Читать книгу Вредная ведьма для дракона (Вероника Крымова) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Вредная ведьма для дракона
Вредная ведьма для дракона
Оценить:

0

Полная версия:

Вредная ведьма для дракона

– Если вас что-то не устраивает, граф, вы всегда можете расторгнуть помолвку и найти другую невесту. Более достойную кандидатуру на роль графини де Отерон.

– Хм, я разве сказал, что не устраивает? Вы вполне годитесь, на эту, как вы выразились, роль. Кстати, час назад меня посетил управляющий местного банка и рассказал любопытнейшую историю.

Брайан подошел к столу, взял небольшой лист бумаги, очень похожий на… Чек! Десять шансов из десяти, что это именно то, о чем я сейчас думаю. Чек, который я отдала мистеру Райли. Откуда он…о нет…

– Вы!

– Я?

– Да, вы! Вы отобрали деньги у приюта. И не стыдно?

– Я, действительно, отказался его обналичивать.

Вот мелкое рогатое животное! А я еще думала, что граф приличный человек, он мне даже уже начал нравиться. Стоп! Что? Начал нравиться? Я тряхнула головой, пытаясь помочь мыслям выстроиться в связную цепочку, но они продолжали разбегаться в разные стороны.

– Да вы…– с языка едва не сорвалось «жмот», но я, слава Всевышнему, сдержалась. – В вашем банке сидят одни подлецы!

– Признаться, я не в курсе морального облика клерков, однако то, что они не дураки, определенно делает им честь. Увидев чек на крупную сумму, да еще с моей подписью, меня тот час же известили.

– И вы забрали деньги у сирот,– горько констатировала я.

– Конечно. Такая огромная сумма навлечет на приют головорезов, слухи быстро разлетятся по городу. Я счел более правильным открыть счет и удвоить сумму пожертвования.

Я прикусила язык, уже жалея о своей несдержанности.

– Так вот, этой суммой сможет распоряжаться только попечитель. Это убережет мистера Райли от неприятностей, а у вас в ближайшие несколько недель будет приятное занятие.

– У… меня?– опешила я.

– У вас, – довольно подтвердил Брайан, явно наслаждаясь моей реакцией.– Попечителем приюта будете вы. Я вижу, у вас склонность к подобным делам? Похвально. Похвально и достойно моей невесты, а потому я решил сделать вам приятное. Составите вместе с подрядчиками смету ремонта, выберете сукно на школьную форму. Таким образом, томительные дни, оставшиеся до нашей свадьбы, пролетят незаметно, дорогая.

– Ваше сиятельство, я думала, мы будем больше времени проводить вместе, – голос дрогнул, а в груди разлилось ощущение полной безнадеги.

– У нас будет такая возможность после венчания.

– Но как же…мы же должны привыкнуть друг к другу!

– Еще успеем надоесть – впереди долгая и счастливая совместная жизнь.

– А если я вам не понравлюсь?

– Вы мне нравитесь.

– А если бы вместо меня приехала грузная девица с тремя подбородками и усами, как у офицера королевской гвардии? – гнев затмил мой разум, иначе как еще объяснить то, что все это я прокричала дракону в лицо?

– Я осведомился про облик моей будущей невесты. Ваш батюшка заверил меня, что вы стройны и милы, как весенняя роза. Мне этого боле, чем достаточно.

– Значит, вам все равно, на ком жениться? Хоть на демоне? Главное, чтобы он носил фамилию Велбер?

– Элизабет, вы к себе слишком самокритичны,– опять усмешка, а мне вовсе не до шуток. – К тому же, беседа уже подошла к концу. Нас ждут к ужину.

Ладно, теперь понятно, что денег ему хватит на все капризы взбалмошной жены, да и ума графу не занимать. Демоны! Вот уж не повезло так не повезло… И матушка ему под стать – язвить язвит, конечно, палец в рот ей не клади, но ведь терпит же меня, зараза такая! Одна радость – Меарин, но ей, бедняжке, не до меня…

Придется воспользоваться магией. И хотя это верный способ выдать себя – другого выхода просто нет. Ох…

– Может быть, приютом займется ваша сестра?– робкая надежда и почти щенячий взгляд, обращенный к Брайану.

– Мэарин редко выходит из дома.

Неудивительно, с таким–то увечьем.

– Я так поняла, в этом сезоне она будет дебютанткой?

– Да, ей уже прислали приглашение из королевского дворца. Первый бал в ее жизни. Я был удивлен, когда она дала согласие, и вначале думал, что это скверная идея. Хотя признаться, я и сейчас не поменял своего мнения. Не хочу, чтобы Мэарин сделали больно.

– Вы не сможете держать сестру взаперти всю жизнь, она молодая девушка и должна выходить в свет. С вашим состоянием и положением в обществе, никто и не посмеет косо посмотреть на леди. Да, за спиной могут шептаться придворные сплетники, но в лицо будут улыбаться. Мало кто рискнет даже пикнуть, грозя навлечь гнев грозного дракона.

– У меня настолько дурная репутация?– невесело усмехнулся Брайан.

– Ужасная, – не пощадила я его.– Все боятся и трепещут лишь от одного упоминания вашего имени.

– Так почему же вы не боитесь меня, Элизабет?

– Почему не боюсь? Боюсь. Очень!

– Элизабет, – мужчина склонил голову на бок и посмотрел мне прямо в глаза, да так, что я поняла – сейчас соврать не получится. – Почему?

– Не знаю, – честно ответила я.

ГЛАВА 6

Ужин в кругу светлейшего семейства я трусливо пропустила. Дейзи доложила мне, что леди Мэарин тоже плохо себя чувствовала, и его сиятельство с матушкой трапезничали в компании друг друга. Возможно, графиня даже распекала сыночка за не лучший выбор будущей супруги. По крайней мере, очень бы хотелось на это надеяться. Но я не стала делать ставки на удачу, предпочитая полагаться на собственные силы.

На следующий день пришлось ехать в приют Святой Файоны. Не то, чтобы я смирилась и послушно решила играть роль добропорядочной невесты. Конечно, нет. Просто готовить отворотное зелье в приютской кухне гораздо безопаснее, чем в поместье. Хотя и этот вариант весьма ненадежен, если вдуматься. Кроме того, у меня не хватало одного из ингредиентов, и я решила заменить его другим, схожим по свойствам. Теоретически все должно получиться, но практически…ладно, я не буду заранее думать о плохом!

– Добрый день,– поприветствовала я мистера Райли.

Директор приюта выскочил на прогнившее деревянное крыльцо старого здания, и, расплывшись в счастливой улыбке, бегом бросился мне навстречу.

– Какая честь, леди де Отерон,– мужчина неловко пожал протянутую руку, хотя по этикету должен был поцеловать кончики пальцев, затянутые в перчатку.

– Леди Велбер,– поправила я, но директор приюта, кажется, совсем меня не слушал.

Следом за ним на улицу высыпала стайка разновозрастных детей, с любопытством разглядывая гостью. Я чувствовала себя диковиной птицей, случайно залетевшей в курятник.

– Так это вы наша благодетельница? – знакомый мальчишка отделился от остальных и спрыгнул со ступенек на землю, за что тут же получил подзатыльник.

– Тимми, чего пылишь! Запачкаешь платье ее светлости,– худенькая девчонка выше парнишки на голову, схватила его за шиворот курточки.

– Чо дерешься,– мальчик вырвался из цепких рук и отскочил в сторону.– У леди наряд-то покрасивше твоего будет!

Девочка покраснела и непроизвольно провела ладонью по мятому серому фартуку, в бесполезной попытке разгладить складки.

– Дети, прекратите немедленно!– попросил мистер Райли.

Не смотря на тихий голос и спокойный тон, все мигом угомонились. Было видно, что директор пользовался уважением у детворы.

Внутри помещение оказалось еще более убогим, чем снаружи. Облупившаяся штукатурка сыпалась прямо на глазах, на скрипучих досках стояли жестяные ведра.

– У нас ночью дождь был,– виновато принялся оправдывать беспорядок мистер Райли.

Словно в подтверждение его слов с потолка упало несколько крупных капель.

– Простите, что не успели подготовиться к вашему приезду. Мы просто не думали…мистер Андерс, из городского совета, даже на порог не ступил…мы думали, что и вы…в общем…простите.

– Мадам Журбер обмолвилась, что совет выделил деньги на ремонт, и немалые,– я многозначительно сощурила веки и пристально посмотрела на мужчину.

– Мадам Журбер – старая жаба! – раздался голос Тимми.

Мальчик протиснулся между ребят.

– Я просил не выражаться при дамах,– строго отчитал воспитанника мистер Райли.– А ну марш отсюда и не высовывайся, пока я не велю!

– Тимми прав,– неожиданно поддержала долговязая девчонка, которая еще недавно одарила его оплеухой .– Приезжал к нам из совета один важный господин. Ходил вокруг, будто дерьмо унюхал! Платочек надушенный к жирному рылу прижимал и кривился.

– Ида!– в голосе директора приюта уже слышалась паника.– Простите, ваше сиятельство, наши детки, они такие…некоторые у нас совсем недавно, не приучены.

Конечно, я все понимала. Гувернанток у сирот не было, а единственными учителями были улицы. Улицы, голод, ненависть окружающих и желание выжить не смотря ни на что.

– Мистер Райли у нас слишком мягкий и добрый, вот его и обдурили, прислали вместо денег кривые доски, а как их на крышу-то приладить?

Ребята принялись возмущаться и я, признаться, тоже была на их стороне. Что за безобразие тут творится?

Я отправила мистера Райли к плотникам. Никакую смету я утверждать не собиралась. На возню с бумажками уйдет куча времени, а крыша сама себя не починит. Кроме директора, в штате приюта состояла учительница словесности, на деле оказавшаяся старенькой, подслеповатой бабулькой. Она же преподавала математику и рукоделие для девочек. Дополнительные занятия ей не оплачивались, а ту маленькую зарплату, что она получала, стыдно было произнести. Помимо этих двоих, в приюте числилась кухарка, с которой, я и намеревалась познакомиться. Пройдя на грязную кухню, я едва не задохнулась от смрада. Большая грузная дама помешивала жуткое варево на закопченной плите и жевала табак, который тут же смачно сплюнула мне под ноги.

– Миледи, чем могу быть полезной?– проговорила она, явно недовольная внезапно нагрянувшей проверкой.

– Что вы готовите?– поинтересовалась я.

– Рыбный супчик,– проговорила женщина.

Взгляд ее маленьких глазок метнулся к большому чану, стоявшему на скамье.

– Кому?

–Что кому?– не поняла кухарка.

– Свиньям? – с холодной улыбкой спросила я.

Бесцеремонно заглянув через плечо старухи, я увидела рыбьи головы. Они плавали вперемешку с кишками, и все это томилось в разваренной перловке. Я едва сдержала рвотные позывы и желание макнуть кухарку туда головой.

– Чем богаты, тому и рады, – визгливо вскрикнула она, грудью преграждая путь к кастрюле.

– Все она врет! – закричал Тимми, под одобряющие возгласы других ребят.– Нам из отходов готовит, а доброе утаскивает муженьку своему хряку.

– Я те щас дам! – женщина схватила поварёшку и погналась за мальчиком.– Будешь моего супруга оскорблять, набрали тут швали подзаборной!

Тимми юркнул в нестройные ряды детей, которые тут же сомкнулись плотным кольцом, мешая разъярённой фурии настигнуть свою жертву. Тетка не растерялась и принялась размахивать половником, выкрикивая ругательства и брызжа слюной.

– А ну прекратите немедленно! – рявкнула я, и бесцеремонно вырвала импровизированное оружие из ее рук.

– Миледи, а чего они брешут?– женщина злобно оглядела детей и погрозила внушительным кулаком.– Пошли вон отседова, грязи тут нанесли. Вон говорю!

– Показывайте, что у вас в том чане,– приказала я строгим тоном.

– Да что там…так… обрезь для собак, – кажется, дамочка испугалась не на шутку.

Я подошла к скамье и, подцепив поварешкой деревянную крышку, столкнула ее на пол.

– Что здесь происходит? – на пороге появился мистер Райли, чему несказанно обрадовалась его подчиненная.

– Мистер Райли! Детишки-то наши, проказники, чего удумали, а? Набрехали всякого непотребства,– притворно всхлипнув, пожаловалась женщина. – Нечего им тут делать, и миледи тоже лучше уйти!

– Ребятки, чего столпились, мешаете же, – сказал директор. – Ваше сиятельство, если вы все тут осмотрели, может, в спальни девочек поднимитесь?

– Обязательно поднимусь. Чуть позже, мистер Райли. Вы знали, что служащие приюта обворовывают детей? – холодно поинтересовалась я.

Молодой мужчина оторопел и замер, пытаясь осознать услышанное. Он повернулся к кухарке с немым вопросом, его руки подрагивали от волнения.

– Да, еда была не так чтобы вкусной, но…у нас же нет средств,– заикаясь проговорил мистер Райли, речь явно давалась ему с трудом.– Простите, миледи.

– Прекратите все время извиняться, лучше наведите тут порядок!

Мужчина ухватился за метлу, стоявшую в углу, и растерянно посмотрел на меня.

Всевышний… Ну что за идиот!

– Я не это имею в виду, мистер Райли,– тяжело вздохнув, я указала поварешкой на чан, доверху набитый свежим мясом. – Если не ошибаюсь – это должен был быть обед?

– Что? Как?– директор приюта непонимающе уставился на кухарку.– Миссис Пакс, как это понимать? У нас же отродясь не было ничего мясного, кроме разве что костей в супе второго дня?!

– Запамятовала я, память-то девичья,– промямлила толстуха, отступая к дверям.– На рынок ходила утром, закупилась провизией.

– Вы же говорили, что весь бюджет на месяц издержали?!

– Ну так…я ошиблась маленько, не весь.

– И как давно вы так ошибаетесь, миссис Пакс?

– Это не моя вина мистер Райли, демоны попутали!– дамочка взвыла в голос и упала на колени.– Дети мои родные голодают, ух как голодают. Демон попутал мистер Райли, я же мать! Я мать, вы должны понять.

– Не знаю, про каких детей вы говорите миссис Пак, но ваш единственный сын явно страдает ожирением. Я не хотел оскорбить вас, но раз уж вы сами начали этот разговор. Простите.

– Кхе, кхе,– кашлянула я.

– И извиняться мне не за что! – встрепенулся мужчина.– Вы…вы отстранены от работы, пока не будет проведена ревизия в погребе.

– По результатам проверки вы будете либо уволены, либо по вашу душу приедет полиция,– не удержалась я.

Миссис Пакс вскочила на ноги и, расталкивая детей, побежала к выходу. Через пару мгновений ее уже и след простыл, а директор присел на край лавки, теребя в руках свою несчастную шляпу.

– Попрошу городской совет снять с меня обязанности руководства,– тихо проговорил он, а дети обступили непутевого директора со всех сторон.

– Это самый легкий способ уйти от проблем,– согласилась я. – Но если воспитанники вам хоть немного дороги, вы должны переступить через свой робкий характер и навести тут порядок. И я сейчас не о грязных полах говорю.

– Простите, ваше сиятельство… Вы совершенно правы, леди Велбер, я постараюсь, но вряд ли у меня получится.

В душе я была с ним согласна, но вслух говорить об этом не стала. Мистер Райли честный человек, дети его любят, что само по себе уже вызывало уважение. Попробуем сделать из забитого и униженного парня уверенного в себе мужчину, хотя шансы на успех невелики. Ну а пока нужно подумать о том, чем кормить сирот – скоро обед.

– Дейзи, мой кастрюлю!– я отдала приказ служанке, которая до этого стояла в стороне и безучастно наблюдала за происходящим.

Девушка с ужасом посмотрела на меня, потом перевела взгляд на грязную посуду и заметно погрустнела.

– Но миледи, мои руки будут вонять рыбой,– горничная сморщила курносый носик.

– Ты предлагаешь мне этим заняться?

– Нет, что вы, – и Дейзи, испустив обреченный, полный скорби вздох, подошла к столу, взяла висевший на спинке стула передник и повязала поверх форменного, идеально чистого платья.

– Веселей Дейзи,– подбадривала я.

Девочки без всяких просьб принялись нам помогать! Они помыли и почистили овощи, пока я резала мясо и складывала в вычищенную кастрюлю. Вначале все работали молча, но вскоре напряжение спало и всем стало очень весело. Мы смеялись, болтали, и через два часа суп был готов, а кухня сверкала чистотой, наполнившись вкусными запахами.

На восхитительный аромат сбежался весь приют! Дети, словно стайка голодных волчат накинулись на еду, вылизывая тарелки. Больно было на это смотреть. Я вспомнила, как осталась одна с маленьким братом, в огромном, холодном доме. Руди тоже мог оказаться в приюте. Вот в таком…

Мне предлагали теплое местечко компаньонки у дочери одного из нуворишей, сколотившего состояние на рудниках и пытавшегося пробиться в светское общество, но я должна была оставить брата, чтобы уехать в столицу. Я проплакала всю ночь. Утром, вытерев слезы, полезла на чердак и достала сундук с бабушкиными книгами. Я единственная унаследовала дар, но развивать магию мне не позволяли, поэтому я до сих пор не знаю своего реального потенциала. Высокородная леди стала торговкой зельями, открыла лавку и погубила остатки репутации некогда уважаемого рода.

Какое счастье. Какое счастье, что я тогда не сдалась. И сейчас не сдамся! Спасла брата тогда, спасу и сейчас…

К концу дня я просто валилась с ног от усталости. Кучер, мирно дремавший на козлах и отчаявшийся дождаться свою госпожу когда–либо, встрепенулся и помог нам с Дейзи забраться на сидение. Служанка обижено сопела, отчаянно проклиная тот день, кода вызвалась быть горничной для будущей хозяйки дома.

– Подождите! Миледи! Миледи, стойте! – к экипажу подбежал Тимми и торжественно вручил мне корзинку, прикрытую сверху рваным, не очень чистым полотенцем.

– Мы тут подарочек для вас приготовили!– заявил он и обернулся к ребятам, которые стояли поодаль, и одобрительно кивали.

Я вначале отказалась принять дар, но увидев огорченные личики, решила забрать корзину, которая оказалась довольно тяжелой.

– Что там?– осведомилась я, приподнимая край ткани. В солнечном свете блеснула зеленым перламутром чешуя, покрывающая странный предмет круглой формы. – Боже правый, где вы это взяли?

Я осторожно провела подушечками пальцев по шероховатой поверхности. На ощупь она оказалась теплой. Изумрудные чешуйки словно светились изнутри, согревая руки и разливая по коже мурашки.

– Настоящее драконье яйцо,– заговорщески понизив голос, сказал Тимми, подтвердив мои догадки.

– Откуда оно у вас?– тоже шепотом спросила я.

Лесные драконы водились на юге королевства. Сотни лет назад увидеть крылатого зверя в небе было делом обыденным, но со временем все изменилось. Этот вид магических существ был исключительно миролюбив, взрослая особь редко вырастала больше трех метров. Способностью извергать огонь они тоже не обладали, в отличие от драконов–оборотней, к которым принадлежал граф де Отерон.

– Красивое, правда?– мальчик растянул разбитые губы в щербатой улыбке.– Берите, не стесняйтесь.

– Разорение гнезд карается смертной казнью,– буркнула я.

Юный даритель сразу скис.

– Мы нашли его!

– И где, скажи на милость? Не думаю, что такие вещи валяются под ногами.

– Ну не под ногами, конечно,– стушевался он и обернулся, ища поддержки у других ребят.

– В ущелье, рядом с обрывом,– один из пареньков подошел к нам и положил ладонь на плечо Тимми. – Нас много было, по ягоды ходили. Мы не воры, леди! Никогда бы не взяли дитенка у мамки. Да нам бы не позволили. Драконицы хоть и добрые, но за потомство свое и глотки перегрызть могут. Не то, что наши…матери.

Последнее слово далось ребенку с большим трудом, он произнес его быстро, брезгливо – будто выплюнул горечь, скопившуюся на языке.

– Берите миледи, лучше пусть у вас хранится,– попросил Тимми.– Вы достойная дама. Мы вам верим.

Вот спасибо.

– Хорошо,– кивнула я, прикрывая корзинку тряпицей.

Придется забрать. Окаменевшие яйца лесных драконов были очень редкими и дорогими артефактами. Если продать на черном рынке – можно неплохо заработать. Правда, я не особо разбиралась в этом, но, кажется, именно это яйцо очень даже свежее, жаль, что дракон уже не сможет появиться на свет.

История, рассказанная детьми, была весьма сомнительной, но, несмотря на это я им верила. Другой разговор, поверят ли им власти, если обнаружат находку. Дело было очень серьезным, лесных драконов осталось совсем мало.

Через некоторое время мы вернулись в поместье. Над городом уже сгущались сумерки, солнце давно исчезло с горизонта, оставив после себя лиловое зарево заката.

Холл был ярко освещен, в столовой, сервируя стол к ужину, суетились слуги. Я поднялась в спальню, чтобы переодеться. Пропускать сегодняшнюю встречу с Брайоном, позволить себе было нельзя. Корзинку с яйцом я поставила возле кровати. Дейзи помогла поправить прическу, беспрестанно ворча, что высокородной леди негоже возиться самой в приюте. Мыть кастрюли второй раз девушке уж очень не хотелось – куда как лучше прогуляться к модистке, в салон, за новой шляпкой для леди!

– Говорят, – как бы между прочим промурлыкала Дейзи, старательно закалывая непослушный локон на место, – Говорят, ее величество королева уже сделала заказ в недавно открывшемся шляпном салоне на центральной улице…

– Угу,– отвечала я, не слушая болтовню горничной.

– Ну вот, все готово,– проговорила Дейзи, закончив с волосами.– Наш господин очень щедр, вам повезло с будущим супругом.

– Ага,– отозвалась я, игнорируя намеки служанки, которая с удовольствием отправилась бы с хозяйкой за покупками в столицу.

За целый день у меня так и не получилось выкроить время и сварить отворотное зелье. Но ничего. Завтра. Завтра – точно сварю!

– Госпожа, вы согласны?

– Что?– встрепенулась я, подняв голову.

Ничего не понимая, наткнулась взглядом на подозрительно довольную Дейзи.

– Мы едем?

– Нет, – отрезала я.– Не могу я так долго находиться вдали от горячо любимого жениха. Боюсь, помру от огорчения.

ГЛАВА 7

За ужином его драконье сиятельство подложил мне большую свинью. Он просто не пришел! И как, скажите на милость мне его разочаровывать? Спасибо хоть поела нормально, за целый день во рту не было ни крошки. Без стеснения просила добавки и выпила целых два бокала вина. Был бы граф, выпила бы еще больше, чтобы упасть в его глазах. Не буквально, конечно. Хотя… валяющаяся под ногами невеста – то еще зрелище… Вдруг сработает?

Разговор за столом не клеился. Мэарин лениво ковыряла вилкой в тарелке, а ее матушка пару раз пыталась поддержать беседу, задавая интересующие ее вопросы.

– Элизабет, вы одна в семье? У вас есть братья и сестры? – дама аккуратно промокнула губы льняной салфеткой и посмотрела на меня.

– Леди де Отерон, а вы как любящая мать разве не озаботились разузнать о будущей невестке? – спросила я, отставляя в сторону пустой бокал, и делая жест лакею, чтобы наполнил его вновь.

– Мой сын давно вырос, и не посвящает меня в подробности своей личной жизни,– тихо отозвалась дама.– Кстати, моя фамилия уже давно не Отерон, я леди Андервуд, по второму супругу. Если бы вы интересовались семьей будущего мужа, то знали бы это.

Захотелось рассмеяться, так ловко графиня поставила на место меня – высокомерную девицу. Но вместо этого пришлось надменно ухмыльнуться, не выходя из роли.

Как же это тяжело, Всевышний…

– Отчего же ваш супруг не приехал в поместье? Наше общество не достаточно приятное для лорда Андервуда?

– Мой отец скончался много лет назад,– внезапно подала голос Мэарин.– И я бы попросила не разговаривать в таком тоне с матушкой. Не думаю, что Брайану понравится столь вызывающее поведение.

Ты ж моя золотая! Захотелось встать и расцеловать девушку. Да милая, именно так и сделай, и еще краски сгусти, пожалуйста! Пусть его сиятельство разорвет помолвку с недостойной невестой и найдет себе другую, более покладистую и милую девушку. Загостилась я тут у вас – у меня дома бизнес так умрет, чего доброго!

– Это я еще вежливость проявляю,– заявила я.

– Ну, все, с меня хватит!– Мэарин демонстративно встала.– Я уже сыта, доброго вечера маменька.

Девушка резко оттолкнула стул, так что тот покачнулся на ножках, но не упал. Слуги поспешно распахнули створки дверей, выпуская из столовой раздосадованную молодую госпожу. Та словно фурия пронеслась и исчезла, оставив в воздухе едва уловимый шлейф дорогих духов.

– Хм, слишком уж она у вас нервная,– после небольшой паузы выдала я, и, как ни в чем не бывало, принялась уплетать мясо.– Кстати, давно хотела спросить, отчего вы не сведете дочурке шрамы с лица? С вашими деньгами это не составит большого труда.

– Если бы все было так просто,– вздохнула женщина и впервые за вечер попросила лакея налить ей вина.

Пригубив обжигающую жидкость, дама поморщилась и отставила бокал в сторону.

– Куда же проще,– проговорила я с набитым ртом.– Заплатили лекарю и дело с концом.

– Если бы это был обычный ожог, мы непременно избавились бы от последствий…– графиня внезапно замолчала, не решаясь закончить фразу.

Любопытство хлебной крошкой в постели не давало мне спокойно усидеть на месте. Дело было явно не чисто. Что же все–таки произошло на самом деле и почему это так тщательно скрывается?

– Что случилось с Мэарин?– напрямик спросила я.

– Если мой сын посчитает нужным, он вам расскажет,– проговорила леди, возвращаясь к жаркому.– Подробности знают лишь самые близкие.

Какая прелесть…. Румильда, поздравляю тебя, это победа! Я наконец–таки достала идеально воспитанную драконью маменьку. Ах, какая я молодец. Держу пари, уже завтра обе будут петь Брайану в уши, чтобы он немедленно избавился от невесты.

bannerbanner