скачать книгу бесплатно
который поразит самую болезненную из всех болезней, который поражает самую болезненную из всех болезней;
Он поразит нечестивого Ашемаогу, он поразит нечестивого Ашемаогу;
Он, он поразит самый жестокий из угнетателей людей.
Он поразит самую смертоносную из всех смертей, он поражает самую смертоносную из всех смертей;
Он поразит самого жестокого из всех демонов, он поражает самого жестокого из всех демонов;
Он поразит самое противодействующее из всех противодействий, он поражает противодействующее из всех противодействий;
Он поразит нечестивого Ашемаогу, он поражает нечестивого Ашемаогу;
Он поразит самого деспотичного из угнетателей людей, он поражает самого жестокого из угнетателей людей.
15. Он поразит самого змеиного из выводка Змеи, он поражает т самого змеиного из выводка Змеи;
Он поразит самого волчьего из выводка Волка, он поражает самого волчьего из выводка Волка;
Он поразит худшего из двуногого выводка, он поражает худшего из двуногого выводка;
Он поразит Гордыню, он поражает Гордыню;
Он поразит Презрение, он поражает Презрение;
Он поразит самую горячую из горячих лихорадок, он поражает самую горячую из горячих лихорадок;
Он поразит самую клеветническую клевету, он поражает самую клеветническую клевету;
Он поразит самыйе неблагозвучные разногласия, он поражает самый неблагозвучные разногласия;
Он поразит худшее из Сглаза, он поражает худшее из Сглаза.
16. Он поразит самые лживые слова лжи, он поражает самые лживые слова лжи;
Он поразит Гахи, пристрастившегося к Яту, он поражает Гахи, пристрастившегося к Яту;
Он поразит Гахи, который делает одну сосну, он поражает Гахи, который делает одну сосну;
Он поразит ветер, который дует с Севера, он поражает ветер, который дует с Севера.
17. Друг (Drug, Druj) исчезнет, Друж погибнет; Друж устремится, Дружи исчезнет. Ты уходишь в северные края, чтобы никогда больше не отдавать смерти живой мир святого духа.
18. Ради его блеска и славы я принесу ему жертву, достойную того, чтобы ее услышали, а именно, к Аша-Вахиште, прекраснейшей, Амеша-Спента. Аша-Вахишта, прекраснейшей, Амеша-Спента, мы предлагаем возлияния, Хаому и мясо, баресму, мудрость языка (правильные формулы), священные заклинания, речи, дела, возлияния и правильно сказанные слова.
Йенхе хатам (Y?nh? h?t?m): Все те существа, благо которых знает Ахура
Мазда для жертвоприношения [совершенного] в святости, всем этим существам, мужчинам и женщинам, мы поклоняемся.
19. Йатха ахью вайро: Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано (Vohu-Mano) будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным.
Я благословляю жертву и молитву, а также силу и мощь Аша-Вахишта, прекраснейшей; желанного Айриамана, созданного Маздой; и доброго Саоки с глазами любви, созданного Маздой и святым.
Ашем Воху (Ashem Voh?): Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!»
«[Дайте] тому человеку (который принесет жертву Аша-Вахиста) яркость и славу, дайте ему здоровье тела, дайте ему крепость тела, дайте ему победоносную силу тела, дайте ему полное благополучие богатства, дайте ему добродетельное потомство, дайте ему долгую-долгую жизнь, дайте ему светлую, всеблагую, счастливую обитель Святых.
Примечания
1. «Амеша-Спентас (Amesha-Spentas)». Несколько рукописей добавляют сюда полное обращение к великой Сирзе.
3. «Ахура Мазда хранит Добрыми делами». Потерян абзац: «Ахура Мазда ответил: провозглашай ты Аша-Вахиста; если ты провозглашаешь Аша-Вахиста… – Тогда Заратуштра ответил: я провозглашаю Аша-Вахиста…».
8. «Выводок Змеи убежал; выводок Волка убежал; выводок двуногих убежал». Ариманианские существа, принадлежащие человечеству, майрии и Ашемаоги (еретики).
9. «Гахи (Gahi), пристрастившись к Яту (Y?tu), убежал; Гахи, который делает одну сосну), убежал; ветер, который дует с Севера бежал».
Гахи (Kahvaredhaini, Kahvaredha), нарушитель Славы (Хварно).
Ветер, который дует с Севера, вариант «Из страны ада».
17. Друг (Drug, Druj) исчезнет, Друж погибнет… Ты уходишь в северные края, чтобы никогда больше не отдавать смерти живой мир Святого духа».
Один набор рукописей вставляет: «Он поразит ветер, который дует на Север, он поразит ветер, который дует на Север; ветер, который дует на Север [погибнет]».
Вероятно вариант признания Севера, плохой страной, более поздний. Северный ветер и на Севере не самое лучшее, в Иране ветер с Севера приносит влагу, смысла бороться с этим для земледельцев нет. Ветер дующий на Север, в Иране, приносит жар и сухость пустыни, на Севере тепло и урожай.
Ардвахишт Яшт
0.
(па нам и язда, хормезд и хвадае и аввазюни гурз хварахе аввазаяат, ардабахишт амешаспеньд бе расат, еж хама гунах…
па патит хом!) хшнаотхра ахурахе мазда, тароидити анграхе маиняеуш, хаитхяаварштам хяат васна ферашотемем. стаоми ашем,
ашем воху… (3).
фраваране маздаяасно заратхуштриш видаево ахура-ткаешо,
(Здесь прочтите соответствующее посвящение Гах.)
ашахе вахиштахе сраештахе аиряамано ишяехе сюрахе маздадхатахе саокаяа вангхуяа воуру-доитхраяа маздадхатаяа ашаоняа хшнаотхра яснаица вахмаица хшнаотхраица фрасастаяаеца, ятха аху ваиряо заота фра-ме мрюте, атха ратуш ашатцит хаца фра ашава видхва мраотю!
1.
мраот ахуро мазда спитамаи заратхуштраи, аат ят аша вахишта фрадаитхиша спитама заратхуштра стаотареца заотареца збатареца матхранаца яштареца афритареца аибижаретареца вангхана хшаета раоца хванваитишца верезо ахмакем яснаица вахмаица ят амешанам спеньтанам.
2.
аат аохта заратхуштро, мрюидхи ба вацо арш-вацо ахура мазда, ятха те ангхен ят аша вахишта фрадахиш спитама заратхуштра стаотареца заотареца збатареца матхранаца яштареца афритареца аибижаретареца вангхана хшаета раоца хванваитишца верезо йюшмакем яснаица вахмаица ят амешанам спеньтанам.
3.
адим фрамраоми ашем вахиштем, йези фрамраоми ашем вахиштем аат аняаешам ят амешанам спеньтанам хваяаонем йим паити мазда хуматаиш йим паити мазда хухтаиш йим паити мазда хварштаиш, гаро-нмане ахурахе хваяаонем.
4.
гаро нманем нереяо асти ашаваояо наециш дрватам аяене паитиш гаро нманем равоху ашаяаонем цитхрем ахурем маздам.
5.
жанаити виспаешам ангро маиняуш ахмаи ятхввам паириканамца аиряаманем матхранам мазиштем матхранам вахиштем матхранам сраештем матхранам сраештотемем матхранам укхрем матхранам укхротемем матхранам дерезрем матхранам дерезротемем матхранам варетхракхни матхранам варетхракхняотемем матхранам баешазем матхранам баешазяотемем.
6.
матхранам ашо-баешазо дато-баешазо карето-баешазо урваро-баешазо матхро-баешазо баешазанам баешазяотемо ят матхрем спеньтем баешазяо, ё нарш ашаоно хаца урутхвван баешазяат, аешо-зи асти баешазанам баешазяотемо.
7.
яска апа-дварата махрка апа-дварата даева апа-дварата паитяара апа-дварата, ашемаокхо анашава апа-дварата машяо саста апа-дварата,
8.
ажицитхра апа-дварата вехрко-цитхра апа-дварата бизеньгро-цитхра апа-дварата, таро-мата апа-дварата паири-мата апа-дварата тафну апа-дварата спазга апа-дварата анахшта апа-дварата дуждоитхра апа-дварата,
9.
драокхо вахш драожишта апа-дварата, жахи ятумаити апа-дварата жахи кахваредхаине апа-дварата, вато паоурво-апахтара апа-дварата вато паоурво-апахтара апа-насяата ясца-ме аетаешам ят ажицитхранам.
10.
ё жанат аешам даеванам хазанграи хазангро паири баевараи баевано паити яска жаиньти махрка жаиньти даева жаиньти паитяара жаиньти ашемаокхо анашава жаиньти машяо саста жаиньти,
11.
ажицитхра жаиньти вехрко-цитхра жаиньти бизеньгро-цитхра жаиньти таро-мата жаиньти паири-мата жаиньти тафну жаиньти спазга жаиньти анахшта жаиньти дуждоитхра жаиньти,
12.
драокхо вахш драожишта жаиньти жахи ятумаити жаиньти жахи кахваредхаине жаиньти вато паоурво-апахтара жаиньти вато паоурво-апахтара апа-насяата ясца-ме аетаешам ят бизеньгро-цитхранам.
13.
ё жанат аешам даеванам хазанграи хазангро паири баевараи баевано паири паоурва-наемат патат дяаош даеванам драожишто ангро маиняуш поуру-махрко.
14.
адавата ангро маиняуш поуру-махрко, авояа-ме бавояа аша вахишта ясканам яскотемем жанат ясканам яскотемем тбаешаяат, махрканам махркотемем жанат махрканам махркотемем тбаешаяат, даеванам даевотемем жанат даеванам даевотемем тбаешаяат, паитяаранам паитяаротемем жанат паитяаранам паитяаротемем тбаешаяат, ашемаокхо анашава жанат ашемаокхо анашава тбаешаяат, машяо-саста-састотемем жанат машяо-саста-састотемем тбаешаяат.
15.
ажицитхра-ажицитхротемем жанат ажицитхра-ажицитхротемем тбаешаяат вехрко-цитхра-вехрко-цитхротемем жанат вехрко-цитхра-вехрко-цитхротемем тбаешаяат бизеньгро-цитхра-бизеньгро-цитхротемем жанат бизеньгро-цитхра-бизеньгро-цитхротемем тбаешаяат таро-мата жанат таро-мата тбаешаяат паири-мата жанат паири-мата тбаешаяат тафну-тафнотемем жанат тафну-тафнотемем тбаешаяат спазга-спазготемем жанат спазга-спазготемем тбаешаяат анахшта-анахштотемем жанат анахшта- анахштотемем тбаешаяат дуждоитхра-дуждоитхротемем жанат дуждоитхра-дуждоитхротемем тбаешаяат.
16.
драокхо вахш-драожишто жанат драокхо вахш-драожишто тбаешаяат жахи ятумаити жанат жахи ятумаити тбаешаяат жахи кахваредхаине жанат жахи кахваредхаине тбаешаяат вато паоурво-апахтара жанат вато паоурво-апахтара тбаешаяат.
17.
апанасяат друхш насяат друхш дварат друхш винасяат апахедхре апа-насяехе ма мереньцаиниш гаетха астваитиш ашахе!
18.
ахе раяа хваренангхаца тем язаи сурунвата ясна ашем вахиштем сраештем амешем спеньтем заотхрабяо, ашем вахиштем сраештем амешем спеньтем язамаиде хаомаяо гава баресмана, хизво дангхангха матхраца, вацаца шяаотхнаца заотхрабяасца, аршухдхаеибяасца вакхжибяо. йенгхе хатам аат йесне паити вангхо мазда ахуро ваетха ашат хаца янгхамца тасца тасца язамаиде
(Читай молча:)
(хормезд и хвадае и аввазюни мардум мардум сардага хама сардага хам ба яшт и ваха ваем вахе дин и маздаяасна агахи аствани неки расанат едунь бат.)
19.
(Читай вслух:)
ятха аху ваиряо… (2).
яснемца вахмемца аожасца завареца афринами ашахе вахиштахе сраештахе аиряамано ишяехе сюрахе маздадхатахе саокаяа вангхуяа воуру-доитхраяа маздадхатаяа ашаоняа.
ашем воху…
ахмаи раешца… хазангрем… (керба мажд)…
ашем воху…!!
4
Хордад Яшт. Авердад Яшт. Hordad (Khord?d) Yasht
Только первые два раздела этого Яста относятся к Хаурватару (Haurvat?t), Гению Здоровья и Вод. Остальная часть Яста относится к выполнению церемонии Барешнум (Bareshnmm) как испытанию истинного зороастрийца. Так как очищение Барешнум было выполнено Айриаманом (Airyaman), чтобы отогнать мириады болезней, созданных Ангра Майниу (Angra Mainyu), его похвала вставлена в Яст, посвященный Гению Здоровья.
Яст можно читать в любое время. Лучше читать его во время Гах Усахим (G?h Usahin), в день Кордад (Khord?d). Текст яста поврежден.
0. Да возрадуется Ахура Мазда (Ahura Mazda)! Да будет уничтожен Ангра Майнью (Angra Mainyu)! теми, кто действительно делает то, что является главным желанием (Бога).
Я восхваляю хорошо продуманные, хорошо произнесенные и хорошо сделанные мысли, слова и дела.
Я принимаю все добрые мысли, добрые слова и добрые дела; Я отвергаю все злые мысли, злые слова и злые дела.
Я приношу тебе жертву и молитву, о Амеша-Спентас (Amesha-Spentas)! Даже с полнотой моих мыслей, моих слов, моих дел и моего сердца: я даю вам даже мою собственную жизнь (Если я должен отдать свою жизнь ради своей души, я отдаю ее).