
Полная версия:
Вредная ведьма для дракона
– Поприветствовать будущую свекровь,– сообщила я.
– Но ведь вы же…вы…обнажены, – потрясенно прошептала служанка.
– Разве это не одежда?– я провела ладонью по полупрозрачной ткани и едва сдержала демоническую ухмылку.
Какое бесстыдство! Однако должна же будущая свекровь убедиться, что именно, я собираюсь положить в постель ее сына!
Не слушая причитаний служанки, я выскользнула в коридор и спустилась в холл. Хозяин дома был уже там и встречал своих гостей. Брайан тепло обнялся с мамой. Дама стянула с правой руки перчатку и нежно погладила сына по щеке.
– Мальчик мой, как же я скучала, мы так редко видимся.
Я замерла, не желая разрушать очарование долгожданной встречи. Немного подождала, выдохнула, и громко объявила:
– Добро пожаловать в наш дом!– радушно проговорила я и ослепительно улыбнулась.
Полы прозрачного пеньюара развивались от стремительной ходьбы, словно паруса пиратского фрегата.
В гостиной воцарилась гробовая тишина. Граф оглянулся на мой голос, одарил растерянным мимолетным взглядом, вернулся к своей собеседнице, но через долю секунды вновь резко обернулся.
– Элизабет? – по озабоченному тону я поняла, что он не верит собственным глазам.
Дракон моргнул, посмотрел на меня, вновь моргнул, а затем встревоженно спросил:
– Что-то служилось?
– Все отлично, – заверила я графа. – Просто спешила поскорее поприветствовать ее сиятельство.
– Рада познакомиться, леди… Велбер, – графиня слегка закашлялась, однако вежливой улыбки потерять себе не позволила.
– Матушка,– я бросилась к ней.
Бесцеремонно ухватив даму за обе руки, я их слегка встряхнула, продолжая улыбаться.
– Сейчас же отдам приказ слугам расположить вас со всеми удобствами! Я пока не заняла хозяйские покои, так что можете остановиться там.
– Благодарю за заботу, – ее сиятельство удостоила меня легким кивком головы. – Не думаю, что вы рискнете поселиться в хозяйских покоях когда-нибудь. Да и я, собственно, никогда не жила там.
– Элизабет имела в виду голубую спальню,– вмешался в разговор Брайан. – Впрочем, комната Мэарин уже готова, и я очень рад, что вы обе приняли мое приглашение.
Стоявшая неподалеку дама откинула плотную вуаль. Незнакомка оказалась молодой девушкой. На вид – не больше восемнадцати. Чуть вздернутый носик и огромные зеленые глаза выдавали в ней близкое родство с семейством де Отерон. Скорее всего, кузина или даже сестра. Юная особа несомненно могла бы стать первой красавицей, если бы не один существенный изъян. Левую сторону некогда хорошенького личика обезображивал шрам от ожога.
–Ты очень предусмотрительный, Брайан, – похвалила сына женщина. – Комната покойной графини Мейбл – самая роскошная в доме, моей будущей невестке там бы понравилось. А запах…не все рождаются с тонкой чувствительной натурой, вполне возможно, юная леди Велбер даже не заметит посторонний аромат.
– Его трудно не заметить, – хмыкнул дракон. – Служанки даже отказываются делать там уборку, говорят, что покои прокляты.
– А они и правда прокляты? – тут же поинтересовалась я.
– Конечно, нет!
– Конечно да! – возразила леди де Отерон. – Ведь это единственное разумное объяснение. Впрочем, правду знала только моя свекровь, но открыть эту тайну, к сожалению, она уже никогда не сможет.
Я поймала взгляд Брайана. Граф бесстыдно разглядывал меня, с интересом исследуя изгибы тела, видневшегося под тонкой тканью пеньюара.
– Дело в том, что моя бабушка безумно любила своего мужа и даже в случае своей смерти, запретила ему вновь жениться.
Его светлость, видимо, решил поведать семейную историю. Что ж – послушаем…
– Однако после ее скоропостижной кончины не прошло и пары месяцев, как вдовец привел в дом молодую супругу. В первую брачную ночь в покоях воцарился жуткий запах. Молодая супруга упала в обморок, а пятый граф де Отерон в спешном порядке приказала запечатать спальню.
– Вскоре после этого сделали ремонт, сняли обои и поменяли мебель, но ничего не изменилось, – подтвердила графиня. – Не удивлюсь, если там действительно поселился призрак моей свекрови. Когда я жила здесь, признаться, побаивалась ходить в той части коридора. Но вы же не трусиха, моя дорогая? Так что смело вступайте в свои новые владения.
Спасибо, что-то не хочется. Разбирайтесь сами с вашими привидениями, а мне и в гостевой комнате неплохо живется. Я поджала губы. А свекровь не так проста, как кажется – тут же приняла правила игры и неожиданно выиграла первый раунд, не уступая сыночку. Интересно, все драконы такие, или только с этой семейкой мне так повезло?
– Брайан мог бы сжечь эту проклятую спальню, – внезапно подала голос девушка.
Граф напрягся, а его мать заметно вздрогнула, но затем ее губы вновь тронула улыбка, на этот раз фальшивая.
– Мэарин, я рад, что ты тоже приехала, – сказал дракон, подходя к ней. Элизабет, познакомься с моей младшей сестренкой.
– Я бы хотела подняться наверх,– вместо приветствия заявила Мэарин.
– Мы устали, – извиняющимся тоном проговорила графиня, явно пытаясь сгладить бестактность дочери.
– Конечно,– кивнул дракон. – Но прежде, я хотел бы преподнести подарок.
Дворецкий будто ждал этого момента и поспешил принести большую шкатулку.
– Ты не можешь без этой театральности, правда? – раздраженно буркнула девушка.
– Маэрин, прошу тебя, – умоляюще попросила ее светлость. – Брайан, сейчас, правда, не подходящий момент.
Аластар распахнул крышку перед госпожой. На черном бархате покоилась россыпь крошечных хрустальных бутонов, внутри которых мерцали золотистые искры. Боже мой! Да это аларис, самый редкий цветок во всех двенадцати королевствах. Он растет лишь на вершинах заснеженных гор у северной границы! Достать это чудо практически нереально. Любая леди отдала бы честь за украшение из алариса. Любая, но только не Мэарин. Девушка весьма холодно отреагировала на подарок.
– Закажем у ювелира колье и диадему для твоего дебюта в свете.
Я жадно вглядывалась в бесценные цветы. Это же… основной ингредиент эликсира удачи! Воображение уже рисовало богатых клиентов, готовых выложить огромные суммы за небольшой пузырек волшебного зелья. Мы рассчитались бы с кредиторами, вернули закладные на дом, и существенно поправили бы материальное положение. Но, к сожалению, эликсир можно сварить только в определенные сроки – не позже, чем через час после того, как цветок сорван. По истечении этого периода лепестки превращаются в прозрачный камень, теряя колдовские свойства. Так что, даже если я сейчас вероломно ограблю высокородное семейство, зелье из алариса сделать все равно не получится.
Я заметно скисла и погрустнела. Впрочем, мои чувства полностью разделяла будущая невестка. Вместо бурной радости Мэарин резко побледнела и оттолкнула шкатулку. Прозвучал резкий звук захлопнувшейся крышки. Девушка спрятала обезображенное лицо в ладонях и бросилась бежать прочь.
– Леди Велбер, прошу прощение от имени моей дочери, – прошептала графиня. – Она…дорога была слишком утомительной.
– Ничего, все в порядке, – торопливо заверила я, совершенно сбитая с толку.
– Пожалуй, я тоже пойду.
Дама подошла к его светлости и коснулась плеча, словно безмолвно извиняясь, хотя было очевидно – бестактность в этой ситуации проявил именно граф. Брайан обменялся с матерью понимающими взглядами и коротко кивнул. Миледи ушла, оставив меня в крайне неловком положении. Не знаю уж, умышлено она это сделала или нет, но ситуация от этого менее скандальной не становилась. Надеюсь, слуги способны держать рот на замке.
– Милорд, мне отнести шкатулку леди Мэарин?– спросил мажором, ожидая дальнейших указаний.
– Нет, завтра приедет курьер из столицы,– пальцы графа сжались в кулак так, что побелели костяшки. – Я хочу, чтобы сестра блистала на своем первом балу. И если потребуется для этого осыпать ее с ног до головы аларисами и бриллиантами, я это сделаю! Лишь бы люди перестали таращиться на эти… шрамы.
Изумрудные глаза дракона больше не сияли, они потухли и потемнели, а черты лица заострились, придавая ему сходство с хищником, страдающим от стрелы, пущенной охотником в спину.
– Что случилось с вашей сестрой?
Возможно, при других обстоятельствах я никогда не решилась бы задать столь бестактный вопрос, но сейчас было не до сантиментов. Драгоценное время утекало, оставляя все меньше шансов выпутаться из той передряги, в которую втянул меня Руди.
– Несчастный случай, – сухо сказал Брайан, явно не желая вдаваться в подробности.
– Я тоже хочу.
– Что? – его светлость дернулся от неожиданности и странно уставился на меня. – Чего вы хотите?
– Аларис,– нагло заявила я.
Хотя в душе поселилась щемящая тоска и сочувствие к юной несчастной девушке, я старалась скрыть истинные чувства. Мне не нужно уважение, я должна добиться презрения и не вызывать никакой симпатии.
– Вы получите его, – устало проговорил дракон.
– Только свежий, только что срезанный, – попросила я, скрестив за спиной пальцы на удачу.
Брайан слегка нахмурился и уже совершенно по-другому посмотрел на меня. Он жестом попросил Аластара уйти, а сам встал напротив огромной картины, висевшей над старым камином. На ней был изображен портрет прекрасной женщины в платье цвета весенней листвы. Золотистые волосы ниспадали тугими кудрями и были перетянуты атласной лентой. Вместо традиционной шляпки голову украшал венок из полевых цветов.
– Моя бабушка, леди Мейбл Патриссия де Отерон.
– Та самая, что прокляла супружескую спальню вашего дедушки?
– Говорят, ее милости добивался сам король, – сообщил мужчина.
Ха, нашел, чем хвастать, а моя бабуля этого самого короля в сорную крысу превратила. Не то чтобы это был повод для гордости, но любвеобильный монарх получил по заслугам, и мне его совершенно не жаль.
– Придворные сплетники донесли до ушей его величества, что леди Мейбл развлекается на досуге чтением колдовских книг. Король как раз накануне имел печальный опыт общения с одной вздорной фрейлиной, оказавшейся ведьмой. Честь бабушки спасла банальная трусость короля.
Вскоре Мейбл встретила пятого графа де Отерон и влюбилась без памяти. Надо сказать, мой дед в молодости был завидным женихом. Красавец, офицер, сын прославленного генерала, все девицы бегали за ним, словно заколдованные, но он, как и его сюзерен, пал от чар голубоглазой феи. К сожалению, брак не был счастливым – любовь не сделала дракона верным мужем.
– Весьма поучительная история, вы не находите? Нельзя заключать брак, если в отношениях нет истинной гармонии.
Брайан неожиданно приблизился ко мне и, протянув руку, дотронулся до распущенных волос. Взяв одну прядь, он пропустил ее сквозь пальцы, продолжая нежно играть локоном.
–Что…что вы себе позволяете? – во рту моментально пересохло.
Нет, каков нахал! Еще даже кольцо на палец не надел, а уже пытается обесчестить невинную девушку. Но вопреки опасениям, граф приставать не стал. Он просто закинул волосы мне за спину и отошел на несколько шагов.
– Я любуюсь своей невестой, – невозмутимо отозвался он. – Разве это запрещено законом?
– Приличия требуют…
– Требуют девушке надевать платье.
Я запыхтела как кипящий чайник и насупилась. Не в бровь, а в глаз, ничего не скажешь.
– Мои платья оказались негодными, – пожаловалась я, пытаясь выдавить слезы. Посмотрела на яркий свет, льющийся в окно, и обрадовалась, почувствовав, что веки и вправду увлажнились.– Это ваша вина!
– Простите, что лишил вас бюста, я не хотел, – стал заверять Брайан и, хотя говорил он серьезно, в глазах его плясали самые настоящие огоньки адского пламени. – Слово джентльмена.
Да поняла я уже, какой ты джентльмен.
– Если бы вы не стали меня тискать, все было бы прекрасно!
– Что я …простите не расслышал…я вас…что?– казалось, граф едва сдерживался от смеха.
– Тискать,– пропищала я, зубы впились в нижнюю губу и принялись нервно ее пожевывать.
Я проигрываю этому прохвосту по всем фронтам! Дракон ловко загоняет меня в расставленные мной же ловушки.
– Как кошечку? Вы имели в виду: прикасаться, ласково гладить и…
– Хватит!– рявкнула я, но тут же испугалась несдержанной реакции и уже гораздо мягче продолжила. – Мне нужна модистка, чтобы перешить пару платьев. Вы обеспечите меня средствами?
– Конечно,– граф тут же потерял ко мне интерес. – Я выпишу чек.
– Лучше несколько, я зайду еще в шляпный магазин.
– Тогда уж и в бельевую лавку не помешает заглянуть, – пробормотал он себе под нос.
– Вы что-то сказали, ваша светлость?
– Я? Нет! Вам показалось.
– Я так и подумала.
– Кстати, я отправлял вашему батюшке некоторую сумму на свадебное платье, но вы не привезли его с собой, почему?
По спине скользнул неприятный холодок. Я ощутила, как острые когти страха подкрадываются к горлу. Откуда Брайан знает, что не привезла? Неужели Дейзи совмещает должность горничной и шпионки. Беспокойство за сохранность ридикюля с травами усилилось. Нахождение ведьмовского арсенала в спальне высокородной девушки будет объяснить сложнее, чем гречку в лифе корсета.
– Наряд для венчания должен прибыть с моей компаньонкой, – нашлась я. – К сожалению, мисс Лиам перед отъездом заболела и не смогла сопроводить свою леди, но я жду ее в ближайшее время. Надеюсь, бедняжка скоро поправится.
– Если желаете, могу отправить лакея в поместье Велбер.
– Нет, – выдохнула я, стараясь не паниковать. – Не стоит беспокоиться.
– Уверены? Хотя ваша родня все равно приедет на свадьбу, кто-нибудь да захватит его с собой.
Жалкое подобие улыбки мелькнуло на моих губах. Я поблагодарила Брайана за заботу и поднялась в спальню. Меня встретила встревоженная Дейзи, служанка явно переживала за свою молодую госпожу. Я смерила ее подозрительным взглядом, предупредив себя, что должна держаться настороже.
– Можешь быть свободна!
– Да миледи,– горничная поклонилась и исчезла, а я стремглав кинулась в гардеробную, где под шкафом спрятала свою старенькую сумку.
Травы оказались на месте. Там, где я их и оставила. Зря перепугалась…
ГЛАВА 5
Вместо торжественного обеда в компании будущих родственников, я с Дейзи отправилась за покупками – убивать двух зайцев – тратить деньги жениха и держаться от него подальше. В присутствии Брайана я терялась, словно глупая девчонка, а это никуда не годилось, ибо грозило провалом всей операции. Мне необходимо передохнуть, отвлечься и собраться с мыслями. А потом… Потом, с новыми силами – за дело! Пора заканчивать весь этот балаган.
Карета мерно покачивалась, за окном плыли ярко-зеленые холмы, Дейзи ловко обшивала кружевом платочек, а я думала. Вспоминала. За последние годы работы в лавке я слышала много разных историй. Женщины любят сплетничать. Помню, наш городок никак не мог забыть одну историю о некой мисс Джойс. Бедняжка неверно истолковала вежливый жест своего избранника, разрешившего потратить ей некоторую сумму на приобретение нарядов для свадебного путешествия. Девушка успешно обновила собственный гардероб, и, по настоянию своей матушки, прикупила платьев трем родным сестрам, милым девушкам на выданье. Какой был скандал! Жених отказался оплачивать счета от торговцев и по настоянию уже своей матушки, разорвал все отношения с предприимчивым семейством.
А что, если и мне провернуть нечто подобное? Мы с Дейзи въехали, наконец, в город. Девушка торжественно повела меня на главную улицу города, показывая лучшие магазины. Вот только при ближайшем рассмотрении, «лучшие магазины» произвели на меня весьма жалкое впечатление.
Мастерская по пошиву платьев, гордо именуемая «Салон мадам Журбер», на деле оказалась небольшой лавкой, торгующей тканями и фурнитурой. Как выяснилось, весь местный аристократический бомонд ездил заказывать наряды в столицу, здесь же отоваривались дворяне средней руки.
– Вы за заказом пришли?– зевнула вместо приветствия рыжая девица, всем своим видом показывая, что мы отвлекли ее от важного занятия – сладкого послеобеденного сна.
– Моей госпоже нужна модистка,– нахмурилась Дейзи.
Услышав голоса, из подсобного помещения вышла полная дама. Ее зеленое бархатное платье, украшенное чучелами канареек, свидетельствовало о своеобразном вкусе хозяйки модного салона.
При других обстоятельствах я бы ушла отсюда без сожаления, но сегодня вместо этого, я намеревалась сделать им годовую выручку.
– Добрый день, рада видеть вас в своем заведении,– опытный взгляд скользнул по дорогой шляпке и задержался на жемчужных серьгах. – Такая честь для меня, проходите миледи, проходите.
Мадам Журбер оттеснила от прилавка молоденькую продавщицу.
– Мне нужна портниха, перешить платье,– заявила я.– За срочную работу я готова заплатить двойную цену.
– Отрадно слышать! Для хорошего клиента мы уж расстараемся,– елейная улыбка исказила выкрашенные бардовой помадой губы.
Мы отправились в примерочную, где мадам лично сняла с меня мерки, заверив, что уже через пару дней все будет готово. К сожалению, даже двойная цена за переделку корсажей и несколько новых корсетов, в сумме составили совсем немного.
В сумочке лежали подписанные чеки без объявленной стоимости, так что при желании я могла разорить его сиятельство. А желание такое у меня было! Что бы такое купить, чтобы облегчить графские капиталы на пару тысяч лир? Может, лошадь? Или целую конюшню? Или нет – отправлюсь-ка я сразу на скачки и поставлю все на аутсайдера.
Расплатившись с модисткой, я уже готова была покинуть салон, когда зазвонил дверной колокольчик и в помещение ввалился запыхавшийся мальчишка. На вид лет пять, худой, как щепка, куртка с чужого плеча. Дополняли образ огромные, явно не по размеру тяжелые ботинки, которые ребенок с трудом волочил за собой.
– Здрасьте!– шмыгнул он сопливым носом, вытирая лицо рукавом.
– Чего тебе?– недовольно пробурчала мадам Журбер.
– Так вот! – потряс мальчик банкой с монетками перед полной дамой. – Тетенька, будьте добренькой, пожертвуйте приюту несколько медяков!
– На выпивку собираешь? – прищурилась дама.– А ну иди отсюда, пока я полисмена не позвала! Ишь, ходят тут всякие, клиентов распугивают.
– Да вы чего тетенька? Говорю же, на крышу собираем! Погорели мы недавно, слышали поди?
– Так городской совет выделил на ремонт приличные средства,– отозвалась женщина.– Иди, иди отсюда.
Колокольчик известил об еще одном посетителе. Им оказался высокий мужчина, в поношенном, но опрятном костюме из дешёвого сукна.
– Мистер Райли,– сморщилась дама, будто увидела таракана, посмевшего пробежать по ее канарейкам.
– Добрый день, мадам Журбер,– снял он шляпу в знак приветствия.– Вот ты где Томми, чего убежал так далеко? Мы же на рынок шли.
– Ваши подопечные слоняются без дела! Вы должны лучше следить за ними, мистер Райли.
– Так мы вот…– мужчина смущенно теребил в руках головной убор. – Крышу починить надо.
– Разве это мои проблемы? Вы и так жируете на наши денежки, налоги нынче знаете, как высоки?
– Да, понимаю. Простите, за беспокойство,– мистер Райли смутился и поспешно скомандовал своему подопечному немедленно выходить.
– Давно нужно закрыть этот приют! – мадам Журбер топнула ножкой, перышки ядовито–лимонных птичек затрепетали. – А детей этих отправить на завод или в угольную шахту, – модистка брезгливо дернула плечиком и повернулась ко мне.– Миледи, вы, кажется, просили показать перья с кристаллами? Это наша новинка, берите, не пожалеете. Я слышала в столице, сама маркиза Грибальди…
Я смотрела на даму. Одна канарейка, та, что сидела у самого лица, от активных движений хозяйки сникла совсем. Мне моментально перехотелось приобретать что–либо у этой дамочки.
– Дейзи, мы уходим! – рявкнула я и выскочила на улицу, вслед за мистером Райли.
– Но мы.. – Дейзи попыталась возразить, но я ее уже не слышала.
– Подождите! Да…подождите же вы! Вот…, – я с трудом перевела дыхание, – Вот, возьмите пожертвование,– попросила я, протягивая чек.
– Премного благодарен,– поклонился мужчина, и улыбнулся.
Затем мистер Райли посмотрел на сумму и его глаза округлились.
– Леди, это какая–то ошибка.
– Нет, все верно.
– Но это…это же, это же новая крыша и …и…туфли для всех наших девочек. Мы сейчас в щекотливом положении, только малышей одели… Всевышний… Я перед вами в неоплатном долгу!
– Всего доброго, мистер Райли!
Директор приюта пытался узнать имя щедрого дарителя, но я отказалась его называть. Ничто так не поднимает настроение, как качественно сделанное дело. Лорду де Отерону вовсе не обязательно знать, что пара тысяч его кровных лир ушла к городскому приюту – пусть думает, что я все потратила на дорогие побрякушки!
После возвращения в поместье, я провела остаток дня в предвкушении напряженной беседы. Представляю, в какой дикой ярости будет граф! Ну, правда, Брайан, зачем тебе жена–транжира? Подумай, дракон! Подумай хорошенько, не то останешься без штанов. При мысли об Отероне, лишившемся этой части гардероба, мне вдруг стало нестерпимо жарко. Я постаралась выкинуть дурацкие мысли из головы, но воображение продолжало рисовать неприличные картинки.
Ближе к вечеру в спальню явилась взволнованная горничная и доложила, что его сиятельство ожидают меня в кабинете. Вот оно – настал мой час! Ну, Румильда Купер, не посрами честь предков и избавься, наконец, от чужого жениха. Надо будет завещание племяннику написать. Или племяннице. Пусть несут Всевышнему в храм дары за тетушку Румильду! Не просто ж так я страдаю за их счастливое детство…
Путь занял не больше пяти минут, но этого времени хватило, чтобы унять волнение и нацепить на лицо маску надменности. Кабинет графа де Отерона находился на третьем этаже, в самом конце широкого коридора. Я попыталась представить дракона за письменным столом, перебирающего бумажки. Ему скорее подошел бы зеленый лужок, усыпанный сочным клевером. Интересно, а он… дракон, когда дракон – ест траву? Ехидные мысли развеяла служанка. Дейзи постучала в массивную дубовую дверь, извещая господина о моем приходе.
– Войдите!– раздался приглушенный мужской голос.
Я послушно перешагнула порог и огляделась. На первый взгляд помещение было пустым, но при более внимательном изучении его сиятельство нашелся возле камина. Брайан сидел в кресле, и разглядывал огонь, пожирающий тонкие поленья.
– Элизабет, подойдите поближе.
Я сделала пару крошечных шажочков вперед. Тон, которым разговаривал граф, был подозрительно спокойным, хотя в глазах плясало пламя. Конечно, это было всего лишь отражение огня, пылающего в камине, но выглядело весьма зловеще.
– Как прошел день?– еще один вопрос и еще один шаг в его сторону.
– Просто отлично,– заявила я, ощутив, что от былой решимости не осталось и следа.
Всевышний… Что за магией владеет этот мужчина? Отчего в его присутствии я теряю отвагу и смелость, теряю решительность, теряю…себя.
– Похвастаетесь обновками?– он резко развернулся ко мне, я вздрогнула и остановилась, не решаясь опуститься в соседнее кресло, стоявшее напротив.
– Прямо здесь?– растерялась я.– В смысле, что за глупости! И вообще, платья еще не готовы, я только сделала заказ.
– Что, совсем нечего показать?– поинтересовался Брайан.
– Только корсеты,– прошептала я.– Обычные, без изысков, но… очень, очень дорогие!
– Прекрасно! Так вы продемонстрируете мне их?
Возмущение накрыло удушливой волной, я сжала висевший на поясе веер, намереваясь стукнуть его сиятельство по голове, но вовремя спохватилась. Спокойно, Румильда Купер, спокойно. Леди так не делают, они кокетливо хлопают ресницами и дуют губки.
– Вот уж не думала что такой человек как вы…– я сделала паузу и хищно улыбнулась.– Интересуется дамской одеждой. Нет, я не осуждаю, у каждого из нас есть свои маленькие слабости.
– И какая же слабость у вас, моя дорогая Элизабет?– он вскочил, и я непроизвольно отпрянула, не желая попасть в лапы паука.
– Люблю готовить,– буркнула первое, что пришло на ум.
Я поспешно отошла к окну, стекла которого уже окрасились в тона лилового заката. Синяя бархатная портьера покачнулась, я непроизвольно уцепилась за ее край, будто тяжелая ткань способна была защитить от хозяина кабинета.
– Не слишком подходящее занятие для дочери лорда,– дракон надвигался на меня.
За спиной графа, над самым камином, росла огромная тень… Кожистые крылья медленно расправлялись, постепенно занимая всю стену. От этой тени невозможно было отвести взгляд, казалось, я слышу, как тихо, зловеще, шуршит чешуя…
Не смотри туда, Румильда, только не смотри! Липкий страх вертлявым ужом скользнул по дрожащим губам и ледяным комком скатился в горло. Из груди вырвался судорожный вздох, я закрыла глаза и тут же вновь распахнула их. Ну, нет, ваше драконье сиятельство, возможно, подобные штучки и подействовали бы на девушку с тонкой душевной организацией, но со мной это не пройдет. Я тебе не трепетная лань, мерзкая ящерица… Я – потомственная ведьма!