некоторых участках пути нас ждёт полный штиль.

– Это нормально, – кивнул Атум, – держим курс на восточные земли. У кого на нашем корабле есть летающий Лемур? У кого есть связь с Лемуром восточных земель?

– Я позову Харрума,– сказал Собек и через минуту вернулся в сопровождении атланта, на плече которого сидел орёл.

– Как зовут твоего Лемура? – спросил Атум.

– Птах, – ответил Харрум.

– Попроси его, пожалуйста, отправиться на Восточный континент к царю Амону, повелевающего этими землями, чтобы сообщить о нашем скором прибытии. Скажи ему, сколько нас и что нам понадобится для продолжения экспедиции.

Не успел он договорить это, как Лемур вспорхнул с плеча Харрума и вылетел в открытое окно.

– Я хочу чтобы три корабля шли впереди на приличном отдалении и докладывали нам обо всем, что встретится на пути.

– Будет сделано, Атум, – сказал Собек и посмотрел на своего помощника, которой тут же отправился исполнять поручение.

– Сегодня дует попутный ветер, – произнёс Атум. – Уверен, это хороший знак. В добрый путь, друзья!

Время шло, недели сменяли недели, а берегов далёкого континента по-прежнему не было видно. Изучив каждую деталь оснастки, обойдя все помещения на борту и заглянув в каждый закоулок ладьи, Шу заскучал. Он попросил отца помочь ему в освоении карт и обучить владению мечом. Каждый день Шу изучал карты Роз, их преломления и сочетания. Довольно быстро он научился различать ветра, теперь Роза ветров не казалось ему такой сложной. Руководствуясь новыми знаниями, Шу научился управлять ладьёй. Ему нравилось стоять у руля, который представлял собой огромную закреплённую балку, направление которой определяло курс корабля. Спустя месяц плавания Шу уже умел ставить паруса и регулировать их в соответствии с силой и направлением ветра.

Глава 3. Обучение

Каждое утро Атум обучал сына боевым искусствам и был очень доволен результатами: Шу учился с большим интересом и не жалел сил. Мальчик был ловким, смелым и сообразительным.

Однажды, после очередного занятия, когда отец и сын уставшие сидели на корме, Шу спросил:

– Пап, а когда ты бывал на других континентах, тебе… приходилось кого-нибудь убивать?

– Я бывал на Восточном и Западном континентах, но, слава Сфинксам, убить мне никого не довелось. Мы не имеем на это права, наша тактика – защита. Нам нужно уметь обезвредить противника, не причиняя ему увечий.

– Но это же тяжело.

– Согласен, убить иногда легче, чем сохранить жизнь. Но убийство не свойственно нашей природе. Мы не вправе отнимать чужие жизни, хотя там, куда мы направляемся, люди давно об этом забыли. Потому на этих землях очень опасно.

– А если бы тебе понадобилось кого-то убить, чтобы, например, защитить меня, ты бы сделал это?

– Нет сын. Никогда.

– Но ведь тогда бы не стало меня?

– Да, я знаю… Были времена, когда на свете не существовало вообще никакого оружия.

– Ты говоришь о Лемурии?

– Да, Шу. Человеку не свойственны ни желание убивать, ни стремление причинять кому-то боль и страдания, этого противоречит нашей природе. Мы понятия не имели, что значит выживать. Инстинктов не существовало, в них просто не было надобности.

– А теперь есть?

– И сейчас нет, инстинкты есть отражение низменных побуждений падших людей. Это злые Лемуры души, с которыми мы скоро встретимся. На других континентах их очень много, нашему же народу удалось обезопасить себя от них и тем самым сохранить свои души нетронутыми. Мы истинные сыновья Лемурии, и потому наша стихия огня так близка к Богам. Сфинксы всегда с нами, они живут в нас. Ты должен понять, Шу, что нельзя уподобляться людям, способным на убийство. Тот, кто хоть раз взял в руки оружие, обязательно им воспользуется, а те, кто сделал оружие, равносильны убийцам. Оружие – это проклятье, так было всегда. Наши воины обучены тактике защиты, им оружие нужно лишь для обороны, они умеют сражаться, не причиняя увечий.

– Ты научишь меня этой технике?

– Постараюсь, Шу, завтра и начнём.

Теперь каждое утро начиналось с того, что Атум учил Шу владеть мечом так, чтобы не наносить противнику серьёзных увечий. Шу моментально усваивал всё, что показывал ему отец. Порой Атум едва поспевал за резкими движениями сына. Отец был доволен: Шу научился сражаться как настоящий воин. Иногда он даже просил, чтобы на него нападали двое или трое, и с лёгкостью отражал их атаки. После занятий с отцом Шу забирал верховный Жрец Ур-Маа. Он был толкователем небесных предзнаменований, а ещё его называли великим провидцем и открывателем небесных врат. Верховный жрец земель Эдема был духовным наставником Шу. Ур-Маа обучал мальчика пониманию природы вещей, учил его оценивать смысл и их структуру явлений. Это была философская наука, уходившая корнями во времена древней Лемурии, ею владели только атланты. Ур-Маа был не единственным жрецом на корабле, его часто сопровождал жрец Хери, которого также называли летописцем таинств. Он вёл постоянную хронологию событий. Жрецы Мер и Ами были астрономами, они умели толковать движение небесных тел и временных потоков, а жрецы Сену и Гермес были лекарями, которые исцеляли больных и помогали атлантам восстанавливать силы. Последним жрецом, отправившимся в экспедицию, был Ур-Хеку, хранитель божественной силы. От жрецов зависело многое, в том числе и успех всего путешествия. Ур-Маа посвящал юного Шу в тайны древних рукописей первых атлантов, основателей Южного царства, а также помогал в изучении законов, правителей, традиций и поверий Восточного царства. Шу быстро учился: он уже хорошо умел ориентироваться по звёздам, знал, как пользоваться картами Роз при составлении маршрута, мастерски владел мечом и умел управлять ладьёй. Но всё же обучение постепенно стало утомлять мальчика. Он скучал по маме, по своим сверстникам и по детским играм, которыми раньше была наполнена его жизнь.

Прошло ещё пятнадцать дневных циклов. Скучая, Шу сидел на палубе уже несколько часов напролёт и смотрел вдаль. Вдруг на горизонте он заметил какую-то тень, которая быстро к ним приближалась. Шу достал из кармана складную подзорную трубу, подаренную ему матерью перед отплытием, и стал всматриваться в горизонт. Похоже, им навстречу неслось какое-то морское животное, которое то погружалось под воду, то снова всплывало к поверхности. Шу поднялся и быстро побежал на корму, чтобы получше его рассмотреть. Только мальчик решил, что потерял животное из виду, как вдруг оно полностью выпрыгнуло из воды на большой скорости и через мгновенье вновь исчезло в волнах. Это был Дельфинидаэ, в живую Шу ещё никогда не видел этих диковинных существ. Дельфинидаэ то и дело выныривал из воды и тут же в ней исчезал, стремительно приближаясь к кораблю. Шу подошёл к краю ладьи и увидел, что Дельфинидаэ направляется прямо к нему. Подплыв ближе, он стал выпрыгивать из воды то в одну, то в другую сторону, Шу казалось, что Дельфинидаэ зовёт его за собой. Не зная, как поступить, Шу решил позвать кого-то из взрослых. Шу казалось, что Дельфинидаэ нужна помощь, он чувствовал встревоженность этого огромного и красивого существа. На верхней палубе стоял командир Собек и тоже наблюдал за подплывшим к кораблю Дельфинидаэ.

– Мне кажется, этому животному нужна помощь, – встревоженно сказал Шу, – он зовёт нас за собой. На палубу корабля вышел отец Шу и другие атланты. Все наблюдали за встревоженным Дельфинидаэ, который то и дело выпрыгивал из воды и пищал тонко и жалобно.

– Папа, он зовёт нас за собой, – встревоженно сказал Шу, подойдя к Атуму. – Он хочет, чтобы мы плыли за ним!

– Что скажешь, Собек, – спросил Атум, – у нас есть на это время? Мы не собьёмся с курса?

– Попутный ветер помогал нам все дни пути, так что времени у нас с запасом, можем немного отклониться от курса и проследовать за ним.

– Тогда предупредите все корабли, что они должны следовать за нами.

На головном корабле тут же подняли сигнальный флаг, и вся экспедиция устремилась за Дельфинидаэ. Спустя несколько часов на горизонте показалась земля – это был остров, настолько маленький, что его даже не было на картах. Подплыв ближе, атланты увидели огромное количество выброшенных на берег Дельфинидаэ, которым нужна была помощь.

– Вчера в этих краях был шторм, возможно, они сбились с курса, и их выбросило сюда волнами, – предположил Собек.

– Приготовить шлюпки, будем сходить на берег, – скомандовал Атум.

– Папа, я тоже хочу им помочь, можно я тоже сойду на берег?

– Хорошо, Шу, идём с нами.

Воодушевлённый Шу побежал помогать команде спускать шлюпки на воду. Через несколько минут они уже плыли к берегу. Шу сидел сбоку и водил рукой по воде. Неожиданно он прикоснулся к чему-то холодному и скользкому: это был тот самый Дельфинидаэ, он незаметно подплыл к шлюпке и, высунув мордочку из воды, пристально смотрел на Шу. В его взгляде было столько благодарности, что казалось, будто Дельфинидаэ плачет от счастья. Шу осторожно погладил его. Дельфинидаэ это явно понравилось. Шу показалось, что они подружились, и он засмеялся. Раньше Шу ещё никогда не доводилось оказываться так близко с настолько крупными морскими животными. Он заглянул в умные и добрые глаза Дельфинидаэ и подумал, что такой душой могут обладать только создания высшей расы, той, что жила в древней Лемурии. Шу задумался, есть ли у этого Дельфинидаэ имя, и если нет, то как можно было бы его назвать. Слушая звуки, которые издавало животное, Шу решил назвать его Чи.

– Да, точно, Чи! – произнёс вслух Шу, глядя на своего нового друга. – Я буду звать тебя Чи, если ты не возражаешь.

Шу смотрел в глаза Чи, и ему казалось, что Дельфинидаэ всё понимает. Наконец шлюпки пристали к берегу, и Шу первым подбежал к выброшенным на берег Дельфинидаэ. Он подошёл к самому большому животному – возможно, это была мама Чи, в её глазах читалась боль. Шу попытался подтолкнуть её ближе к воде, но она была очень тяжёлой, и в одиночку сдвинуть её с места не представлялось возможным. На помощь Шу пришли члены команды. Шаг за шагом они передвигали Дельфинидаэ всё ближе к воде, пока наконец огромное тело животного полностью не погрузилось в воду. Словно ожив, мама Чи зашевелила хвостом. Она тут же поплыла к Чи и нежно прижалась к нему. Через некоторое время все Дельфинидаэ уже были в воде, все кроме одного, которому повезло меньше всех. Он умер на берегу, но его также перетащили в воду, после чего Дельфинидаэ окружили его кольцом и начали пищать. Атланты поняли, что так они прощаются с погибшим другом, провожая его в последний путь.

Поскольку у команды было в запасе несколько дней, Атум предложил атлантам исследовать остров. С виду он казался небольшим, но на нём мог быть источник пресной воды, запасы которой не мешало бы пополнить. С кораблей на берег сошли три десятка солдат и два Жреца.

–Шу, мы идём обследовать остров, – сказал Атум, – пойдём с нами, думаю, тебе это будет полезно.

– Я и сам хотел об этом попросить, – ответил Шу, в глазах которого блестел неподдельный интерес.

– Все готовы, можем отправляться в путь, – сказал подошедший к Атуму Собек.

Остров оказался значительно больше, чем казалось на первый взгляд. Продвигаться вглубь острова становилось все сложнее – путников окружали труднопроходимые джунгли.

Глава 4. Таинственный храм

Атланты несколько часов пробивались сквозь непролазные заросли и вдруг увидели вдали остроконечную крышу какого-то огромного сооружения. Они подошли ближе и поняли, что это была обвитая лианами гигантская пирамида, перед которой на земле лежали два больших Сфинкса. Путникам показалось, что возраст этих сооружений исчисляется тысячами лет, и созданы они были погибшей протоцивилизацией. Между Сфинксами протекала река, уходящая в саму пирамиду, а перед Сфинксами раскинулось небольшое заброшенное село, в котором виднелись странные сооружения.

Атланты зашли в село и стали с удивлением рассматривать находящиеся там строения. Одни дома были сделаны из панцирей гигантских черепах, другие – из остовов огромных рыб, скорее всего Левиафанов. Костяные каркасы были туго обтянуты кожей. Некоторые дома были перевёрнуты и напоминали корабли, с помощью которых местные жители, скорее всего, перемещались по реке.

Атланты взяли один из таких костяных домов, перенесли его к реке и, перевернув, погрузили крышей в воду. Не сговариваясь, атланты сели в лодку плавно поплыли по течению, которое неспешно несло их к пирамиде.

Проплыв между сфинксов, напоминавших величественных стражей, атланты оказались под сводами пирамиды. Это был древний храм колоссальных размеров, возведённый прямо над рекой. Атланты плыли внутри храма по огромному туннелю, покрытому множеством кристаллов, которые переливались своими бесчисленными гранями и наполняли пространство фантастическим сиянием. Вода под ними тоже светилась: кристаллы под водой отражали и преломляли свет. Несколько минут спустя лодка атлантов коснулась гранитного причала – здесь река уходила под землю. Путники оказались в огромном зале, на стенах которого светились надписи. Взглянув на них, верховный жрец сказал, что это могут быть утерянные письмена древней Лемурии. Ур-Маа подошёл к закрытым вратам и стал их рассматривать, пристально вглядываясь в древние иероглифы:

– Это древнейший храм Лемуров. Я не знаю, сколько ему лет, но он стоит здесь со времён, когда материки были ещё вместе. Это самое древнее сооружение, в котором мне доводилось бывать, – сказал верховный жрец атлантам.

– Вы можете разобрать эти надписи? – спросил Атум

– Только некоторые… Эти иероглифы намного древнее тех, с которыми я знаком. В чём-то они похожи, но во многом и различаются. Я попробую прочитать, что здесь написано.

Ур-Маа вглядывается в символы на стенах, трогает их рукой и осматривает надписи на потолке огромного зала:

– Тут написано, что это Купель жизни, этот храм был построен Богами для проведения священных таинств. Те, кто обрёл своих четырёх Лемуров, здесь обретали плоть Сфинкса. Купель жизни раскрывала суть Престола души и объединяла четыре духа в священный союз – так первые люди Лемурии становились Богами. Храм был создан именно для этого.

– Нам нужно открыть эти врата и попасть внутрь, – сказал Атум.

– Да, за этой дверью что-то есть, я чувствую, – ответил верховный жрец.

Подойдя поближе к двери, жрец заметил на ней выемки. Подняв с земли один кристалл, жрец вставил его в выемку. Кристалл тут же засветился, и в дверях задвигались засовы, но дверь по-прежнему не открывалась. Тогда жрец принялся перебирать разбросанные на земле кристаллы, время от времени вставляя их в подходящие выемки. Ур- Маа отошёл от ворот на несколько шагов назад и стал рассматривать получившийся мозаичный рисунок. К нему подбежал Шу:

– Ур-Маа, посмотрите, мне кажется, это кольцо знаков зодиака, а вот крест, и на его концах выемки, там чего-то не хватает.

– Ты прав Шу, эти выемки предназначены для Лемуров, – ответил жрец и после небольшой паузы продолжил, обращаясь к атлантам: – Мне нужно четыре Лемура.

Атланты со своими Лемурами подошли к верховному жрецу. С плеча одного из них вспорхнул сокол и сел на руку жреца.

– Это Лемур ветра, – сказал жрец и жестом указал ему на нужную выемку. После того как сокол сел на предназначенное для него место, врата дрогнули и с них осыпалась пыль.

– Мне нужен Лемур огня, – произнёс жрец, и к нему подошёл другой Атлант. Ур-Маа возложил на него свои руки и, погрузив атланта в сон, извлёк из него Лемура ангела души. Жрец направил его на предназначенное для него место. Как только Лемур огня коснулся выемки, врата стали подниматься. Они на несколько сантиметров поднялись над землёй и застыли. Зазор между дверью и полом был настолько мал, что ни пролезть, ни заглянуть в него было невозможно.

– Нам не достаёт Лемуров двух стихий, – констатировал жрец.

– Но их ни у кого из нас нет, – ответили атланты.

Шу в задумчивости стоял у ворот, трогая их руками и рассматривая собранную мозаику. Вдруг врата вздрогнули и продолжили открываться. Дверь поднялась почти наполовину и вновь замерла. Теперь можно было проникнуть внутрь. Всем показалось странным, что врата почувствовали Шу. Атланты осторожно прошли под дверью и оказались в зале невероятных размеров. На его стенах и потолке светилась карта звёздного неба, это было кольцо зодиака, которое отражалось на земле и преломлялось. Половина кольца зодиака погружалась под землю, отражаясь в водах огромного бассейна, который располагался в центре зала. Таким образом можно было видеть всё кольцо зодиака целиком, невидимую часть звёздного неба можно было легко рассмотреть в воде. Жрец понял, что перед ними тринадцать созвездий купола неподвижного неба, под которым располагалась изначальная Роза мира, крест, делящий землю на четыре части. Вода огромного бассейна светилась, освещая собой всё пространство Купели жизни. В середине бассейна росло высокое раскидистое дерево, излучающее завораживающее синее сияние, переливавшееся разными оттенками. Купель жизни была выстлана гранитом, а вокруг неё, охраняя древо, сидели четыре сфинкса.

– Это сакральное место построили не люди и не атланты. Ему сотни тысяч лет. Это Купель жизни, сердце земли и великой богини Хатхор. Этот храм возвели сами Сфинксы, это был их храм, их очаг времени.

И действительно, все заметили, что время здесь шло совершенно иначе: капли воды, которые должны были упасть с потолка, замерли в воздухе и практически не двигались. Времени здесь будто не существовало. Атланты с изумлением рассматривали Купель жизни и огромных сфинксов, охранявших древо. Они понимали, что их глазам открылось чудо: почти все ростки Древа жизни были утрачены после крушения протоконтинента Лемурии. Атум и Шу сидели рядом у бассейна, Шу с удивлением трогал светящуюся воду и восхищался её мягкостью.

– Мы наберём этой воды с собой в дорогу и пополним ею наши запасы, – сказал Атум. —Ур-Маа, а что это за древо? Я такого раньше не встречал.

– Об этом древе сложено много легенд. Самые древние из них гласят, что наши Боги, Сфинксы, на каждой планете сажали первородное Древо, которое оживляло планету. Это Древо жизни наделяло землю душой. Таким образом, Древо жизни – это основа всего и священный исток, порождающий всё сущее на земле. Это Древо – Мать прародительница, богиня судьбы Хатхор. Она питается из источников бесконечного и первозданного океана Нун из начала времён, из которого вышел первый Бог. Сложно представить всю важность и таинственность этого места… Странно, что о нём никто ничего не знает, и мы стали его первооткрывателями.

– Сохраним это место в тайне, – сказал Атум. – А пока нам нужно отправляться в путь. Сюда мы ещё непременно вернёмся.

– Я бы хотел здесь остаться, – неожиданно произнёс Ур-Маа.

– Ты нужен нам в путешествии, без тебя мы не справимся.

– Я понимаю. Что ж, в путь.

– Обещаю: когда мы вернёмся сюда, ты сможешь остаться здесь на столько, на сколько пожелаешь. Этот остров станет главной святыней Лемурии и всех четырёх континентов.

Атум обнял Шу за плечо, и они направились к выходу. Выйдя за врата, все заметили, как время вновь ожило, остановившая свой бег вода реки начала покрываться мелкой рябью и постепенно набирать ход. А ещё атланты заметили, что река повернулась вспять, теперь она вытекала из пирамиды и несла их лодку в сторону сфинксов и океана.

bannerbanner