banner banner banner
Каникулы на Аляске
Каникулы на Аляске
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Каникулы на Аляске

скачать книгу бесплатно


– Основной принцип нашей цивилизации на Дее – ненасилие! Свобода человека, равенство, братство и справедливость! Где эти принципы сейчас существуют на Земле? В каком государстве? Посмотрите, что сейчас происходит в Европе – скоплении самых цивилизованных стран на планете? Идет самая настоящая бойня. И это современный центр культуры, что же тогда говорить о странах Африки, Азии, Южной Америки? Я думаю, что наши предки успешно основали свою колонию, она развивалась, но постепенно, более многочисленные народы просто банально ее завоевали, разрушили, и на ее развалинах основали свою цивилизацию, свою культуру. Как уже не раз было на этой планете. Ведь, как мы уже успели узнать, история Земли, это история бесконечных войн. Одни народы завоевывают и подчиняют себе других. На Земле главенствуют совершенно другие принципы, чем на Дее. Здесь нет даже намека на ту культуру и цивилизацию, на ту религию, наконец, что главенствует на Дее.

– Я согласен с тобой, Молен, но это вовсе не означает, что мы не должны продолжать поиски. Я сейчас собираюсь посетить все значительные музеи мира и внимательно изучить их исторические экспозиции. Затем поработаю с несколькими библиотеками. Возможно, мне удастся напасть не след. – Нэвал слегка понизил голос:

– Тем более что у меня есть одна идея.

Глава 18. 1 мая 1915 года, Нью-Йорк, порт, причал №54

***

…Для того, чтобы приспособиться к жизни на новой планете, экипажу Элана не потребовалось очень много времени. Они быстро обустроили своё жилище на необитаемом острове, снабдив его всем необходимым. Беспокоиться о том, что их могут застать врасплох, не было особых причин. По всему периметру острова были выставлены датчики слежения за воздушным и морским пространством. К тому же, опасаться, что к маленькому острову в центре Тихого океана подберется кто-нибудь на летательном аппарате, в первой четверти двадцатого века, было чересчур смело. Остров был удачно расположен вдали от основных морских путей. Кроме того, ночевали члены экипажа всегда в дисколете, а Аар и Грик, которым сон не требовался, всегда были начеку. В первые годы своего пребывания на Земле попытки отыскать следы своих предков не увенчались успехом. Слишком большой объем информации самого различного рода приходилось обрабатывать экипажу Элана, чтобы поспевать за главными событиями в мире.

* * *

Ранним утром на пассажирском причале №54 Нью-Йоркского порта, где был пришвартован один из самых больших и быстроходных лайнеров в мире, четырехтрубный многопалубный пароход «Лузитания», начали собираться репортеры различных столичных и нью-йоркских изданий и газет. Сегодня в полдень «Лузитания» отправится в свой обычный очередной рейс по маршруту Нью-Йорк – Ливерпуль. По трапу спустился помощник капитана с двумя дежурными матросами, чтобы лично встречать первых пассажиров, отплывающих в Англию.

Толпа, состоящая из десяти-пятнадцати репортеров, находившихся неподалеку, живо обсуждала объявление во вчерашнем номере «Нью-Йорк трибюн», о том, что американцам не рекомендовалось пользоваться услугами Английских пассажирских лайнеров из-за возможности нападения на них германских подводных лодок. Вокруг репортеров стали собираться пассажиры, прибывшие для посадки на корабль, и те, кто еще собирался покупать билеты. Среди присутствующих росло беспокойство, но к ним уверенным шагом подошел представитель британской пароходной компании «Кунард лайнз», и, представившись, успокоил всех кто стоял с билетами или собирался их приобрести.

– Наш лайнер является самым быстроходным кораблем Атлантики. И никакой немецкий военный корабль или подводная лодка его просто не смогут догнать. Ваши опасения напрасны, господа. Через неделю Вы благополучно достигните Ливерпуля. А, что касается объявления в газете… Это обычная немецкая военная пропаганда. – Представитель «Кунарда» браво ответил еще на несколько вопросов репортеров, и, пожелав всем удачи, направился к трапу корабля. Но его догнал один из корреспондентов, и, назвав свое имя, попросил разрешение осмотреть корабль.

– Я думал, что о «Лузитании» все уже давно написано. Но все равно, приятно, что у прессы не ослабевает интерес к нашей красавице!

– Я хочу собрать информацию для будущих поколений. Для тех, кто будет жить через сто лет.

– Ну, что, же. Это в двойне похвально. Сейчас я попрошу помощника капитана, чтобы он выделил Вам, мистер…?

– Элан.

– Да, да, Мистер Элан,… матроса, чтобы он смог Вам показать наш корабль. Хотя для этого может понадобиться не один час!

– Большое спасибо. Я постараюсь не отнять много времени.

Через час с небольшим, командир Элан спустился по трапу на причал и зашагал прочь, оставшись довольным тем, что ему удалось увидеть и снять на летающую камеру «Олли», следующую за ним и английским матросом Дэвидом по пятам. Лайнер, действительно, поразил воображение Элана, который не видел таких судов у себя на далекой родине. Там такие средства передвижения перестали строить много тысяч лет назад. И о них командир знал только из исторических хроник. Длина «Лузитании» составляла 240 метров! Целый жилой квартал, состоящий из нескольких двенадцатиэтажных домов! Восемьсот пятьдесят членов команды. Две тысячи двести пассажиров, из которых почти половина могут путешествовать с большим комфортом. Удобные арочные дверные проемы, бронзовые и позолоченные канделябры и хрустальные люстры, панели, инкрустированные красным деревом, уютные большие диваны и кресла в стиле будермейер, висячие зимние сады, огромные пальмы в кадках, все здесь создавало атмосферу домашнего уюта начала двадцатого века.

Почти за восемь лет эксплуатации, лайнер совершил двести одно пересечение Атлантики. Сегодня, 1 мая, 1915 года, сразу после полудня, он отправится в свое двести второе путешествие через океан…

* * *

…7 мая 1915 года, в 14.10 дисколет, находившийся в Южной Африке запеленговал сигнал бедствия с борта «Лузитании». В это время лайнер находился у Юго-Западной части Ирландии, всего в нескольких милях от Кинсейла. Через двенадцать минут, команда дисколета была на месте трагедии. Мрачные предсказания, опубликованные в «Нью-Йорк трибюн» и еще в пятидесяти американских газетах, сбылись. Пути «Лузитании» и немецкой подводной лодки U-20, печальным образом пересеклись. По иронии судьбы, на борту субмарины оставалась всего одна боевая торпеда. И, хотя, капитан лайнера Тернер, каждые десять минут менял курс, это не помогло. Торпеда точно вошла чуть ниже ватерлинии судна, в носовой части.

Элан и его экипаж, как и три года назад, когда несчастье постигло «Титаник», вынуждены были лишь с ужасом наблюдать, как огромнейшее судно, спустя всего шесть минут после их прибытия, накренившись на правый борт, и став практически вертикально кормой вверх (почти точь в точь как «Титаник»), с шумом, заглушаемым нечеловеческими криками, перевернулась вверх килем и ушло на дно океана, унеся с собой жизни почти тысячи двухсот человек. С места катастрофы был виден Ирландский берег, и к нему медленно покачиваясь на легких волнах, несло обломки некогда самого большого пассажирского судна вперемежку с живыми людьми и трупами, испачканными машинным маслом и угольной сажей, как зловещее напоминание того, на, что способна людская подлость и жестокость.

Глава 19. США. Штат Аляска. Метеостанция «Чугач-маунтинз-2», 7 июня 2009г

***

На следующее утро, Роберт, Кэтрин и Майкл отправились на машине, взятой на прокат в Анкоридже в небольшой приморский город Валдиз, расположенный южнее, в живописном заливе, и с севера отгороженный от необъятных аляскинских просторов хребтами Чугачских гор. Купив все необходимое для проведения работ на леднике и перекусив в местном «Макдональдсе», все трое вернулись на станцию. Через час два квадроцикла доставили к тому месту, где вчера Майкл загнал в расщелину между двух огромных валунов обезумевшего от страха песца, команду из четырех человек, готовых немедленно приступить к раскопкам странного дискообразного предмета, торчащего из толщи ледника. Кэтрин и Денни пришлось еще раз смотаться на станцию, чтобы привезти генератор и лестницу, которые не поместились при первой ходке.

Если быть откровенным, то Роберту не слишком хотелось посвящать еще кого-либо в это дело. Пусть даже и мужа своей сестры. В принципе, Денни был довольно неплохим парнем, только вот, немного болтливым, и по рассказу Кэтрин, большим любителем выпить.

– А если, вдруг, Майкл прав, и то, к чему они так старательно прокладывают путь, и в самом деле, внеземного происхождения? Нет, все это чушь… Не может этого быть… Но как горят глаза сына! – Думал Роберт, стоя рядом с Майклом на плоской вершине скалы, с которой вчера его сын обнаружил непонятную и весьма странную находку.

День выдался не менее солнечный, чем вчера. Но температура воздуха была немного ниже. Легкий ветерок, бьющий в лицо при движении на скутерах, наградил путешественников свежим, здоровым румянцем. Но самого ветра практически не было. Вокруг, все застыло, словно в таинственном безмолвии, ни одна веточка не шелохнулась, когда они проезжали мимо сосновой рощи. И лишь голоса птиц, радующихся солнцу, оглашали округу радостным пением и криками.

– Мы уже во второй раз едем к леднику, а до сих пор не встретили полярного медведя, – разочарованно произнес Майкл, когда они, наконец, добрались до места, от которого начали вчера свои раскопки.

– Майкл, дорогой, полярных медведей в этой части Аляски нет. Они живут намного севернее, за северным полярным кругом, – тоном доброй учительницы произнесла Кэтрин. – Хотя в лесах вокруг нашей станции полно других диких зверей. Есть и медведи, и лоси, и даже кабаны…

Человеку, впервые оказавшемуся среди такого, по истине, сказочного великолепия гор, ледников, девственных лесов, особенно, если этот человек – любознательный 13-летний юноша с довольно развитым воображением, вполне может показаться, что он попал в самое настоящее царство дикой природы. Тем более, если этот юноша, кроме огромного мегаполиса, да комфортных пляжей Флориды, ничего более «природного» до сих пор не видел.

Майкл первый спрыгнул со скутера, как только они остановились и, показывая рукой в сторону, где находится его находка, начал объяснять дяде Денни свою версию того, что же это, могло быть на самом деле. Денни же, внимательно его слушал, и согласно кивал головой. Вчера, за ужином, у него появилась долгожданная надежда, что один из прибывших гостей, поддержит его далеко не платоническую любовь к виски. Но, к большому сожалению Денни, Роберт оказался абсолютно не пьющим человеком.

– Ты, что, больной? – Бесшабашно спросил Денни, когда Роберт вежливо отказался от его любимого напитка.

– Что-то в этом роде, – уклончиво, но с улыбкой ответил Роберт.

– Понятно, а я где-то читал, что летчики пьют как сапожники. Ну да ладно. Вижу, мне, как всегда, придется отдуваться за двоих…

Роберт похлопал сына по плечу. От его неожиданного прикосновения Майкл даже вздрогнул.

– О чем ты так увлеченно рассказывал дяде Денни? О медведях, которых мы видели на Кадьяке?

Майкл покачал головой и с серьезным видом сказал:

– Ты снова разговариваешь со мной, как с ребенком. Медведи меня не очень интересуют. Есть дела и важнее! – горячо парировал он.

– Мне показалось, или я и вправду слышу в твоем голосе упрек? – с легкой иронией спросил Роберт, прижимая сына к себе.

– Никакой это ни упрек, пап. Просто… – Немного помолчав, мальчик добавил:

– Я не удержался и сообщил друзьям, что отправляюсь в далекое путешествие по Аляске. И тут эта находка.… Вот им будет интересно!

– Майкл, ну, во-первых, мы еще ничего не нашли, а во-вторых, давай не будем загадывать наперед. Когда увидим, что это такое, тогда и решим, что с ним делать! – На правах начальника экспедиции, заключил Роберт, и улыбнулся. Забавно, его совсем еще юный сын, почему-то, всеми силами хотел походить на взрослого, но, при этом, быть может, даже против своей воли, неизменно оставался, верен той искренности и непосредственности, что свойственны разве что детям.

Через полчаса вернулись Кэтрин и Денни. Еще полчаса понадобилось, чтобы перетащить все необходимое через скальное ограждение. Солнце уже давно перевалило зенит и сейчас нависало над видневшимся за ледниковым полем горным хребтом, поливая позолотой его живописные вершины. Начинать сегодня серьезные работы не было смысла, и экспедиция решила лишь опробовать работу генератора и отбойного молотка. Оставшись довольными тем, как электроотбойник легко скалывал куски векового льда и, оставив все инструменты у подножия ледяной стены, новоявленные исследователи вернулись на станцию, где их ждало тепло и уют, и вкусный ужин тетушки Кэтрин

Глава 20. Апрель 1923 года. Бомбей. Западное побережье Индии – горы Мишми (Восточные Гималаи). Долина реки Брахмапутра. Деревня Шангур, 14 км. севернее г. Дибругарх

***

…Прошло несколько лет. На полях Европы отгремела самая кровопролитная война в истории человечества. Страны, народы, люди, земля, залечивали раны, нанесенные самим себе своей жестокостью, алчностью и безрассудством. Все основные события второго десятилетия двадцатого века были засняты на кадрах фотохроники, и архивированы для хранения или дальнейшей работы членами дисколета. В сентябре 1916 года Нэвал посетил новую экспозицию Лондонского Исторического музея, посвященную последним раскопкам на Ближнем Востоке. Пожертвовав приличную сумму денег на нужды музея, Нэвал заручился поддержкой его руководства, и перед ним открылись двери помещений, где хранились экспонаты, не представленные для всеобщего обозрения. Там он неожиданно для самого себя обнаружил предмет, от которого его здоровое и доброе сердце застучало с удвоенной силой. На его ладони лежала, как выразился работник музея, «странная монета», обнаруженная несколько лет назад, при раскопках на территории современного Иерусалима. Установить принадлежность этой «монеты» к определенному историческому периоду, а также материал, из которого она изготовлена, не удалось. Да и качество самого изготовления, явно не вписывалось в технологии, существовавшие две тысячи лет назад, не только в Иудее тех часов, но и в остальном мире. Идеально круглый диск, по диаметру и толщине очень похожий на серебряный американский доллар. Но на этом сходство предмета с монетой, в принципе, заканчивалось.

На лицевой стороне диска, выполненного из серебристого метала, похожего на серебро или платину, в центре, меньшим диаметром, был искусно наложен диск, вероятно, изготовленный из золота. На меньшем, «золотом» диске, было выгравировано футуристическое изображение солнца с его «короной» и выпуклые буквы языка жителей Деи составляли фразу – «Торус дарует нам жизнь». В центре изображения солнца стоял знак – «А-1». На остальной, серебристой поверхности лицевой стороны были разбросаны слегка выпуклые изображения восьми планет звездной системы Торус. Причем, третья планета от солнца-торуса была выделена среди остальных тем, что на ее месте находился крошечный кристалл, живо напоминающий бриллиант. На обратной стороне монеты был изображен выпуклый остров, очень похожий по своей конфигурации на равносторонний крест, в центре которого было крошечное восьмигранное углубление, присмотревшись к которому, можно было заметить, что оно заканчивается едва заметной темной точкой на его дне. По изображению острова шла выгравированная надпись на языке так хорошо знакомом Нэвалу – «Шамала». А ниже контура острова, было выгравировано число – 11. По всей кромке монеты шла идеально ровная борозда, глубиной около двух миллиметров.

Впервые в своей жизни Нэвал держал в руках предмет и его руки дрожали. Он прекрасно знал эту «монету». Это был личный знак каждого члена экипажа корабля А-1. Причем номер на его обратной стороне, строго соответствовал личному номеру члена экипажа первого корабля с Деи, прибывшего на Землю. На правой руке Нэвала был надет браслет, в центре которого находился практически идентичный знак, с той лишь разницей, что его диаметр был почти вдвое меньше. Из состояния оцепенения Нэвала вывел слегка гнусавый голос служащего музея:

– Эту монету нашли в захоронении, которому как мы думаем, около двух тысяч лет. Там были другие монеты, но эта… – служащий пожал своими необычайно узкими плечами … – эта очень странная! Во-первых, она изготовлена по уникальной технологии, а во-вторых, на ней есть надписи на языке, который нам совершенно не известен, но вместе с тем арабская цифра 11… Мы ничего не можем понять! Этот язык не имеет ничего общего с арабским… И, вообще… этот кристалл! Наши эксперты говорят, что это вовсе не кристалл, а белый метал это не серебро и не платина, но тогда, что? – работник музея сделал гримасу своим несимпатичным лицом. Он смотрел на странного посетителя, которого ему представил директор музея, сказав, чтобы ему показали абсолютно все!

За дополнительное пожертвование музею, втрое превышавшее, первоначальное, и сделанное наличными, монета оказалась у Нэвала. Друзей охватил невиданный до сих пор восторг. Это была удача, на которую они не рассчитывали. Но упорство Нэвала, с которым он «прочесывал» библиотеки и музеи мира, дало плоды. Стало ясно, что первая экспедиция успешно достигла Земли. Что хотя бы один из ее потомков дожил до периода двухтысячелетней давности. Теперь команда Элана знала имя первопроходца, которому изначально принадлежал знак. По правилам Деи, знак должен переходить строго по наследству от отца или матери к своим детям. Но, что произошло за тринадцать тысяч лет, с хозяевами знака, предшествовавших его попаданию в древнюю могилу, узнать было не возможно. А вот кто был последним владельцем знака, сказать было можно только в одном случае – если найти ключ, который открывал доступ к информации, хранящейся в памяти знака. Дело в том, что «монета» или знак, что оказался в руках у команды Элана, кроме своей функции – идентификации первичного владельца, выполнял и ряд других, еще более важных. Знак крепился на специальный браслет на любую руку хозяина, и являлся определителем местонахождения его владельца, которое могли осуществить первые переселенцы с Деи. Кроме того, с помощью этого знака можно было вести качественную съемку и звукозапись, и накапливать полученную информацию. Но, чтобы расшифровать и просмотреть имеющуюся на «монете» информацию, необходимы были специальные устройства, и что самое главное, специальный ключ, без которого доступ к памяти знака, становился невозможен. Ключ же должен был находиться на головном корабле или дисколете экспедиции А-1.

…Находка Нэвала настолько воодушевила его, что он взялся за дело с удвоенной энергией. Но долгое время ничего найти больше не удавалось. Через пять лет, на одном из рынков Бомбея Нэвал познакомился с местным торговцем антиквариатом, главным хобби которого было коллекционирование монет. Богатый индус имел своих агентов по всей Индии, и скупал практически любую нумизматику, если, по его мнению, ей было более ста лет. В богато обставленном кабинете Рабхала Батанти Нэвал показал хозяину «монету», купленную им в Лондоне. По возбужденному лицу и горящим глазам Рабхала Нэвал понял, что коллекционеру она знакома. Не колеблясь, Батанти предложил Нэвалу сто английских фунтов. Еще через минуту сумма возросла до одной тысячи! Это были на тот момент очень большие деньги.

– Зачем Вам, уважаемый Рабхал, платить за непонятную монету такие огромные деньги? Разве она того стоит? – Старый индус заерзал в своем кожаном кресле и потянулся за платком, чтобы промокнуть пот, обильно покрывший его шею и лицо.

– Хорошо, мистер Нэвал, я открою вам секрет. Но обещайте, что тогда вы продадите мне монету… за две тысячи! – Батанти неотрывно смотрел в глаза собеседника, но тот и не думал отводить свой взгляд.

– Видите ли, мистер Батанти. Вы знаете, за что предлагаете деньги, а я не знаю, что за секрет Вы мне собираетесь открыть? И стоит ли он вообще денег?

– Стоит! Уверяю Вас, мистер Нэвал, стоит! Ну, хорошо! Обычно я ни с кем не делюсь информацией, откуда я добыл тот или иной предмет, но в нашем случае… – Батанти встал из-за своего огромного стола, опорами которому служили две искусно вырезанные из черного дерева скульптуры слонов. Он вышел в другую комнату и через минуту вернулся, держа в руках небольшую шкатулку, инкрустированную слоновой костью. Сев в свое огромное кресло, коллекционер открыл шкатулку и, держа руку на расстоянии от Нэвала, показал гостю ее содержимое. Как и предполагал Нэвал, на шелковой подушечке лежал знак, идентичный тому, что лежал на столе Батанти. В душном кабинете антиквара повисло молчание. Нэвал перевел взгляд с монеты на ее хозяина.

– Два года назад я был по делам в Калькутте. И там, мой коллега, тоже антиквар, показал мне эту штуковину. Скажу Вам, что я всю свою сознательную жизнь собираю монеты, но никогда ничего подобного не встречал. У меня в коллекции есть монеты, которым несколько тысяч лет, но эта… Вы видите, что она выглядит как новая! Но у меня есть чутье, и оно подсказывает мне, что с ней что-то не так. – Батанти опустил руку, и положил шкатулку рядом с монетой Нэвала.

– Я предложил своему другу хорошие деньги, и он любезно согласился продать мне эту… я бы сказал, скорее медаль, чем монету. – Хитрые черные глаза индуса сверлили Нэвала, но тот был спокоен и невозмутим. Мало того, во взгляде Батанти на мгновение появился испуг, но он тут же, сменился покорностью.

– Так вот, мистер Нэвал, мой друг рассказал мне, откуда у него оказалась эта медаль. Как любой благочестивый индус, мистер Варти, отправился в паломничество к священной горе Кайлас. Его путь пролегал вдоль горных хребтов Миш-Ми и Гималаев. Остановившись в одной горной деревушке на ночлег, он познакомился с хозяином, что приютил паломника. Тот год выдался очень неурожайным в предгорьях Миш-Ми, и семья хозяина хижины, как впрочем, и вся деревня, практически голодали. Мистер Варти был богат, и в разговоре с хозяином обмолвился, что собирает старинные монеты. Хозяин лачуги, заметно колеблясь, предложил гостю эту монету. Варти дал старику достаточно денег, чтобы он смог прокормить свою семью до будущего урожая, но на вопрос, где он взял эту странную монету, так и не ответил. На обратном пути из Тибета, совершив священную Кору, мистер Варти вновь заглянул к человеку, что продал ему монету. Материальное положение хозяина хижины было довольно плачевно, и Варти дал ему еще денег. В знак благодарности, хозяин рассказал, что эта монета перешла к нему от его отца и деда. А очень давно ее хозяином был человек, много лет, проживший в их местах, и бесплатно лечивший местных жителей. Он сказал прапрадеду хозяина хижины, что пришел из Шамбалы. – Батанти, вытер пот со лба и шеи. При последних словах он заметно понизил голос. Было заметно, что он взволнован, но глаза его выражали полную покорность, в отличие от момента начала разговора.

– Из Шамбалы? Но что это такое? Где находится эта местность?

– Я интересовался этим вопросом. Но так ничего толком и не узнал. На севере Индии ходят легенды, о далекой и сказочной стране, что лежит за снежными хребтами Гималаев и Тибета. Ее основали боги, спустившиеся на нашу Землю с небес. Но где эта страна, никто не знает. Говорят, что жители этой страны обладают необычайными способностями читать мысли на расстоянии и исцелять людей. Говорят, что они живут очень долго или вообще бессмертны. Говорят, что это они принесли нашим народам письменность, календарь, математику, рецепты врачевания. Но я не встречал людей, побывавших в Шамбале. Даже мистер Варти, мой друг, несколько раз совершавший паломничество к горе Кайлас, практически ничего не знает о том, где находится эта загадочная страна. Но он рассказывал мне, что в одном из монастырей горной страны Каро-Корум, он беседовал с монахом-настоятелем, рассказавшим ему о том, что общался с человеком, прадед которого побывал в Шамбале, и лично видел ее Хранителя. – Рассказ Батанти почему-то отнял у него много сил, и к концу разговора, он сник.

– Я вижу, что моя монета, мистер Нэвал, вам гораздо важнее, чем мне Ваша. Что же, я с удовольствием уступлю Вам ее… за сумму, которую Вы мне предложите.

– Я думаю, что она стоит тех денег, что вы предлагали мне, но за информацию, о ее предыдущей судьбе, и о том, как разыскать мистера Варти, я согласен Вам хорошо доплатить…

* * *

Прекрасная, ранняя весна выдалась в этом году в долине реки Брахмапутры. Буйными белыми и розовыми красками цвели деревья и придорожные кустарники, окаймлявшие узкую горную дорогу. Запахи рододендронов и горных елей, зарослей самшита и жимолости, смолистых стволов лиственниц и гималайских кедров, разнотравья и множества весенних цветов, настоянные на чистейшем горном воздухе, создавали неповторимый аромат и кружили голову. Жужжание пчел и разноголосое пение птиц, радовавшихся весеннему солнцу, наполняли все вокруг жизнью и гармонией.

По дороге, не спеша, шел одинокий путник, опираясь на посох, то ли сделанный из какого-то легкого серебристого металла, то ли из дерева, но окрашенный в довольно редкий для здешних мест, цвет. Одет он был вполне обычно. Старые полустертые сандалии из буйволиной кожи, белая холщовая туника. На боку широкая плетеная из цветных полосок плотной ткани сумка. Худощавое загорелое лицо бронзово-оливкового цвета, голубые, глубоко посаженные глаза. Густые вьющиеся черные волосы, черные брови, черные усы, переходящие в бороду, подбитую местами сединой, делали этого еще молодого человека, но выглядевшего благодаря бороде старше, довольно симпатичным. Высокий рост, широкие плечи, крепкие мускулистые руки, и главное, гордая, величавая осанка, выдавали в нем человека, явно благородного происхождения. Возле огромного, величиной с небольшой дом валуна, лежащего справа, путник приостановился. Обойдя камень слева, он застыл на месте, зачарованный неожиданно открывшейся перед ним фантастической панорамой. Далеко внизу, плавно извиваясь, словно огромная серебристая змея, несла свои неспешные воды, дальше, в долину, священная Брахмапутра. Прямо у его ног, только немного ниже, ярко-красным живым ковром, среди сочной молодой зелени, уходило далеко, к самой реке, поле диких горных тюльпанов. Немного левее, не более чем в полумиле, раскинулась небольшая деревня, состоящая из десятка маленьких белых домиков. Еще левее деревни, уходило вдаль поле, сплошь покрытое сине-голубыми цветами, соперничающими по насыщенности и голубизне с весенним небом Гималайских предгорий. Дальше, за рекой, простиралась зеленая сочная равнина, а за ней уже в голубой дымке, плавными изгибами хребтов, все бледнее и бледнее уходя вдаль, мерцали вершины гор Миш-Ми – восточной оконечности Гималаев.

Простояв несколько минут, словно зачарованный, путник зашагал по тропинке, которая в этом месте начинала, резко петляя, спускаться к деревне.

Глава 21. 1925 год. Главный Гималайский хребет. Долина реки Карнали

* * *

Два года трудного пути остались позади. Уставшие ноги Путника и юноши, что шел рядом с ним, прошли последний, самый трудный подъем перевала Нара Ла. Вдали остались сверкающие, словно бриллиантовые короны, вершины Больших Гималаев – Сагармагха, Лхоце, Канченджанга, Джаулагири, Аннапурна. Седой Химават – дух Гималаев, бережно оберегал Путника и его молодого друга, от злых духов, горных хищников, и просто от плохих людей. Перед ними открылся вид, от созерцания которого не просто захватывало дух, но уносило, куда-то ввысь, в поднебесье. Еще несколько шагов и можно парить над землей как птицы. Можно коснуться облаков руками и раствориться в них, сделавшись невидимым.

Путник глубоко вдохнул в себя холодный и чистый воздух, и положил правую руку на плечо молодого человека. Такой красоты, за свою долгую жизнь, он не видел даже в той, своей прошлой жизни. Перед ними лежали тибетские горы. Величественные и загадочные. Самая большая на Земле горная страна. Самые таинственные и самые малоисследованные места, хранящие многовековые тайны и загадки. А впереди их ждала дорога на священную гору всех жителей этих удивительных мест – гору Кайлас.

В сумке путника помимо кукурузных лепешек и фляги с водой, лежали два свитка. Два бесценных источника, которые он взял в пещере в предгорьях Гималаев, в долине реки Брахмапутры. Путь в пещеру ему указал один местный житель деревни, в домике, которого, Путник остановился на ночлег. Его с радостью пустили в дом и накормили. Здесь в Гималайских предгорьях, люди были открыты и доброжелательны. Но в семье хозяина было горе. Неделю назад на старшего сына, возвращавшегося домой из соседней деревни, напал леопард. Обычно, эти хищники на людей нападают сравнительно редко. Этот же оказался очень агрессивным. Возможно, это был леопард-людоед, который в прошлом году в этих окрестностях убил несколько паломников и местных жителей. Сыну хозяина чудом удалось избежать смерти от зубов хищника, благодаря огромному охотничьему ножу, которым он успел вовремя воспользоваться. Зверь был ранен. Но раны, которые получил молодой человек, оказались очень опасными. У него был сильный жар, он бредил и должен был скоро умереть.

– Оставьте нас одних! – скомандовал Путник. Осмотрев больного, он обработал его раны порошком, что достал из чехла на поясе. Затем, открутив набалдашник своего посоха, нажал на нем маленькую, чуть заметную кнопку. Из отверстия, у основания набалдашника, заструился мягкий голубой свет. Путник медленно направил свет на все места тела юноши, что повредил леопард. Браслет на правой руке, «выдал» врачевателю, маленький белый кристалл. Растворив его в воде, Путник, подняв голову больного, влил в его рот несколько глотков снадобья.

Наутро вся небольшая деревня была у дома Бала Шантри. Подумать только! Его умирающий сын к утру пришел в себя. У него прекратился жар. И самое главное – начинающие загнивать, огромные, раны закрылись, и об их наличии, напоминали лишь твердые заживающие корочки.

Через два дня сын хозяина выздоровел и встал на ноги. Радости родных не было предела. Утром третьего дня Путник позвал хозяина, и, поблагодарив его за гостеприимство, сказал, что задержался дольше, чем обычно и впереди ждет его дальняя и трудная дорога. Бал Шантри встал перед Путником на колени, и, обхватив его ноги, низко склонил голову.

– Теперь мой дом – твой дом! Ты спас моего старшего и единственного сына. Благодарность моя безгранична. Прости меня, за то, что я бедный человек, и не могу достойно отблагодарить тебя…

– Встань с колен, Бал, – попросил его путник. – Помог я твоему сыну, не рассчитывая на твою благодарность. Я просто сделал то, что должен был сделать. Спасибо тебе за хлеб и кров над головой. Мне пора…

– Постой, Чужестранец! Скажи, как твое имя? И куда ты держишь свой путь? Я и вся моя семья будем молиться за тебя.

– На моей далекой родине меня называли Нэвал. Здесь …, зови меня просто – Путник. А путь мой далек. Я иду на запад искать место, где могут жить мои предки.

– Но тогда ты обогнешь Гималаи с юга и выйдешь к Тибету. И на твоем пути встанет священная гора Кайлас.

– Да, возможно, ты, Бал, лучше меня знаешь эти места.

– Задержись еще на один день. Я должен посвятить тебя в одну большую тайну. Мой род живет здесь с незапамятных времен. Мой отец доверил ее мне. А он узнал ее от своего отца. Тот от своего. Эту тайну мы храним и передаем из поколения в поколение. Очень давно, мой прапрадед, привел своего сына только ему знакомым путем к пещере, расположенной в горах. Вход в нее был закрыт и тщательно замаскирован. Там уже очень много лет хранилось большое количество старинных свитков. Написаны они все на непонятном древнем языке. Их там тысячи. Мой предок завещал, хранить эту тайну. И отдать эти свитки только тому, кого, мы – его внуки, посчитаем наиболее достойным. Ты помог сохранить наш род. Ты спас моего старшего сына. И ты добрый и благородный человек. Пойдем, я отведу тебя к пещере!

Через час, они, уставшие оттого, что лесная тропинка вела все время вверх, остановились на небольшой поляне, перед грудой больших камней, сплошь поросших густым кустарником. Сразу за камнями, почти отвесная скала уходила далеко вверх.

– Это здесь. Нужно забраться на эти камни. Давай руку.

Прошло минут пять, пока оба мужчины оказались на высоте метров двадцать. Они стояли на самом верхнем камне, держась руками за стену скалы. Бал шагнул влево, сел на гладкую поверхность камня, и соскользнул метра на два вниз. Путник, молча, последовал примеру проводника. Они стояли на узкой площадке, с трех сторон закрытой камнями. Перед их лицами по-прежнему находилась поверхность скалы.

Бал вставил короткую палку, на которую опирался при ходьбе, в совершенно не заметную с того места, на котором стоял Путник, вертикальную щель. Затем оперся спиной о плоскость камня, который был слева, и с силой надавил на палку двумя руками. Но камень почти не сдвинулся с места.

– Я уже не молод, и сил стало меньше.

Путник, отставил в сторону свой посох, и обхватил крепкий рычаг Бала. Через несколько секунд, плоский камень высотой метра полтора, отошел от стены на расстояние достаточное, чтобы проскользнуть в открывшуюся щель.

– Там темно. Я сейчас зажгу свечу.

– Не стоит Бал. У меня есть вот это. – И Путник, повернув округлый набалдашник посоха, шагнул вслед за проводником в пещеру, наполнив ее мягким, ярким, голубым светом. Пещера оказалась довольно большой. Ее свод уходил на несколько десятков метров вверх, теряясь в темноте. Но вместе с тем, чувствовалось, что воздух внутри свежий и чистый. Вдоль всего округлого периметра, протянувшегося метров на сто, лежали аккуратно укрытые простой холщовой тканью, пергаментные свитки. Бал осторожно убрал одно из полотнищ.

– Смотри Путник, их здесь тысячи. Я каждый год прихожу сюда, чтобы убрать пыль с покрывал, и просто проверить, все ли в порядке. Мой отец сказал мне, что этим свиткам очень-очень много лет. Их написал один человек, пришедший в наши земли с севера. Говорили, что он пришел с Земли богов. Он долго жил в этой пещере и исцелял местных жителей. И сам он прожил намного больше других. Когда пришла пора умирать, он завещал моему прапрадеду сохранить эту пещеру, и передать эти свитки только в руки добрых людей. Он рассказывал, что далеко на севере, за высокими горами и огромной пустыней, живут люди, поставившие себе на службу потаенные силы природы. Это его народ. А когда-то очень – очень давно его предки были богами и спустились на землю с небес, чтобы показать людям, как построить рай на Земле. Но народы, живущие вокруг, не хотели прислушиваться к ним. Ими правили тираны, и они не хотели, чтобы их подданные получили свет истины и свободы. Но написаны эти рукописи на незнакомом мне языке. Возьми эти свитки себе. Ты грамотный и хороший человек, и сумеешь использовать их для добра.

Путник наклонился, и осторожно взяв один свиток, развернул его. Затем взял еще один и еще…

– Скажи Бал, я могу задержаться в этой пещере и внимательно изучить эти письмена?

– Ну конечно! – радостно согласился Бал. – Оставайся здесь, а вечером я принесу тебе еду.

Когда солнце начало клониться к закату, в пещере появился Бал. Он принес еду и постель для Путника. Все это время, пока не было Бала, Путник, не отрываясь, читал старинные послания.

– Мне хорошо знаком этот язык. Этот язык принесли на Землю люди, что опустились с неба. От корней этого языка произошли многие языки на территории нынешней Индии. – Бал осторожно коснулся плеча Путника.

– Мой отец говорил мне, что это язык богов, которые прибыли на нашу Землю очень много лет назад.

– Да, Бал, можно сказать и так. Это язык наших предков. А записаны здесь основы бесценных знаний, во многих областях науки. То, что ты сохранил, Бал, – имеет большое значение. Тот, кто написал эти свитки, был очень грамотным человеком. Из этих свитков я узнал, что ранее на Земле существовала одна высокоразвитая цивилизация. Ее основали люди, прибывшие с небес.

– Значит, мой отец говорил правду? Он говорил мне, что эту страну, человек, что жил в этой пещере называл – Шамбала.

– Да, Бал, это правда. И я уже больше десяти лет ищу эту загадочную страну. – Но если эти люди спустились с небес, то они были богами? – Бал Шантри не мигая смотрел на Путника, стараясь не пропустить ни слова.

– Видишь ли, Бал, можно сказать и так. Эти люди, что основали эту страну, как написано в этих свитках, жили очень-очень давно. На их глазах начиналась история нашей цивилизации. Это были мирные люди, и они хотели нести остальным людям свет знаний и добра. Но так сложилось на Земле, что практически всеми народами правили тираны. Им нужно было держать своих подданных в рабстве и невежестве. Поэтому, многих Учителей, что уходили из Шамбалы просвещать людей, просто убивали. Так, случилось, что на Земле всегда не любили ученых, грамотных людей. В далекой Европе людей, что посвящали себя науке, просто живьем сжигали на кострах. Свои знания просвещенные люди передавали с помощью глиняных табличек, свитков, книг. Много знаний было утеряно. А племенная раздробленность и бесконечные междуусобные войны не способствовали развитию и обмену знаниями. – Путник внимательно посмотрел на Бала, пытаясь понять, все ли понимает его собеседник. Но по выразительному взгляду добрых глаз мужчины, понял, что тот слушает его с большим вниманием.